Пока пройдет гнев твой - [2]
— Трус! — поддразнила я Симона, удаляясь от берега.
Потом я опрокинулась на спину и несколько минут смотрела на небо, гладя рукою лед, словно лаская его.
Подо мной в озере лежал затонувший самолет. И никто не знал о нем, кроме нас с Симоном. По крайней мере, так мы тогда думали.
Потом я поднялась и посмотрела на Симона.
«Здесь только я и ты», — говорил его взгляд.
«Только ты и я», — согласилась я с ним так же безмолвно.
Он собрал немного сухого можжевельника и бересты, чтобы мы могли разжечь костер и подкрепиться перед погружением. Это поддержало бы нас.
Мы нанизали на палочки колбаски. У меня не хватило терпения поджарить свою как следует, поэтому она обуглилась снаружи, оставшись сырой внутри. На деревьях вокруг нас собирались стаи голодных птиц, которые называются кукшами.
— Раньше их ели, — кивнула я в сторону кукш. — Анни рассказывала, как со своими кузенами натягивала между деревьями тоненькую веревку с нанизанными кусочками хлеба. Птички садились на нее, чтобы поесть, но не могли долго оставаться в вертикальном положении и повисали вниз головой. Они становились совершенно беспомощны, оставалось только снять их, как фрукты. Можно попробовать. У тебя есть веревка?
— А колбаска тебя не устраивает?
Занудство в стиле Симона. Он даже не улыбнулся. Я толкнула его в грудь:
— Дурак! Я и не думала их есть, просто хотела проверить, как это работает.
— Тогда самое время попробовать, пока не стемнело.
Но мне уже надоела эта шутка.
Симон собрал еще сухих веток и бересты. Он отыскал остатки старой березы. Тоже хорошо: такая древесина горит отменно. Он собрал золу в кучку. В случае особой удачи мы могли бы раздуть огонь и после погружения, когда вышли бы из воды, продрогшие до мозга костей.
Мы достали баллоны с воздухом, регуляторы, маски, трубки, ласты и черные водолазные костюмы для военных и положили все это на лед.
Симон с джи-пи-эс-навигатором пошел впереди.
В августе мы привозили сюда байдарку, которую спускали на воду, где это было возможно. По реке Виттанги-эльв поднялись к озеру Тако-ярви, а потом на веслах дошли до Виттанги-ярви и плавали по нему. Мы нашли неплохое место, которое Симон забил в джи-пи-эс-навигатор под моим именем — Вильма. Это был старый домик для туристов, который летом всегда оказывался занят.
— Представляю, как они сейчас пялятся на нас в свои бинокли, — сказала я и сощурилась, глядя в сторону другого берега, — гадают, что это за чудаки такие? Стоит нам сейчас погрузиться в воду — и об этом немедленно узнает вся округа.
Подготовившись, мы погребли тогда к западному берегу, где вытащили байдарку на сушу и направились к домику. Там нас угостили кофе, и я тут же изложила историю о том, как мы получили деньги в Институте гидравлики и метеорологии на зондирование озера. Это связано с климатическими изменениями, объяснила я.
— Когда они закроются на зиму, мы сможем взять и их лодку, — сказала я Симону по возвращении домой.
Но потом вода замерзла, и нам пришлось ждать, пока лед не станет достаточно крепким, чтобы нас выдержать. Снега все не было, и мы не верили своему счастью. Теперь должна быть хоть какая-то видимость — на несколько метров, по крайней мере. Хотя нам предстояло погрузиться гораздо глубже.
Симон выпилил во льду прорубь. Сначала он прорубил дырку топором — толщина льда это позволяла, — а затем использовал ножовку. Тащить с собой бензопилу было бы слишком тяжело, и это сильно осложнило бы нам жизнь. Кроме того, мы не хотели привлекать к себе внимания. «Вильма, Симон и тайна затонувшего самолета» — под таким девизом проходило наше путешествие.
Пока Симон пилил лед, я собрала крестовину с тросами безопасности, которую мы должны были положить над прорубью.
Мы сняли с себя все, кроме шерстяного нижнего белья, и натянули водолазные костюмы.
И вот мы сидим на краю проруби.
— Нужно спускаться сразу на четыре метра, — сказал Симон. — Худшее, что может случиться, — замерзнет воздух в верхней части регулятора. Ближе к поверхности риск больше.
— Хорошо.
— Хотя такое не исключено и на глубине, — продолжал он. — Горные озера опасны. Там, внизу, может быть поток и сильное течение с температурой ниже нуля. И все-таки ближе к поверхности риск больше. Поэтому ныряй сразу на глубину.
— Хорошо.
Я не хотела его слушать. Мне не терпелось нырнуть как можно скорей.
Симон не был инструктором по подводному плаванию, но по крайней мере что-то читал об этом в журналах и в Интернете.
— Дерни два раза за веревку, если захочешь подняться, — продолжал наставлять он, не проявляя ни малейшего беспокойства.
— Хорошо.
— Может получиться, что мы найдем эти обломки сразу, однако это необязательно. Спустимся и достанем то немногое, что осталось.
— Ладно, ладно.
И мы начали погружение.
Он пошел за мной, закрепив над прорубью деревянную крестовину со страховочными тросами. Лицо обожгла ледяная вода.
Он еще раз все проверил перед погружением. На глубине двух метров было совсем светло. Лед над нами напоминал оконное стекло, через которое светило солнце. Если смотреть сверху, он черный, а отсюда, снизу, казался светло-голубым. Двенадцать метров. Здесь царил непроницаемый мрак. Краски исчезли. Пятнадцать метров. Темнота. Симон поинтересовался, как я себя чувствую. Хотя он знал, что я не из робкого десятка. Семнадцать метров.
Женщина по имени Рагнхильд Пеккари добралась до речного острова, на котором жил ее брат, алкоголик и бездельник Хенри. От него давно не было известий, и она решила проверить, в чем дело. Ее наихудшие подозрения подтвердились – Хенри умер. Но вот к остальному Рагнхильд была совершенно не готова… В морозильной камере она обнаружила труп какого-то мужчины. Экспертиза установила, что это тело отца знаменитого шведского боксера Бёрье Стрёма. Он бесследно пропал… еще в 1962 году. У убийства вышел срок давности, но прокурор Ребекка Мартинссон полна решимости докопаться до правды.
В ночь летнего солнцестояния в деревенской церкви обнаружен труп Мильдред Нильссон. Мало того что женщина-священник многих раздражала самим фактом своего существования, она вдобавок славилась непримиримым нравом и часто вмешивалась в чужие дела. Поэтому некоторые теперь даже перед полицейскими не скрывают радости от ее смерти и обещают пожать руку убийце, когда он будет найден.Что и говорить, своими манерами, взглядами, интересами и тайными наклонностями Мильдред сильно отличалась от привычного типажа деревенского пастора, но разве за такое подвешивают цепями к органным трубам? И почему ключ от ее сейфа в течение трех месяцев коллеги-священнослужители утаивали от полиции?Почти случайно этот ключ оказывается в руках адвоката Ребекки Мартинссон, и она начинает расследование…Впервые на русском языке!
В рыбацком домике на замерзшем озере найден окоченевший труп женщины. Глаза ее потеряли свой цвет от холода, а на теле отчетливо видны следы пыток. Инспектору Анне-Марии Мелле есть над чем поломать голову. Особенно если учесть, что убитую звали Инна Ваттранг, и при жизни она была правой рукой главы крупной горнодобывающей компании «Каллис Майнинг». Что это — бытовое убийство? Вряд ли. Скорее, гибель Инны связана с деловой сферой ее жизни. Анне-Марии нужен классный юрист-консультант — и она знает, к кому обратиться.
В небольшом шведском поселке, где все друг друга знают, жестоко убита пожилая женщина. На первый взгляд дело кажется тривиальным: налицо бытовое преступление на почве ревности. Но расследование показало, что семью погибшей словно преследует злой рок: один за другим ее родственники гибнут в несчастных случаях. Прокурор Ребекка Мартинссон не верит в проклятия. Ее кредо – «случайных совпадений не бывает». Одержимая внутренними демонами, сражающаяся с затяжной депрессией, бывалая следовательница тянет за еле видные ниточки, вытягивая на свет историю любви и безразличия, страха и предательства, которая началась больше века назад…
Виктор Страндгорд считался в городе почти святым; перенеся клиническую смерть, он написал бестселлер «Билет на небо и обратно» о своих близких отношениях с Богом. И вот его изуродованный труп найден в церкви, что наводит полицию на мысль о ритуальном убийстве.Ребекка Мартинссон, преуспевающий сотрудник знаменитой юридической фирмы, параллельно ведет свое расследование. Дела божественные и дела земные сплетаются в один тугой клубок, и Ребекка внезапно понимает, что те же самые люди, которые уничтожили Виктора, уже и ей самой выписали «билет на небо», но только в один конец.
В Мариефреде начинают происходить странные события, сверхъестественные существа пробуждаются к жизни.Братья Вигго и Альрик должны стать защитниками таинственной библиотеки. Ее старые хранители полагают, что братья слишком молоды, чтобы стать воинами, и решают испытать их.Однако вскоре Альрика и Вигго ждут настоящие опасности, и, чтобы выжить, им потребуются мужество и ловкость.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Ева, жена крупного бизнесмена и знаменитого филателиста Сэмми Старлинга, похищена. В обмен на ее возвращение преступники требуют у Старлинга бесценную марку «Черная Шалонская головка» с изображением королевы Виктории. Попытка полиции подсунуть похитителям фальшивую марку завершается трагически – подделка обнаружена, а Ева Старлинг жестоко убита.Расследование дела поручено талантливому детективу Кэти Колла и ее старому другу и учителю Дэвиду Броку. Очень скоро они приходят к неожиданному выводу: аферу с похищением, возможно, задумала сама Ева.Но тогда почему ее убрали?И кто стоит за убийством?..
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.
В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…