Покидая страну 404 - [36]

Шрифт
Интервал


— У тебя свитер разорван, — заметила матушка, указывая на безнадёжно испорченную вещь.

Действительно, я и не заметила, когда его порвала. Больше у меня ничего тёплого не было: всю ненужную одежду неделю назад забрали для бедных семей баптисты, а вещи моей субтильной матушки мне совершенно не подходят по размеру.

— Смотри, что у меня есть, — она принесла тщательно упакованный свёрток.

В пакете оказался синий шерстяной свитер с высоким воротом. Не тронутый молью, не заношенный, не драный. Тот самый, четверть века назад подаренный мне дядей Лёнчиком.


В назначенное время Семён привёз меня в аэропорт.

— Ух ты, посольство уже здесь, — прокомментировал он припаркованные автомобили с дипломатическими номерами.

— И сам посол тоже, — добавила я, указывая на мужчину и женщину в спортивной одежде, направлявшихся ко входу в терминал.

— Ну двигай и ты, — скомандовал мой компаньон. — Я дождусь твоего звонка, что ты всё-таки летишь.

Внутри терминала к тому времени уже набилось достаточно много народа. Чтобы «свои» не потерялись, офицеры консульства отделили часть помещения, развернули флаги и начали раздавать документы с разрешением на возвращение в страну. Посол в растянутых спортивных штанах и чёрной маске на всё лицо бодро носился среди отъезжающих. Когда мы с ним поравнялись, я приветственно помахала рукой.

— Как вам удалось меня узнать? — поинтересовался посол, резко притормозив.

Все вокруг засмеялись: уж слишком он заметная и известная фигура, чтобы скрыться за маской.

— Не забывайте, как прилетите — сразу поезжайте домой и соблюдайте две недели полную самоизоляцию, никуда не выходите, — напомнил посол.

— А мне что делать? — спросила молодая женщина с ребёнком в коляске. — Мы живём в деревне, дома никаких продуктов, доставки из супермаркетов в нашей деревне нет.

— Позвоните в ближайшую церковь, — посоветовал посол. — Не может такого быть, чтобы там не помогли, даже если вы не их прихожанка.


Сотрудники аэропорта, казалось, бастовали. Ещё никогда у меня не занимало столько времени сдать в багаж один полупустой чемодан. Но всё это оказалось ерундой в сравнении с работой пограничников.

На пограничном контроле, как обычно, работало несколько кабинок, но они никого не принимали, а отправляли всех в отдельное помещение, где пограничники собирали паспорта и, ничего не говоря, отправляли ждать результатов проверки. Ожидали мы не менее полутора часов, самолёт уже должен был вылететь, однако вылет задерживался. Когда дверь офиса пограничников открывалась, было видно, что они зачем-то ксерокопируют все собранные документы. Толпа увеличивалась, на три имеющихся стула усадили беременную, очень пожилого мужчину и женщину с кислородным аппаратом. Обстановка накалялась: кому-то впаяли штраф, который необходимо было сразу же оплатить, кому-то доказывали, что у него неправильно оформлено разрешение на вывоз несовершеннолетнего ребёнка, и ребёнок не может покинуть страну. Когда мне отдали паспорт, и я наконец побежала в кабинку пограничного контроля, оказалось, что мне не поставили какой-то штамп о результатах проверки, и мне пришлось возвращаться обратно.

В самолёт мы сели к тому времени, когда по расписанию должны были бы подлетать к Атлантическому океану.

— Мне нужно пересаживаться на другой борт, а мы опаздываем на три часа, и я на него не успеваю, — жаловался рядом очень пожилой мужчина. — У меня даже нет телефона, чтобы позвонить дочке.

— Не волнуйтесь, я с ней свяжусь и вам, чем смогу, помогу, — откликнулась девушка, сидящая в конце ряда.

— У вас можно купить что-то из еды? — обратилась моя соседка, мать троих маленьких детей, к стюардессе. — Мы в спешке ничего не взяли.

— К сожалению, питание на эвакуационном рейсе не предусмотрено, — ответила та.

— Печенье подойдёт? — я достала внушительный пакет со своим «завтраком туриста», который, несмотря на моё сопротивление, выдала мне матушка. — О Боже! — только сейчас я обратила внимание на то, что мой мобильник практически полностью разрядился.

— Не проблема, — из соседнего ряда мне передали аккумулятор.

Что ж, традиции взаимопомощи и взаимовыручки сильны в нашей суровой иммигрантской среде.


— Не чихаете, не кашляете, температуры нет? — скороговоркой спросила в аэропорту служащая. — На всякий случай возьмите контакты, — она выдала мне яркий буклет. — Добро пожаловать!


— Здравствуй, Марго! Давно не виделись, — у лифта ко мне бросилась обниматься обитательница соседней квартиры, не обращая внимания на мой явно «дорожный» вид.

— Осторожно, Бриджит, я только что прилетела, вдруг заразишься, — я благоразумно уклонилась от объятий.

— Ну и что? — удивилась соседка. — Путешествовать — не означает болеть.

Мне в очередной раз вспомнился самолёт из Уханя и «гостеприимно» встречающие его соотечественники. К счастью, они остались там, за океаном.

Вместо эпилога

Буквально через день после моего возвращения я получила все необходимые лекарства, и мне удалось достаточно быстро вернуться в полностью работоспособную форму. Макс и ребёнок, которые жутко переживали из-за меня всё это время, наконец-то вздохнули с облегчением.

Продолжая несколько месяцев трудиться удалённо, мы с Семёном поняли, что нашему бизнесу приходит неизбежный логический конец, и постарались красиво завершить все наши обязательства. Деловая репутация предприятия от этого не пострадала, и благодаря старым связям нам удалось найти работу по своей специальности в нашей новой стране.


Рекомендуем почитать
Полдетства. Как сейчас помню…

«Все взрослые когда-то были детьми, но не все они об этом помнят», – писал Антуан де Сент-Экзюпери. «Полдетства» – это сборник ярких, захватывающих историй, адресованных ребенку, живущему внутри нас. Озорное детство в военном городке в чужой стране, первые друзья и первые влюбленности, жизнь советской семьи в середине семидесятых глазами маленького мальчика и взрослого мужчины много лет спустя. Автору сборника повезло сохранить эти воспоминания и подобрать правильные слова для того, чтобы поделиться ими с другими.


Замки

Таня живет в маленьком городе в Николаевской области. Дома неуютно, несмотря на любимых питомцев – тараканов, старые обиды и сумасшедшую кошку. В гостиной висят снимки папиной печени. На кухне плачет некрасивая женщина – ее мать. Таня – канатоходец, балансирует между оливье с вареной колбасой и готическими соборами викторианской Англии. Она снимает сериал о собственной жизни и тщательно подбирает декорации. На аниме-фестивале Таня знакомится с Морганом. Впервые жить ей становится интереснее, чем мечтать. Они оба пишут фанфики и однажды создают свою ролевую игру.


Холмы, освещенные солнцем

«Холмы, освещенные солнцем» — первая книга повестей и рассказов ленинградского прозаика Олега Базунова. Посвященная нашим современникам, книга эта затрагивает острые морально-нравственные проблемы.


Ты очень мне нравишься. Переписка 1995-1996

Кэти Акер и Маккензи Уорк встретились в 1995 году во время тура Акер по Австралии. Между ними завязался мимолетный роман, а затем — двухнедельная возбужденная переписка. В их имейлах — отблески прозрений, слухов, секса и размышлений о культуре. Они пишут в исступлении, несколько раз в день. Их письма встречаются где-то на линии перемены даты, сами становясь объектом анализа. Итог этих писем — каталог того, как два неординарных писателя соблазняют друг друга сквозь 7500 миль авиапространства, втягивая в дело Альфреда Хичкока, плюшевых зверей, Жоржа Батая, Элвиса Пресли, феноменологию, марксизм, «Секретные материалы», психоанализ и «Книгу Перемен». Их переписка — это «Пир» Платона для XXI века, написанный для квир-персон, нердов и книжных гиков.


Запад

Заветная мечта увидеть наяву гигантских доисторических животных, чьи кости были недавно обнаружены в Кентукки, гонит небогатого заводчика мулов, одинокого вдовца Сая Беллмана все дальше от родного городка в Пенсильвании на Запад, за реку Миссисипи, играющую роль рубежа между цивилизацией и дикостью. Его единственным спутником в этой нелепой и опасной одиссее становится странный мальчик-индеец… А между тем его дочь-подросток Бесс, оставленная на попечение суровой тетушки, вдумчиво отслеживает путь отца на картах в городской библиотеке, еще не подозревая, что ей и самой скоро предстоит лицом к лицу столкнуться с опасностью, но иного рода… Британская писательница Кэрис Дэйвис является членом Королевского литературного общества, ее рассказы удостоены богатой коллекции премий и номинаций на премии, а ее дебютный роман «Запад» стал современной классикой англоязычной прозы.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.