Уже давно стемнело, а Локлан Мак-Аллистер и его братья Брейден и Син засиделись за столом с отцом новоиспеченной жены их брата Ювина. Свечи в подвесных канделябрях уже были погашены, и зал освещал лишь огонь большого камина, расположенного у правой стены.
Его свет играл на оружии и знаменах, украшавших побеленные стены, и причудливо плясал вокруг собеседников, пока те шутили и брали с блюд еду, которую оставили неубранной уже отпущенные слуги.
Счастливые новобрачные покинули свадебный пир много часов назад, и с тех пор никто не видел ни Ювина, ни Нору.
Да и не ожидал увидеть.
Зная своего брата, Локлан полагал, что эта парочка вполне может показаться на людях не раньше, чем через несколько дней.
Эта мысль его воодушевила. Он был рад, что и к брату наконец пришло столь нужное ему счастье.
— Не могу поверить, что мы женили Ювина раньше, чем Локлана, — произнес Брейден, ковыряясь в стоявшем перед ним деревянном блюде с нарезанными фруктами. — Нам надо быть осторожными, Син. Думаю, из-за этого вот-вот случится Второе Пришествие — что-то меня внезапно потянуло исповедаться в грехах.
Син рассмеялся:
— Возможно.
— Слышно ли что-нибудь о Мак-Кайдах? — спросил Александр, отец Норы.
Локлан отрицательно покачал головой. Как бы ему хотелось их разыскать! И он это сделает. Не успокоится, пока эта семейка не заплатит за то, что намеревалась сотворить с его родными.
— Мои люди не обнаружили их следов, — ответил он Александру. — А твои?
— Нет.
— Мне это не нравится, — сказал Син. — У меня такое чувство, что мы еще о них услышим.
— Скорее всего, — согласился Локлан.
— Так что же нам делать? — спросил Александр. — Я уже сообщил своему кузену о том, что натворили Мак-Кайды, и тот издал указ об их казни. Но пока эти преступники не схвачены…
— Мы мало что можем сделать, — закончил фразу Брейден.
— Кое-что точно можем, — заметил Син, прикончив кружку эля и вновь ее наполняя.
— Что? — спросил Брейден.
— Женить Локлана.
Локлан шутливо толкнул Сина в плечо.
— Ты пьян.
— Пьян? — переспросил женский голос.
Каледония обошла стол и остановилась позади стула, на котором сидел Син. Глядя сверху вниз на своего супруга, она улыбнулась ему с нежным упреком:
— Мне показалось, что мой своенравный муженек слишком уж тут засиделся.
Син слегка смутился.
— Пойдемте, милорд, — сказала Калли, беря Сина за руку. — Завтра нас ждет долгое путешествие домой, а я обещала моему брату Джейми, что мы обязательно поспеем к его дню рождения.
Син поцеловал ее руку, а затем прижал к своей щеке.
Было приятно видеть, что он так хорошо ладит со своей женой. Этот жест, так не свойственный ему, поразил Локлана. Он не ожидал когда-нибудь увидеть счастливым не только Ювина, но и Сина, поэтому был так рад, что жизнь старшего брата наконец изменилась в лучшую сторону.
— Доброй ночи, господа, — попрощался Син, вставая, чтобы последовать за своей супругой.
В дверях они столкнулись с Мэгги.
Она вошла в зал и подозрительно оглядела троих пирующих мужчин. Локлан улыбнулся, вспомнив времена, когда желал ей всех возможных бед и жаждал ее смерти. Теперь он был рад, что сдержал свой порыв убить ее.
— Давай пошевеливайся, Брейден, — сказал он младшему брату. — Твоя очередь получать по ушам.
Тот усменулся:
— Моя милая Мэгги не так глупа, чтобы надирать мне уши, так ведь, любимая?
Было что-то дерзкое в покачивании ее бедер, когда молодая женщина приблизилась к столу.
— Зависит от того, натворил ли ты что-нибудь, за что тебе надо их надрать.
Она очаровательно улыбнулась Александру и Локлану:
— Вы не возражаете, если я украду у вас своего мужа?
— Вовсе нет, — ответил Александр.
Брейден вскочил, подхватил Мэгги на руки и во всю прыть бросился к лестнице наверх.
Локлан проводил парочку взглядом. На сердце у него стало легко и весело от выходки брата. Несомненно, скоро Мэгги одарит его еще одним племянником или племянницей.
— Ну, так что же, — поинтересовался Александр, когда они остались одни, — собираешься выбрать себе невесту?
Локлан поболтал в кружке эль, обдумывая вопрос. По правде говоря, его сердце не было занято какой-либо женщиной, и он сомневался, что это вообще случится. Но все же долг побуждал его найти себе жену. Дольше нельзя было откладывать эту важную обязанность.
— Возможно, однажды и выберу, — промолвил он тихо.
Александр удивленно приподнял бровь:
— Ты уже далеко не юноша. Пора бы начать поиски.
Может быть, и так. Но слишком много разных дел требовали времени и внимания Локлана, а идея жениться не глядя, на первой попавшейся женщине тоже была ему не по вкусу.
— Всему свой черед, — проворчал он.
Александр в ответ рассмеялся.
Снаружи послышались шаги, затем хлопнула входная дверь.
Локлан и Александр, нахмурившись, обменялись озадаченными взглядами. Слишком позднее время для гостей.
В зал вошел пожилой слуга. Он вел за собой юнца, едва ли достигшего совершеннолетия. Одетый в лохмотья, тот держал в руках видавшую виды сумку.
— Прошу прощения, милорд, — обратился старик к Александру. — Парнишка сказал, что у него есть новости о Лисандре.
Александр дал знак мальчику подойти поближе и спросил:
— Что-то случилось?
Юнец замялся, а затем отшатнулся назад, нерешительно глядя то на старика-слугу, то на Локлана.