Пока сияют звезды - [18]
— Сестра, вы готовы?
Празер поднес коагулятор к голове миссис Кахеке. Затем открыл ее веко, дав возможность лучу света беспрепятственно проникнуть в пораженный участок. Забыв обо всем на свете и сконцентрировавшись только на работе, Косима ждала его сигнала.
Это был не простой процесс «склеивания», как она выразилась прошлой ночью. Пациентка страдала от достаточно обширного поражения сетчатки глаза, что было чревато для нее осложнениями. Стекловидное тело проникло за порванную ткань, отделив значительную часть сетчатки. Склеивание образовавшейся «дыры» с помощью коагулятора было только первым шагом поистине революционного метода лечения Празера. Следующий этап не обходился без сверхчувствительной стекловидной капилляторной трубочки, необходимой для введения в глаз донорского стекловидного тела. Жидкость, если, конечно, этот сложнейший процесс пройдет без сбоев, восстановит сосудистую оболочку навсегда.
Празер посвятил Косиму в детали технологии процедуры. Техника, которую он использовал на операции, была разработана «Шафер оф Нью-Йорк», но Празер несколько усовершенствовал ее благодаря собственным экспериментам. Доктор полагал, что каждый, принимающий участие в подобной операции, должен всецело постичь ее суть и процесс проведения. Перри следил за каждым движением опытных рук врача, внимал его объяснениям — да, здесь уместно только слово — с жадностью.
— Видишь, юноша, это все равно что надуть воздухом футбольный мяч… Сестра, физиологический раствор.
В руках Косима держала стерильную трубочку с желтым порошком и стекловидной массой. Если обратить внимание на движение рук Косимы, складывалось впечатление, что двигались они точно по приказу глубокого и резковатого голоса Празера. Инъекция была успешно завершена. К тому времени, когда стрелки часов показывали двадцать минут первого, Лехуа Кахеке тихо спала в своей кровати, а Косима уже убрала инструменты и положила их на ремень-стерилизатор.
Теперь, когда работа выполнена, Нельсон Празер чудной походкой, как у Ишабода Крейна, направился к телефону, чтобы связаться с офисом на Форт-стрит, что в центре города. Перри молча стоял в дверях палаты, поджидая Косиму.
— Моя машина у входа, — наконец произнес он. — Нам обоим не помешает глоток свежего воздуха.
— Нет. Мне надо немедленно вернуться домой, — поспешно выпалила Косима, сработал инстинкт самосохранения.
Ее отказ был воспринят им лишь наполовину. Перри согласился сразу отвезти девушку домой в подержанном спортивном «жуке», ожидавшем своего хозяина на парковке. Но маршрут выбрал длинный. Они обогнут Алмазную Голову, затем Перри провезет ее по новой дороге, проложенной для удобства нынешних и будущих владельцев частных домов. Садясь в машину рядом с ним, Косима поняла, что спорить у нее желания нет. Легкий бриз веял в лицо, теребил ее медовые волосы. Но только они проехали маяк…
— Косима?
— Это… это как раз то, что мне было нужно. Замечательная идея. Я рада…
— Косима, — прервал он. — Ты ведь хотела, да? Ты ведь хотела поцеловать меня?
Похоже, уклончивый ответ ее не спасет. Вздохнув, она поглядела на него.
— Ты не так все понял.
— А как еще я должен понять такой поцелуй?
— Я не хотела, чтобы получился «такой поцелуй». Это вышло случайно, просто случайно. Я видела, как Марго пыталась всем внушить, что у вас с ней особенные отношения. А мне невыносимо было смотреть, как над тобой нависает опасность.
— Значит, ты решила выступить в роли доброго самаритянина? — В темных глазах застыл вопрос. Крутые берега, усеянные зеленеющими сучковатыми кустарниками, удалялись от них в сторону бушующих волн. — И это все? Неужели я ошибся?
Врожденная честность Косимы заставила ее медленно покачать головой.
— Нет. Не все. Что-то произошло со мной в тот момент, когда ты меня поцеловал. Не знаю что. Я такого не ожидала. И описать не могу.
— Я могу. То же самое произошло и со мной. Разница в том, Кос, что я мечтал об этой минуте давно. С самого первого дня, когда увидел тебя.
Глава 7
Понимая, что должно произойти, Косима почувствовала легкое недомогание. Она догадывалась, какие слова человек за рулем потрепанной спортивной машины собирается ей сказать, и знала, что ее ответ ранит и унизит его. Она решила не дать ему возможности высказаться первым. В конце концов, Перри Хилтон не знает ее достаточно хорошо, впрочем, как и она его. Видимо, это просто мимолетное влечение.
— Позволь мне, — быстро произнесла она. — Позволь мне объяснить, почему я не ожидала, что поцелую тебя, даже в такой безумный момент. Видишь ли, я — девушка, которую бросили прямо у алтаря. Я — девушка, которая любит обманувшего ее человека.
Она заметила, как Перри напрягся. Он долго молчал, устремив взгляд на дорогу.
— Любит? Ты говоришь в настоящем времени?
— Боюсь, что да. Это произошло два дня назад. Узнала о своей печальной судьбе из газет. Я ждала, что он приедет ко мне, но… Но он женился на другой, в Англии.
— Похоже, парень не просто дрянь, а к тому же сумасшедший.
— Неправда, — спокойно возразила Косима. — Дейл — самый честный человек, которого я когда-либо встречала. Он не может обидеть. Просто… просто что-то случилось, вот и все. Я знаю, он не хотел, чтобы это произошло. Он бы не смог причинить мне боль.
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.