Покорение Сюзанны - [16]
Через секунду Холт перехватил хрупкие запястья. На сей раз ее тряхнуло.
— Разве тебе не хочется врезать мне?
Старательно сохраняя самообладание, Сюзанна расслабилась и взглянула на агрессора, во взгляде что-то пылало, что-то мрачное и страстное, но голос оставался очень сдержанным:
— А смысл? Наверняка ты убежден, что такая женщина, как я… ждет чего-то подобного.
— Целуя тебя, я вообще не думал о твоих потребностях. Это был совершенно эгоистичный поступок, Сюзанна. Я потворствовал только себе.
Поскольку Холт ослабил захват, она высвободила руки.
— Похоже на то.
Сюзанна провела ладонями по бедрам, потом поднялась. В голове билась единственная здравая мысль: «Беги!», но она заставила себя неторопливо загрузить тачку. Тогда Холт схватил ее за локоть и развернул к себе:
— Проклятье, и это все?
Его глаза бушевали, голос был таким же шершавым, как и ладони. Хотелось, чтобы она накинулась на него… он просто нуждался в этом, чтобы угомонить совесть.
— Я едва не взял тебя прямо на земле, не дав ни единой чертовой минуты на размышления, понравится тебе это или нет, а ты собираешься забрать тележку и просто уйти?
В глубине души Сюзанна боялась, что такое развитие событий ей бы очень понравилось, поэтому крайне необходимо оставаться чрезвычайно собранной и полностью владеющей собой.
— Если тебе хочется затеять сражение или порезвиться со случайной подружкой, Холт, ты выбрал не того человека. Дома меня ждут дети, и я слишком устаю, чтобы увлекаться подобными играми.
Да, голос спокоен, оценил Холт, даже тверд, но пальцы немного дрожат в его ладони. Что-то здесь не так, понял он, какие-то тайны прячутся в глубине этих грустных и красивых глаз. То же самое упорство, что позволило посвятить жизнь служению в полиции, помогло понять недосказанное.
— Увлекаться вообще или только со мной?
— Это ты предпочитаешь такие игры.
Терпение иссякало. Калхоуновским темпераментом всегда было трудно управлять.
— А я нет.
— Очень жаль, потому что я намерен продвинуться гораздо дальше, прежде чем мы закончим.
— Наверное, я недостаточно ясно выразилась. Мы уже закончили.
Сюзанна отстранилась и взялась за ручки тачки.
Холт переместился, не давая ей пройти. Он не был уверен, понимает ли она, что только что бросила ему непреодолимый вызов. И медленно расплылся в усмешке:
— А ты разозлилась.
— Угу. Чувствуешь себя лучше?
— Не слишком. Предпочел бы, чтобы ты поколотила меня, а не уползала прочь, словно раненая птица.
— Я никуда не уползаю, — процедила Сюзанна сквозь зубы. — Просто иду домой.
— Лопату забыла, — он все еще усмехался.
Она схватила инструмент и с грохотом швырнула в тачку.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
Холт подождал, пока она не отошла футов на десять:
— Сюзанна.
Она замедлила шаг, но не остановилась, бросив взгляд через плечо:
— Что?
— Извини.
Сюзанна пожала плечами, гнев потихоньку угасал.
— Забудь.
— Ну уж нет.
Холт засунул руки в карманы и качнулся на пятках назад.
— Жалею, что пятнадцать лет назад не поцеловал тебя так, как сегодня.
Выдохнув проклятье, Сюзанна ускорила шаги. Когда она исчезла из поля зрения, он поглядел на кустарник. «Да, чертовски жалею, но собираюсь восполнить потерянное время».
Необходимо хоть немного побыть в одиночестве. Такая возможность нечасто выпадала Сюзанне в постоянно заполненных людьми Башнях. Но сейчас, когда дети уложены и луна светит на небе, можно подарить себе несколько драгоценных минут уединения.
Ночь выдалась ясной, дневная жара сменилась легким бризом, благоухающим морем и розами. Со своей террасы она вглядывалась в мрачную тень всегда манивших ее утесов. Далекий ропот воды звучал, будто колыбельная, такая же мелодичная, как трели ночной птицы в саду.
Но этим вечером ничего не помогало заснуть. Независимо от того, насколько устало тело, в голове крутились слишком беспокойные мысли, хотя, казалось бы, как она часто внушала себе, нет причин для волнений. Дети в своих кроватках и видят во сне дневные приключения. Сестры обрели счастье. Нашли и свое место в мире, и мужчин, которые любят их такими, какие они есть. Тетя Коко тоже здорова и счастлива и с нетерпением ждет того дня, когда вступит в должность шеф-повара «Пристанища в Башнях».
Семейство, всегда бывшее главной заботой Сюзанны, пребывает в полном покое и благополучии. Башни — единственный настоящий дом, который она когда-либо знала, больше не подвергается опасности быть проданным, а будет по-прежнему принадлежать Калхоунам. Бессмысленно переживать об изумрудах. Домочадцы сделали все возможное, чтобы найти ожерелье.
Если бы они не исчерпали все средства, она никогда бы не пошла к Холту Брэдфорду. Сюзанна вцепилась пальцами в каменный парапет, вспомнив, какой неудачной оказалась попытка. Хоть он и внук Кристиана, но не чувствует родственных связей. Очевидно, прошлое не представляет для него никакого интереса. Холт думает только о текущем моменте, о себе, личном удобстве и удовольствиях.
Остановив себя, Сюзанна вздохнула и расслабила руки. Если бы он настолько не разозлил ее… Она презирала себя за потерю самообладания, за опасную близость к неуправляемому взрыву. Но то, что едва не сорвалась, — ее собственная вина и собственная проблема.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Молодость прекрасна сама по себе, но красота может сыграть с вами злую шутку. Главной героине, Алисе, предстоит пройти через многое. Она богата и известна, мужчины сходят по ней с ума. Именно это и является главной проблемой ее жизни. За нее дерутся, ее похищают и никто не спрашивает, чего же хочет она сама.
Вот и прошел год…. Все опять собрались вместе в Сеуле, в особняке семейства Чхве. Была середина сентября, на улице стояла прекрасная теплая погода. Все самые близкие друзья и родные разместились в саду. Мама Юля прилетела неделю назад и Юн с Софой не отходили от своей Буси не на шаг, а она все порывалась понянчить двойняшек, которые мирно сейчас спали в своих колясках в тени деревьев. Мин Хо о чем-то негромко беседовал с Ча Ки, Дахеном и Димой. Маруся, сидя в кресле, сплетничала с Ксюшей, Ульяной и Варей, а недалеко от двойняшек сидели старики-разбойники Ли и Чхве, и что-то активно обсуждали.
Мечты заработать денег привели меня из моего скромного городка в Москву. Чемодан-вокзал и вот я стою на Комсомольской площади с мыслью: «Что делать дальше-то». Покупка газеты «Работа» в киоске не остается незамеченной вербовщиками, которые очень умело заговаривают язык. Приглашение отобедать в ближайшем кафе и обсудить будущую работу секретарем закончились тем, что я проснулась через три дня. И началось нечто… Я попала в сексуальное рабство…Содержит нецензурную брань!
Действие романа происходит в Соединенных Штатах Америки во второй половине двадцатого века. В первой части книги трагические судьбы трех главных героев сплетаются в одну. Кто выживет в этом любовном треугольнике? Беспринципный Николас, рискованная Синтия или неординарный Алан? Ложь, предательство и борьба сопровождают их на протяжении всей книги. Жестокое противостояние двух любящих друг друга людей и трагический финал. Во второй части уже дети главных героев повествуют о своих жизнях, которые наполнены душевными терзаниями, неожиданными поворотами судьбы, шокирующими признаниями.
Отец Хизер страдает зависимостью от азартных игр. Однажды, играя с очень влиятельными людьми, ему ничего не остается, как сделать ставку на свою дочь. И к сожалению, он проигрывает. Теперь Хизер выйдет замуж за человека, которого ни разу не видела и о котором ничего не знает. И это её пугает, ведь она не знает, что будет дальше…
Отправляясь в лес на поиски пропавшей девочки, спасатель-волонтер Вика даже представить себе не могла, какой сюрприз ей уготовила судьба. Вместо исчезнувшей без следа малышки она теряет супруга и… тут же встречает мужчину своей мечты! Но есть одна ПРОБЛЕМА… Он из другого мира. Точнее – из странной общины отшельников, скрывающихся вдали от цивилизации. Непреодолимая сила магнитом притягивает друг к другу отчаянную красотку и необузданного дикаря, казалось бы, любовь неизбежна… Но в тот момент, когда чувства почти одержали победу в схватке между кипящими эмоциями и разумом, Вика узнает жуткую правду о «радушных» отшельниках…
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения.
Семнадцатилетней наивной девушкой Меган влюбилась в красавца Бакстера Дюмона и, не зная, что ее возлюбленный помолвлен с Сюзанной Кэлхун, родила от него сына. Судьбе было угодно, чтобы однажды сестра Сюзанны вышла замуж за брата Меган и обе семьи подружились, тем более что Сюзанна уже не была женой Бакстера. На предложение Кэлхунов принять участие в их семейном бизнесе Меган сразу ответила согласием. Вместе с сынишкой молодая женщина прибыла на новое место жительства, где попала в большую дружную семью и познакомилась с Натаниэлем Фьюри, невероятно обаятельным, добрым, сильным и надежным мужчиной.