Покидая рай - [56]
Я делаю глубокий вдох, нажимаю ногой на тормоз, и направляю машину в противоположное направление. Медленно отпускаю педаль газа, затем оборачиваюсь назад, чтобы убедится, что путь свободен и можно выезжать задним ходом на дорогу.
- Смотри на почтовый ящик, - советует миссис Рейнолдс.
Мы благополучно добираемся да конца дороги, и я выезжаю на улицу.
Я пытаюсь внушить себе, что у меня нету приступа паники, но я не думаю, что это имеет успех. Часть меня взволнована вождением машины снова, и страх за свою жизнь уходит, но другая сильная часть меня хочет оставить машину в парке и ковылять домой. Я слышу голос Калеба у себя в голове, подталкивающий меня сделать это.
Миссис Рейнолдс похлопывает меня по колену.
- Хорошо сработано, Маргарет.
С этим высказыванием доверия, я прибавляю в машине скорость и потихоньку направляюсь в конец улицы. Мои ноги не привыкли к педалям и я торможу слишком сильно, а ускоряюсь слишком быстро.
- Извините, - произношу я после того, как проезжаем знак остановки, и миссис Рейнолдс резко дергает вперед.
Она откашливается.
- Без проблем. Давай не много полегче жать на тормоза и ускорение, хорошо?
- Ага, конечно.
Но когда моя очередь пересекать перекресток, я убираю ногу с тормоза и легонько давлю на педаль газа. Я нажимаю немного, потому что не хочу, чтобы миссис Рейнолдс снова бросило вперед.
Но сейчас получается ещё хуже. Упс!
- Вы, наверное, водитель получше меня, даже с вашими проблемами со зрением, - серьезно говорю я.
- Я могу согласиться с тобой, дорогая. В следующий раз мы выясним это, только напомни мне взять драмамин[4].
Я сбоку смотрю на неё.
- Вы выглядите так, как будто собираетесь заболеть.
- Смотри на дорогу, а не на меня, - приказывает она, - То почему я выгляжу больной, не имеет ничего общего с твоим вождением.
Она указывает мне на место под названием Моникью. В магазинной витрине выставлены милые платья. К тому времени мои нервы уже истощили все свои резервы. Я последовал за Миссис Рейнолдс в лавку. Платья всех цветов и узоров красуются на вешалках по всей лавке.
Миссис Рейнолдс пробегает пальцами по короткому, светло-синему шелковому платью.
- Ты знаешь, как определить качество материала?
Я поднимаю руку и пропускаю мягкую ткань через пальцы.
- Я никогда не уделяла достаточно внимания ткани.
- Каждая ткань индивидуальна, так же, как и мои нарциссы. Для некоторых показателем является мягкость и вес. Другие же следят за тем, как двигается ткань… И яркость цвета тут играет не последнюю роль.
- Откуда вы столько знаете?
- Голубушка, когда ты будешь такой же старой, как я, ты будешь знать больше, чем тебе хотелось бы.
Женщина, работающая в магазине, подходит к нам. Она одета в брючный костюм цвета спелой сливы. Она блондинка, волосы ее аккуратно причесаны и секуться на концах.
- Могу я помочь вам, леди?
- Мы ищем платье, - говорит Миссис Рейнолдс, а затем указывает на меня, - Для этой молодой девушки.
- Для меня? - произношу я, плетясь позади, когда леди ведет нас через магазин. Миссис Рейнолдс останавливается и поворачивается ко мне, - Тебе нужно немного оживить свой гардероб, Маргарет. Все что ты носишь слишком массивное и, если быть полностью честной, твоя одежда слишком большая и через чур свободного покроя.
Я смотрю на свои черные хлопковые брюки и серую майку.
- Они удобные.
- И совершенно подходят, чтобы слоняться по дому. Но мы сегодня ужинаем вечером, и я хочу, чтобы ты красиво оделась. Считай, что это ранний рождественский подарок.
Продавщица ведет нас к стеллажам с короткими коктейльными платьями.
- Они только что пришли из Европы. Это новое сочетание моющего шелка.
Миссис Рейнолдс пропускает между пальцами платье сине-зеленого цвета.
- Слишком плотное. Она привыкла к хлопку, поэтому мне нужна более мягкая ткань.
- Я не ношу короткие платья, - говорю я им.
Леди ведет нас в другой угол магазина.
- Как насчет сочетания хлопка и шерсти?
Миссис Рейнолдс качает головой.
- В нем будет жарко.
- Искусственный шелк? - продавщица прилипчива.
Я думала леди расстроится, но она, задумавшись, касается рукой подбородка.
- Возможно у меня есть то, что вам понравиться в задней комнате. Подождите здесь.
Он направляется в заднюю часть магазина и выходит минуту спустя с желтым платьем, висящем на её руке.
Протягивая его миссис Рейнолдс, она говорит:
- Оно из Швеции. Новый поставщик прислал его нам, чтобы мы оценили.
Миссис Рейнолдс рассматривает платье, потирает край ткани между большим и указательным пальцем.
- Мне нравится ткань, но цвет ужасный. Она будет выглядеть как кислый лимон в нем.
- С ним так же поступило и светлое платье цвета сливы. Я пойду принесу его.
- Это красивый оттенок, - говорю я, когда она выносит платье сливового цвета. Я примеряю его в примерочной. У него глубокий овальный вырез, и держится платье на тонких бретельках. В середине оно затягивается на талии, прежде чем складки материала спадают и заканчиваются чуть выше лодыжек. Когда я выхожу вперед к зеркалу, то с трудом можно различить, что у я хромаю.
Продавщица улыбается, когда я стою перед ними.
- Я думаю, что мы нашли победителя среди них.
Миссис Рейнолдс причмокивает губами.
Эштин Паркер отличается от других девчонок. Она не носит платья, классно играет в футбол и встречается с лучшим квотербеком сборной.Такие, как Эштин, ни к кому не привязываются. Потому что жизнь научила: любимые люди исчезают, не попрощавшись.Возвращение старшей сестры, сбежавшей из дома десять лет назад, ее вовсе не радует. Тем более что сестра появляется в компании красивого пасынка.Дерек Фицпатрик – загадка. Его исключили из школы, и в его прошлом много секретов. Он привык нарушать правила.Эштин привыкла выигрывать.
Вик Салазар – плохой парень. А у плохих парней свои правила и законы чести. Вик никогда не флиртует с девушками своих друзей. Вик даже не смотрит в сторону Моники Фокс, которая встречается с его лучшим другом. Он скрывает, что влюблен в нее много лет. Моника Фокс кажется счастливой. Она в группе чирлидеров и уже давно встречается с Треем Мэттьюсом. Моника скрывает, что ее жизнь вовсе не так идеальна. Единственный, кому она готова открыться, – это друг ее парня, Вик Салазар. Когда Монике требуется помощь, Вик снова оказывается рядом.
Продолжение книги «Идеальная химия» Карлос Фуэнтес не хочет бросать банду и становиться таким же правильным, как его брат Алекс. Его раздражают пафосная Америка, профессор Вестфорд, в уютном доме которого он должен жить, чтобы избежать тюрьмы, шторки в горошек, которые висят на окне в его девчачьей комнате. Его бесит, что он не может тусоваться на вечеринках до самого утра. Но больше всего на свете он не выносит Киару — дочку профессора, правильную отличницу с кучей комплексов и… такую сексуальную. Поддастся ли Карлос закону притяжения?
Он - красавчик, талантливый спортсмен, любимец девушек, самый популярный парень школы. Одна ночь, одна нелепая ошибка повлекла за собой череду ужасных последствий, лишив будущего не только его, но и подающую надежды спортсменку. Тюрьма, косые взгляды друзей, непонимание родителей превращают Рай в Ад на земле. Что может быть хуже?..... Разве что только влюбиться без памяти в девушку, которая ненавидит его всем сердцем за то, что он сделал с ней в ту роковую ночь.. .
Когда Бриттани Эллис в свой последний выпускной год заходит в класс по химии, она не имеет ни малейшего представления о том, что скоро ее, с такой осторожностью созданная, «идеальная» жизнь развалится прямо на глазах. Она вынуждена стать напарником по лабораторным Алексу Фуэнтесу, члену банды из другой части города. И он собирается разрушить все, над чем она так долго трудилась – ее безупречную репутацию, ее отношения с парнем и раскрыть всем секрет о ее совсем неидеальной жизни дома. Алекс плохой парень и он знает это.
Как и его братья, Луис Фуэнтес любит рисковать; неважно, карабкается ли он по горам, или мечтает о будущем астронавта, он всегда готов к новым приключениям. Никки Круз живет по своим собственным правилам: 1) не верить парням, которые говорят «Я тебя люблю», потому что они врут, чтобы получить то, что хотят, 2) и никогда не встречаться с парнем, который живет в южной части Фейрфилд. Но она встречает Луиса на свадьбе его брата Алекса, и, внезапно, ей хочется нарушить все свои правила. Главной целью для Луиса становится заставить Никки дать ему шанс, но в то же время его начинает преследовать главарь банды, которая когда-то чуть не разрушила жизнь его брата.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.