Покорение горца - [57]
Мэгги смотрела, как горец укладывается по другую сторону костра, и ее сердце разрывалось. Разумом она была благодарна Брейдену за дополнительное одеяло, но ее душа болела из-за того, что он пожертвовал своим собственным удобством.
Вздохнув, она заставила себя сосредоточиться на том, что скажет Макдугласу при встрече. Это была относительно безопасная тема для размышлений, которая помогла ей отвлечься от мыслей про Брейдена.
По крайней мере, хоть ненадолго.
В ту ночь Мэгги провалилась в сон, абсолютно измученная.
Она проснулась, едва рассвело, и первое, что увидела — Брейдена, рассматривающего ее с непонятным выражением лица.
Смущенная таким вниманием, она пригладила рукой волосы, гадая, о чем он думал, глядя на нее спящую.
— Доброе утро, — приветствовал ее горец.
— Доброе утро, — ответила Мэгги, отбрасывая плед и поднимаясь на ноги. Она взглянула на спящего в нескольких футах от нее Сина:
— Мне его разбудить?
— Нет, если хочешь, чтобы твоя голова осталась на плечах.
Девушка непонимающе нахмурилась от этих слов.
Брейден встал между ней и братом. Вместо того, чтобы, протянув руку, коснуться Сина или окликнуть его, он всего на дюйм вытащил свой меч из ножен. Он сделал это так осторожно, что в воздухе раздался только тихий, едва различимый скребущий звук.
Но и этого было достаточно.
С быстротой молнии одним плавным движением Син перекатился на ноги. Пальцем левой ноги он подхватил и подбросил лежащие на земле ножны. Поймав их, он обнажил свой длинный меч, мгновенно описал им грациозную дугу и повернулся, встав лицом к лицу с тем, кто его потревожил. Смертоносное лезвие застыло всего в каком-то дюйме от горла Брейдена. Мэгги замерла, боясь даже вдохнуть.
Беспощадное и напряженное лицо Сина расслабилось, как только он понял, что был потревожен своими спутниками.
Воин выругался.
— Как я ненавижу, когда ты так делаешь! — сказал он брату, вкладывая меч в ножны.
Брейден послал Мэгги предупреждающий взгляд:
— Никогда не касайся его, дрыхнущего. А если сделаешь так, то — бац!
— Я это запомню.
Абсолютно не смущенный странностью своих действий, Син небрежно потянулся и зевнул:
— Все еще не видать наших бандитов?
Брейден отрицательно покачал головой:
— Пока нет.
— Жаль. Очень хочется немного поубивать, — произнес Син и отправился в кусты по нужде.
— Немного поубивать? — повторила за ним Мэгги, когда они с Брейденом остались одни. — Он шутит?
— Скорее всего, нет, — будничным тоном ответил Брейден.
От этих слов холод пробежал по спине девушки. Она отошла от Брейдена, скатала свой плед и запихнула его в походную суму. При этом ей не давала покоя одна мысль. Син был жутким, ужасным человеком. А значит, и Брейден мог оказаться таким же.
Выбросив обоих из головы, она заставила себя сосредоточиться на предстоящей задаче.
Когда Син вернулся, настала очередь Мэгги удалиться для недолгого уединения. Брейден между тем взялся за приготовление завтрака — всей честно́й компании пора было разговеться с утра.
Горец с тоской посмотрел на деревья, за которыми исчезла спутница. Он полночи разглядывал ее грудь, поднимающуюся и опускающуюся от ровного глубокого дыхания, и изящный изгиб согнутой руки, подложенной под голову. Зачарованно смотрел, как среди ночи Мэгги, томно протянув ладонь к лицу, легонько почесала щеку и потерла глаз, словно прелестное дитя.
Сон сотворил с этой упрямицей невероятное. Он смягчил напряженные черты и сделал ее похожей на сказочного чертенка. Того самого, который однажды насы́пал муки в его сапоги. Горец засмеялся. Куда ушли те времена?
Тогда они были детьми, вместе бегали по заросшим вереском болотам, гоняясь за бабочками. А теперь девочка стала взрослой. Превратилась в сильную женщину, которая его пленила.
А то влечение к ней, которое он ощущал, что это? Откуда оно взялось?
«Должно быть, это притягательность запретного плода», — решил Брейден. Он знает, что не может обладать ею, поэтому жаждет этого все сильнее. Да, именно так. На его взгляд, это было разумное объяснение.
Как только они окажутся среди других людей, и он сможет найти себе другую женщину, все придет в порядок. Мэгги не будет тревожить его мысли и дразнить тело. Он снова станет тем, кем был. И отцам юных дев из-за него, как и прежде, будут сниться кошмары, а женщины будут льстиво смеяться при его приближении.
И все же какая-то часть его разума возражала. Он твердила, что Мэгги его изменила. Что-то с ним произошло, и он уже не тот мужчина, который начал это путешествие.
Брейден не слушал внутренний голос.
Он не мог себе этого позволить.
Мэгги вернулась в лагерь, и меньше чем через час их маленький отряд снова отправился в путь. Пробираясь по лесу, они разговаривали мало, оставаясь начеку на случай нападения разбойников.
К концу дня небо угрожающе потемнело. Надвигалась гроза, и путникам надо было подыскать укрытие на ночь.
Брейден, вынуждаемый обстоятельствами, вывел их из лесной чащи к маленькому поселению, кипящему жизнью. Глинобитные хижины выглядели непривлекательно. Посреди деревушки стоял большой кельтский крест(45).
Пока они приближались к незнакомым людям, Брейден кинул взгляд на ноги Сина. Как тот и предсказывал, они потемнели и больше не казались неуместно бледными.
Прекрасная Адара, правительница крошечного средиземноморского королевства, понимала, что единственный способ избавить свои владения от жадного и циничного узурпатора — это отыскать таинственного рыцаря Кристиана Эйкрского, с которым ее обвенчали еще в детстве.Но действительно ли незнакомый воин, откликнувшийся на зов Адары, — тот самый Кристиан, когда-то нареченный ей в мужья?Возможно, это не слишком важно для ее подданных.Но зато очень важно для страстной женщины, желающей знать, кто сжимает ее в объятиях…
Локлан Мак-Аллистер — старший сын шотландского лэрда. Его с детства безжалостно готовили к управлению кланом, и он целиком посвятил себя этой задаче. Но когда Локлан узнает, что брат, которого он считал мертвым, возможно, жив, горец отправляется на поиски, чтобы узнать истину.Катарина жаждет свободной жизни. Однако французский король, ее отец, задумал использовать ее в качестве пешки для обеспечения договора между конфликтующими странами. Он так сильно хочет этого, что готов приказать похитить свою дочь, чтобы форсировать события.
Оригинальное название: The Wager из сб. "Elemental: The Tsunami Relief Anthology: Stories of Science Fiction and Fantasy" (2006)Согласно городской легенде, Шеррилин Кеньон и Кинли Макгрегор устроили турнир по армрестлингу на право принять участие в этом сборнике, все средства от продаж которого пошли на благотворительные нужды в Фонд спасения детей, пострадавших от цунами в Юго-Восточной Азии в 2005 году. Кинли выиграла.Примечание переводчика:В общем, как ни крути, с самим Томасом Мэлори мне не тягаться.
Новый Король Камелота не носит сияющих доспехов. Артур и его рыцари пали, и власть в руках нового Короля.В темном лесу…Напуганный, покинутый юноша стал самым могущественным и опасным мужчиной в мире. Безжалостный и неудержимый Керриган уже давно перестал быть человеком.В сердце Лондона…Деятельная крестьянка, погрязшая в тяжелой работе, Сирен, мечтает стать обычной женщиной, но она и не предполагает, что, убегая от своей участи, встретит свою судьбу.Их мир навсегда изменился…Цель Керригана проста: обменять или убить Сирен, чтобы заполучить Круглый стол Артура.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Мужественный шотландский воин Эван Макаллистер, переживший тяжелое горе, заперся в своем замке.Но однажды его уединение нарушила прекрасная незнакомка… Она назвалась Норой, представилась племянницей английской королевы и потребовала, чтобы Эван доставил ее в Англию.Не видя иного способа отвязаться от назойливой девчонки, суровый горец уступил ее желанию… Он и подумать не мог, что встречу с гордой, отважной и нежной Норой предначертала ему сама судьба.Именно этой девушке предстояло вновь пробудить к жизни окаменевшее сердце Макаллистера, заронить в него искру пламенной страсти, которая станет для него новым счастьем и согреет своим теплом…
Юная аристократка Ровена де Витри, любительница музыки и поэзии, ненавидит грубых и жестоких воинов, но почему тогда ее так неодолимо влечет к самому суровому из них? Мужественный лорд Страйдер - человек воинского долга - презирает любовь как недостойную слабость, но почему невинная прелесть золотоволосой девушки лишает его сна и покоя? Они предназначены друг другу самой судьбой и обречены любить друг друга всем сердцем. Но слишком многое - и слишком многие! - становится на их пути…
Лэрд Макаллистер, рожденный в грехе и выросший во враждебной Англии, с детских лет приучился ненавидеть и презирать «диких шотландских горцев». Однако теперь по приказу короля он должен не только вернуться в ненавистное Нагорье, но и взять в жены шотландскую девушку — гордую, независимую Капли Макнили, привычную управляться не с прялкой и шитьем, а с мечом и кинжалом.Что может выйти из брака, заключенного по принуждению?Беда и горе для обоих супругов?Но Капли, сердцем ощутившая, что в ее муже все еще тлеет искра пламенного шотландского духа, надеется разжечь это пламя страстной любовью…
Юная леди Эмили с детства мечтала выйти замуж по любви, – но король рассудил иначе. Но его приказу девушка должна разделить брачное ложе с безжалостным врагом ее отца – Дрейвеном де Монтегю, графом Рейвенсвудом. Возможно, такой союз и прекратит распри между двумя могущественными домами Англии, но что, кроме горя и слез, он принесет молодой жене?У Эмили остаются две возможности – навеки смириться со своим несчастьем… или полюбить супруга и покорить его сердце. Но легко ли будет молоденькой неопытной женщине превратить сурового воина в верного мужа и пылкого любовника? Какие чары придется ей пустить в ход?..