Покорение Гедеона - [58]
— Вы намерены наказать меня, правда? — Ее плечи поникли. Уголки губ опустились. Он уставился на ее рот и не мог оторваться, пока не поймал себя на этом и не отвел взгляда.
— Конечно, это не будет наказанием, — мягко проговорил он и намеренно наклонился к ней. И вдруг почувствовал бесконечно слабое веяние сирени, идущее от ее волос. Сирень… сирень? Черт возьми, кто когда-нибудь слышал, чтобы китобой вонял сиренью?
Эта женщина была соблазнительницей самого худшего пошиба. Она носила штаны, выставляя напоказ всей стоянке ноги, обтянутые штанинами от интимного места до пальцев. Приблизившись, он схватил ее за запястье и рывком поставил на ноги, отметив вытаращенные в страхе глаза. От ярости и еще какого-то неведомого чувства у него свело кишки.
— Ты знала, да? Будь проклята твоя коварная маленькая душонка, ты знала, что я был в лесу в тот день, когда ты купалась. Ты нарочно разрешила мне вволю насмотреться!
Прю начала дрожать. Эта сторона натуры Гедеона была ей совершенно незнакома. Оставаясь внешне спокойной, она сказала себе: «Ты сумеешь быть с ним разумной, если не потеряешь голову».
— Гедеон, что бы вы ни думали о том, что я сделала, я искренне сожалею и прошу прощения. Но вам придется признать, что вас, как и меня, есть в чем упрекнуть. В конце концов, я не просила вас похищать меня и привозить…
Он вскинул брови, а потом моментально сощурился, и Прю решила переменить тактику. Если понадобится, она всегда сможет применить силу. Отец научил ее нескольким действенным способам ошеломить насильника, в случае если на нее нападут. Он научил и Прайда, как избегать нападений того же рода.
Невольно взгляд ее упал вниз, на уязвимое в этом смысле место, и она была потрясена, увидев, что оно неузнаваемо изменилось. Смятение, близкое к страху, пронзило ее. Она посмотрела ему в лицо и обнаружила, что он стоит, уставившись на ее рот. Тут Прю выпалила первое, что пришло на ум:
— Вы что, собираетесь поцеловать меня? Немного замявшись, он сказал:
— Поцеловать? Какой дьявол заставляет тебя думать, будто я хочу поцеловать тебя?
Прю покачала головой. Минутой назад она могла бы поклясться, что они оба в ярости. Сейчас она отнюдь не была уверена в этом.
— Вы смотрели на меня так же, как обычно пялился Альберт, когда… Ох, черт!
Все пошло неправильно. И к тому же она не успела подготовиться. Она представляла, какой будет чисто вымытой, беленькой и мягкой в красивом шелковом платье с отделанным кружевами вырезом. И от этих кружев ее маленькая грудь будет казаться больше, чем она есть на самом деле. Волосы тоже станут мягкими и благоухающими, и она уложит их на голове в изысканной прическе, как и подобает леди. И наверно, у нее будет кружевной веер, чтобы флиртовать с…
А вместо этого она одета как китобой, и выглядит как китобой, и, что бесконечно хуже, пахнет как китобой, сколько ни отмывалась французским мылом. От солнца, ветра и соли кожа стала коричневая, как кофейное зерно, и волосы были причесаны точно так же, как у Гедеона.
Проклятие и еще раз проклятие! Разве она может надеяться, что заставит его влюбиться? Прю не предполагала, что ее обман будет раскрыт прежде, чем она подготовится к завоеванию своего мужчины!
— С какой стати ты думаешь, что мне хочется поцеловать тебя… Хэскелл? — повторил вопрос Гедеон. — Признаюсь, мне любопытно.
— Не могли бы вы забыть, что я спросила об этом? — И она опять понурилась, потерпев поражение.
Не обращая внимания на ее слова, он продолжал:
— Разрази меня гром, если я могу вообразить, что мужчина вдруг захотел бы поцеловать воровку, да еще в робе китобоя и с обгоревшим носом.
Что-то в его манере подсказало Прю, что он не так сердит, как был минутой раньше. И это придало ей смелости посмеяться вместе с ним:
— О да! По-моему, ни один мужчина не захотел бы.
— Хэскелл?
— Гмм? — Прю рассеянно думала, как ей спасти гордость, прежде чем она не потеряла что-то большее.
— А что, если такой мужчина есть? — Когда она подняла голову, он продолжал: — Который захочет поцеловать тебя? Что тогда?
— Ох, я не знаю. Это будет зависеть от мужчины. Разве не так?
— Зависеть от мужчины?
Теперь он играл с ней. Она это понимала, но совершенно не знала, что же ей делать.
— Я имею в виду, что это будет зависеть от того, кто он и захочу я или нет, чтобы он поцеловал меня.
— А если ты не захочешь, а он все равно поцелует?
Ее негодование странно не вязалось с видом оборванца.
— Знаете, у меня есть способы защититься. Отец перед смертью научил меня парочке приемов.
Веселая улыбка тронула уголки твердых губ Гедеона.
— Ах, сколько же тебе было тогда… всего-то около пяти? Ведь он умер лет десять назад, как ты, по-моему, говорила мне.
— Значит, мне тогда было восемь, — спокойно уточнила она. И, подумав о защитных Методах, которые ей не раз приходилось применять, сделала ошибку — снова посмотрела на причинное место Гедеона.
Он вытаращил глаза, разгадав ее намерение.
— О нет! О-о-о-ох, нет! Тебе не удастся. — И быстрым движением, похожим на удар хлыста, он одной рукой сгреб оба ее запястья и согнулся углом, чтобы избежать возможной опасности.
— Не понимаю, что вы подумали… Гедеон, вы такой большой… ой, вы делаете мне больно!
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…