Покоренные страстью - [106]

Шрифт
Интервал

Молодая женщина слабо кивнула.

— Хорошо! Раз ты чувствуешь боль, значит, смерть далеко.

Он не имел представления, правда ли то, что он говорит, но произнес эти слова так убедительно, что она поверила.

Мсье Бюрк принес отвар. Рэм сел на кровать, приподняв голову Тины.

— Детка, постарайся выпить это. Мсье Бюрк приготовил отвар специально для тебя.

Он поднес чашу к ее губам, доверчивость, с которой она сделала несколько глотков, убивала его. «Господи, прости, ведь последнее, что она приняла из моих рук, был яд», — подумал Дуглас. Молча он начал молиться: «Пресвятые апостолы, страдальцы и мученики, сотворите чудо. Отче наш на небесах, только чудо может спасти ее». Ему показалось, что после отвара судороги Тины несколько поутихли. Она еще плакала и каталась по постели, но спазмы и дикие крики прекратились.

Ночь тянулась медленно. Рэм лежал рядом с невестой, обнимая и поддерживая ее, умоляя не сдаваться и не покидать его. Их пальцы переплетались, и Дуглас подумал, что, наверное, единственная причина, по которой Тина еще жива, это то, что он крепко держал ее, не позволяя уйти. К утру у леди началась лихорадка; ее лицо побагровело, она то погружалась в забытье, то корчилась от боли. Дуглас пытался дать ей попить, но все выходило обратно, и Огонек смотрела на лорда дикими, обвиняющими глазами. К полудню жар настолько усилился, что ее стала бить дрожь, потом начались конвульсии.

— Быстро, Ада, прикажи слугам наполнить ванну. Пусть не нагревают воду, надо остудить жар.

Он поднял Тину на руки и, прижав к себе, ходил по комнате и разговаривал с ней все время, пока слуги носили воду.

Дамарис с кошкой на руках просидела в изголовье кровати всю ночь и весь день. Отослав слуг, Дуглас снял с невесты халат и осторожно опустил ее в прохладную воду. Ада принесла еще полотенца и новый халат. Лорд выжимал мочалку на плечи Тины, ее грудь и живот, потом в отчаянии опустил в воду ее голову и принялся обмывать лицо и шею женщины. Постепенно она перестала закатывать глаза, ее руки и ноги расслабились. Рэм продолжал омовение еще полчаса. Окончательно убедившись, что конвульсии прекратились и температура тела понизилась, он усадил невесту к себе на колени, насухо вытер, а затем отнес ее в кровать. Тина открыла глаза, но веки ее настолько отяжелели, что она вновь сомкнула ресницы.

— Я здесь, моя милая, — бормотал лорд. — Не бойся, ты не умрешь, ты будешь жить.

Наконец Тина заснула.

Ада предложила Рэму:

— Я присмотрю за ней, пока вы поедите и отдохнете.

Дуглас покачал головой:

— Я не могу есть. Передай, чтобы никто в замке не пил вина, оно все может быть отравлено. Мой кинжал накажет виновного, — клятвенно произнес он.

Все время, пока Огонек спала, он не сводил с нее глаз. Она казалась такой крошечной на огромной кровати, что к горлу Рэма подступал комок. Он никогда не видел столь сильных страданий, переносимых с таким терпением. Дыхание женщины было слишком поверхностным, и лорд начал наблюдать за биением пульса на ее шее. Когда Тина проснулась и попыталась заговорить, то кашель заглушил ее слова и заставил вновь изогнуться от боли. Рэм держал ее, пока боль не прошла, задумавшись, чем еще можно помочь ей преодолеть агонию и немного набраться сил. Он откинул локоны, прилипшие н потному лбу невесты, снова и снова шепча слова любви и утешения. Приближалась полночь. Огонек открыла глаза и прохрипела:

— Рэм, я чувствую себя так плохо.

— Да, родная, я знаю, — уверенным голосом произнес он. — Ты будешь больна еще несколько дней, но главная опасность миновала.

Он лгал, чтобы придать ей мужества и чтобы самому все это выдержать.

Мсье Бюрк приходил каждые два часа, принося все время какое-нибудь новое средство, но что бы Тина ни глотала, жестокие судороги охватывали все ее тело, которое, очевидно, еще не освободилось от яда. Подошла Ада.

— Колин хочет сказать вам что-то важное.

Дуглас кивнул, и Ада впустила Полина в спальню.

— Это Чокнутый Малкольм отравил вино. У его кровати я нашел крысиную отраву. Одному Богу известно, сколько он ее хранил.

Губы Рэма сжались.

— Боже, я должен был понимать, что он опасен. Не могу оставить ее, Колин. Проследи за стариком, потом я расправлюсь с этим чокнутым ублюдком.

— Он мертв, — сазал Колин. — Я обнаружил его час тому назад.

— Спасибо, Колин. Это моя вина. Я знал, что он сумасшедший, его надо было запирать.

— Не вини себя. Это наша общая вина.

Как только Колин ушел, появился мсье Бюрк. На этот раз он принес мед.

— Мед обладает чудесными свойствами, — объяснил он. — Вылечивает раны на теле, не оставляя шрамов. Давайте попробуем, может, он успокоит и внутреннюю боль.

Рэм окунул в мед маленькую ложечку и поднес ее к губам Тины. Она медленно слизнула мед, а когда глотала — впервые не почувствовала боли. Мужчины посмотрели друг на друга с возродившейся надеждой. Повар предупредил:

— Давайте ей по чуть-чуть, большое количество вызовет кашель.

Лорд согласно кивнул. Следующие три часа он терпеливо кормил невесту, позволяя ей проглотить понемногу каждые 10 минут. Наконец Тина заснула, не выпуская его руки.

Теперь у Дугласа появилось больше надежды, что Огонек сможет пережить этот кошмар, и, раз ситуация перестала быть угрожающей, он мог подумать об их будущем. Поверит ли она когда-нибудь, что не он отравил ее? Их помолвка закончилась провалом. Тина ни за что не выйдет за него, ни за что не останется в Грозном замке после всего происшедшего. Рэм постарался отогнать эти мысли, самое главное, чтобы она осталась жить. Он в задумчивости пригладил волосы. Наверное, и Дамарис была отравлена Чокнутым Малкольмом, а не Алексом. В те дни сумасшедший еще разгуливал по замку и только после приступа белой горячки перестал покидать постель. Может, это он столкнул Александра с парапета? Лорд вздрогнул. Если Алексу пришлось наблюдать, как Дамарис умирала от яда, неудивительно, что его душа до сих пор бродит по замку. Он останется здесь, пока не будет отмщен. Дуглас подумал, что он и сам отомстил бы за страдания Тины, даже если бы на это потребовалась вечность. Судьба нанесла решающий удар за него: Малкольм мертв.


Еще от автора Вирджиния Хенли
Дерзкая пленница

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…


Желанная

Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).


Ястреб и голубка

Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.


Неискушенные сердца

Похищения и предательства, головокружительные погони и жестокие преступления — с чем еще придется столкнуться влюбленным? Мучительные волнения и тревоги становятся уделом юной, неискушенной Табризии и знатного лорда Париса Кокберна, с первого взгляда покоренного ее красотой. Казалось бы, счастье недостижимо… Но есть ли на свете препятствия, непреодолимые для подлинного чувства?


Сердце ворона

Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.


Талисман

Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…