Покидающие Эдем. Мелинда, Принцесса фей. Книга 1 - [52]
За ними закрылась дверь.
Как здесь темно и сыро! – прошептала Мелинда.
Скоро вы привыкнете к этому! – ответил голос. – Поднимитесь по лестнице, пройдите по коридору направо, а потом снова спуститесь. Слева первая дверь. Там есть свободные места. Помимо вас в этой каморке живут еще сто сорок семь грешников. С вами будет сто пятьдесят.
Не слишком ли много, для одной кельи? – спросила Мелинда.
Здесь мои правила. Надеюсь, ты не думала, что будет удобно, а, Принцесса фей?
Мелинда сжала губы, и, взяв Альдо и Миа за руки, проследовала по лестнице наверх. Они шли, следуя указаниям этого голоса, пока, наконец, не оказались перед железной дверью, перевитой стальными прутьями. Со скрипом дверь распахнулась.
Добро пожаловать в вечный приют! – несколько ехидно сказал голос.
До встречи! – ответил Альдо, и дверь захлопнулась за ними.
Мы вряд ли встретимся снова, – сказал голос.
Новые узники огляделись. Постепенно их глаза начали привыкать к темноте, и они увидели, что находятся в небольшой келье, где было лишь единственной маленькое окно, окно на котором была решетка. Но сквозь нее не было видно ни зги, замок окружала вечная мгла.
Даже жилище Лилит с этими ее костями под окнами и то лучше! – сказал Альдо. – Что ж, придется привыкать!
Мне не хочется провести в этом месте всю жизнь! – сказала Миа. – Да что там жизнь, целую вечность. Хотя, думаю, если умру, мою душу выпустят отсюда, они не смогут удерживать меня, я же не была грешницей!
Постараемся не умирать! – сказала Мелинда, все еще оглядываясь, – Почему-то я не вижу никого из грешников! А ведь здесь так тесно! Где же они?
Какая разница? – пожал плечами Альдо, – Давайте присядем, больше нам некуда идти.
И что мы будем делать здесь? – поинтересовалась Миа.
Ждать Бога.
Думаешь, он придет за нами сюда? – она с недоверием поджала губы, – Я не надеюсь на это. По-моему, мы сами загнали себя в ловушку, из которой не выбраться!
Ты присядь, пока никого нет! – посоветовал Альдо, опускаясь на каменный пол.
Эй, смотри куда садишься, раздавишь! – пискнул вдруг чей-то голос, и тот, испуганный, вскочил.
Кто здесь? – удивленно спросил Альдо.
А ты что не видишь? – спросил голос, недовольно. – Мы здесь были всегда, а ты только что пришел и смеешь садиться мне на спину!
Я не вижу вас, извините! – произнес Альдо.
А ты приглядись! – ответил голос.
Альдо, Мелинда и Миа напрягли зрение и постепенно разглядели почти прозрачных существ, которые сидели, лежали, стояли, просто висели в воздухе, они были повсюду, они заполняли собой все пространство!
Куда же нам сесть? – испуганно спросила Мелинда.
Мы можем подвинуться, но смотрите, не занимайте много места!
Прозрачные грешники сомкнули ряды, освободив небольшую площадку, на которую и опустились вновь пришедшие.
И что же такого страшного нас ждет? – спросил Альдо у одного из них. – Чем страшен ад для вас? И чем он страшен для живых?
Живые, мертвые все одно! – произнес его собеседник. – Скоро узнаете!
Он замолчал, и сколько потом Альдо, Мелинда и Миа ни пытались заговорить с кем-то из живущих здесь душ, никто не ответил им больше, никто не реагировал на их слова, как если бы они говорили в пустоту.
Впрочем, так и было. Они уже не были людьми, не были даже полноценными душами. Ад поглотил их. Они не хотели разговаривать, ничто не интересовало их. Ничто, кроме положенного наказания, ничто кроме кары, которую они понесли.
Дни и ночи тянулись медленно. Они смешались друг с другом, и уже не было понятно, где день, а где ночь. Альдо и Мелинда не знали, сколько именно прошло дней. Возможно, прошел всего лишь месяц, а, возможно, и целый год. Их удивляло лишь то, что совсем не хотелось есть, никто за все это время не приносил им ни еды, ни воды, но эта потребность отсутствовала здесь, они перестали жить своим физическим телом, погрузившись в созерцание своей души. Они почти не разговаривали друг с другом. Молчала и Миа. Миа, которая с каждым днем становилась все более бледной и прозрачной, Миа, которую с каждым днем покидала жизнь.
Мелинда и Альдо не знали, от чего умирала Миа, но, сами себе удивляясь, они почти спокойно смотрели на это. Миа наскучила жизнь. Ничто не связывало ее с этим миром, и, постепенно, она забывала обо всем. Она забыла о Прежнем мире, забыла Эдем. Она забыла Тайдо и свою любовь к нему. И своих родных. Но главное – она забыла себя. Здесь, в этом страшном месте все забывали, нет, все теряли, то самое ценное, что подарила им природа – свою индивидуальность, свой характер, свои мысли и мечты. Люди теряли волю к жизни, превращаясь в спокойных, флегматичных зомби, а потом и вовсе всякая связь с их физическим телом оказывалась разорванной, они умирали. Это, конечно же, относилось к живым. Мертвые не умирали. Они просто влачили свое существование, изо дня в день, из года в год, из века в век, и в их памяти сохранялись лишь те грехи, которые и привели их в эту темницу. Отовсюду доносилось их бормотание, сначала оно раздражало вновь прибывших, но постепенно они привыкли и к нему, перестав замечать его. А бормотание звучало и звучало, оно проникало в их сознание, и сознание притуплялось, начинало угасать, а потом погибало вовсе. Человек испытывал скоротечный, почти мгновенный регресс, это бормотание способно было разрушить и самую сильную личность, никто был не в силах противостоять его разрушительному воздействию.
Объему творческого багажа совсем молодого автора Айгуль Иксановой мог бы позавидовать даже зрелый писатель. Ее рассказы и повесть «Улицы Севильи» объединяет сочетание философии, мистики и динамичного приключенческого сюжета. Размышления о смысле жизни, Боге и религии, любви и судьбе, о пути, который должен пройти каждый, и доме, куда предстоит вернуться, — напоминают «Алхимика» Пауло Коэльо. Однако необычность подхода автора к вечным вопросам, в контексте реалий современной действительности, отличает своеобразную прозу Айгуль Иксановой от известных произведений схожих жанров.
В сборник вошли сказки и рассказы, ранее опубликованные в альманахах, книгах и периодических изданиях.«Айгуль Иксанова творит, как первопроходец жанра. В ее книгах использованы бродячие сюжеты, каким по тысяче лет. Но при этом в них нет подтекстов, иронии, усложненных ассоциаций и каких-либо изысков литературной моды. Источники вдохновения писательницы можно возвести к творчеству Г. Х. Андерсена, Александра Грина».Марк Горчаков, Писатель, Член Союза Писателей СССР.
В увлекательной повести «Полнолуние Системы» фантастика переплетается с реальностью современной действительности, а жестоким законам технической цивилизации противопоставляются вечные человеческие ценности, которые, несмотря ни на что, неизменно волнуют героев произведений.
«Пансионат «Графский развалины» – мистический роман, каждая глава которого отличается от предыдущей, однако сюжетная линия связывает события в единое произведение. Героиня романа совершает предательство во имя любви. Вынужденная покинуть дом, она оказывается в полном опасностей пансионате, населенном таинственными призраками…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга издана по рекомендации Экспертного совета по вопросам издательской деятельности при Правительстве Ханты-Мансийского автономного округа - Югры. Сказки в литературной обработке Павла Черкашина.
Самарский писатель Александр Малиновский написал более десяти книг для взрослых. «Приключения трех смельчаков» – его четвертая книга для детей. В ней он рассказывает о необычайных приключениях трех друзей, отправившихся в путешествие по большой реке, их дружбе и взаимопомощи. О том, как надо стремиться к своей цели; уметь трудиться для того, чтобы мечты сбылись.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.