Пока пройдет гнев твой - [13]
Анна-Мария Мелла и Свен-Эрик Стольнакке стояли возле «Пежо-305», обнаруженного на берегу реки.
— Я нашел ключи, — сообщил Стольнакке. — Они не захотели брать их с собой, боялись потерять. Потому что, если уронить ключи где-нибудь в лесу, добраться потом домой будет трудно. Я в таких случаях засовываю свои за задний бампер. Они предпочли спрятать свои над колесом.
— Отлично, — кивнула Анна-Мария, терпеливо выслушав Стольнакке.
— Во всяком случае, — продолжал тот, — стоит попытаться вывести автомобиль на дорогу, пока снег не начал таять по-настоящему. Здесь слишком много камней и…
Анна-Мария невольно взглянула на часы на мобильном телефоне, и Свен-Эрик решил перейти к делу:
— Сейчас я заведу мотор и поеду — никаких проблем…
— Давай!
— Но…
Тут он поднял вверх палец в знак того, что сейчас скажет самое важное, ради чего они сюда и приехали.
— Думаю, хватит играть в «кошки-мышки». Мне не дает покоя одна мысль, и ею я сейчас хочу с тобой поделиться.
— Интересно…
— Допустим, они остановились здесь, — начал Стольнакке. — Но ведь отсюда они никак не смогли бы вернуться обратно в Пиили-ярви, потому что ближайшая бензоколонка находится в Вигганги.
Анна-Мария непроизвольно ахнула.
— Удивительно, правда? — продолжал Свен-Эрик. — Они что, совсем идиоты? Как они думали возвращаться?
— Действительно! — всплеснула руками инспектор Мелла.
— Да, да! — Свен-Эрик выглядел раздраженным, словно сердился на коллегу, что она не в полной мере разделяет чувства, охватившие его при виде пустого бензобака. — Я думал, мне стоит поделиться с тобой этими мыслями.
— Конечно, — кивнула Анна-Мария. — Но ведь кто-то мог опорожнить бензобак, пока машина зимовала в лесу. Скажем, какой-нибудь водитель снегохода.
— На крышке нет ни царапины. Хотя понятно, если можно найти ключи, то и все остальное доступно. Все это очень странно…
— Все хорошо?
Кристер Эрикссон постучался в открытый кабинет Ребекки Мартинссон и остановился в дверном проеме. Только сейчас он как следует разглядел ее рабочее место. Письменный стол завален панками с уголовными делами, на кресле для посетителей валялась коробка с материалами расследования какого-то экономического преступления. Было ясно, что Ребекка много работает. Хотя Кристер и раньше в этом не сомневался. Весь участок знал об этом. Когда она только что поступила на работу в Кируну, то сразу повела дела в таком темпе, что городские адвокаты стали жаловаться. А если материалов предварительного следствия оказывалось недостаточно, Ребекка нажимала на полицейских директивами и надоедала им звонками, заставляя работать.
Сейчас, отвечая на вопрос Кристера, она оторвала взгляд от дела о вождении в нетрезвом состоянии.
— Хорошо. А как у вас? — в свою очередь спросила она. — Удалось что-нибудь найти?
— Нет, — покачал головой Эрикссон. — Где Тинтин?
— Здесь, — Ребекка показала рукой под стол. — Отдыхает.
— Вот как? — Кристер Эрикссон нагнулся, широко улыбаясь. — Привет, девочка! Как же быстро ты забыла своего папу. Что же ты не танцуешь? Почему не выскочила в коридор, едва заслышав мои шаги?
Тут Тинтин поднялась и, виляя хвостом, вышла из своего убежища.
— Смотри-ка на нее! — воскликнул Кристер Эрикссон. — Теперь ей стыдно за то, что не проявила ко мне должного уважения.
Ребекка улыбалась, глядя, как Тинтин бьет хвостом, виновато выгибая спину колесом, и пытается лизнуть хозяина в лицо. Внезапно собака вспомнила о Ребекке и, вернувшись к ней, села рядом и положила лапу девушке на колено. Потом вдруг опять направилась к Кристеру.
— Что за черт! — удивился тот. — Сначала она будто не замечает моего появления, а теперь… Она оказывает тебе знаки высшего почтения. Она ведь из тех собак, которые никого не признают, кроме хозяина. Все это очень странно…
— Я люблю собак, — призналась Ребекка.
Она посмотрела Кристеру в глаза. Он тоже глядел на нее, не отрываясь.
— В этом ты не оригинальна, — ответил он. — Но важно, что собаки любят тебя. Ты не хочешь завести щенка?
— Может быть, — пожала плечами Ребекка. — Я часто вспоминаю пса, который был у меня в детстве. Трудно найти такую умную охотничью собаку. Я не охочусь, но хочу, чтобы мой питомец свободно бегал по поселку зимой. Сейчас так, кажется, не принято, но, когда я была маленькой, собак выпускали. Они все понимали и ловили полевок в сухой траве на лугу.
— Хочешь такую? — кивнул Кристер Эрикссон на Тинтин.
— Конечно! Это прекрасная собака.
Они замолчали. Тинтин сидела между ними и поглядывала то на Ребекку, то на Кристера.
— В общем, вы никого не нашли, — вздохнула наконец Ребекка, возвращаясь к началу их разговора.
— Да, как я и думал с самого начала, — кивнул Эрикссон.
— Почему?
Эрикссон посмотрел в окно. Солнце уже вовсю сияло на голубом небе. Снег размяк. С желобов, украшенных гроздьями сосулек, капало. Деревья выглядели по-весеннему больными.
— Не знаю, но иногда и у меня бывают верные предчувствия. Я могу предсказать, когда залает собака, напавшая на след, и найдет ли она вообще что-нибудь. Если бы можно было все объяснить, подобрать слова… Ведь человек — загадочное существо. Мы и не подозреваем о некоторых наших возможностях. Да и мать-земля — не просто почва и камень. Она тоже живая. И место, где лежит мертвый человек, особое. Деревья там словно вибрируют. И трава, и камни там не такие, как везде. Нужно только….
Женщина по имени Рагнхильд Пеккари добралась до речного острова, на котором жил ее брат, алкоголик и бездельник Хенри. От него давно не было известий, и она решила проверить, в чем дело. Ее наихудшие подозрения подтвердились – Хенри умер. Но вот к остальному Рагнхильд была совершенно не готова… В морозильной камере она обнаружила труп какого-то мужчины. Экспертиза установила, что это тело отца знаменитого шведского боксера Бёрье Стрёма. Он бесследно пропал… еще в 1962 году. У убийства вышел срок давности, но прокурор Ребекка Мартинссон полна решимости докопаться до правды.
В ночь летнего солнцестояния в деревенской церкви обнаружен труп Мильдред Нильссон. Мало того что женщина-священник многих раздражала самим фактом своего существования, она вдобавок славилась непримиримым нравом и часто вмешивалась в чужие дела. Поэтому некоторые теперь даже перед полицейскими не скрывают радости от ее смерти и обещают пожать руку убийце, когда он будет найден.Что и говорить, своими манерами, взглядами, интересами и тайными наклонностями Мильдред сильно отличалась от привычного типажа деревенского пастора, но разве за такое подвешивают цепями к органным трубам? И почему ключ от ее сейфа в течение трех месяцев коллеги-священнослужители утаивали от полиции?Почти случайно этот ключ оказывается в руках адвоката Ребекки Мартинссон, и она начинает расследование…Впервые на русском языке!
В рыбацком домике на замерзшем озере найден окоченевший труп женщины. Глаза ее потеряли свой цвет от холода, а на теле отчетливо видны следы пыток. Инспектору Анне-Марии Мелле есть над чем поломать голову. Особенно если учесть, что убитую звали Инна Ваттранг, и при жизни она была правой рукой главы крупной горнодобывающей компании «Каллис Майнинг». Что это — бытовое убийство? Вряд ли. Скорее, гибель Инны связана с деловой сферой ее жизни. Анне-Марии нужен классный юрист-консультант — и она знает, к кому обратиться.
В небольшом шведском поселке, где все друг друга знают, жестоко убита пожилая женщина. На первый взгляд дело кажется тривиальным: налицо бытовое преступление на почве ревности. Но расследование показало, что семью погибшей словно преследует злой рок: один за другим ее родственники гибнут в несчастных случаях. Прокурор Ребекка Мартинссон не верит в проклятия. Ее кредо – «случайных совпадений не бывает». Одержимая внутренними демонами, сражающаяся с затяжной депрессией, бывалая следовательница тянет за еле видные ниточки, вытягивая на свет историю любви и безразличия, страха и предательства, которая началась больше века назад…
Виктор Страндгорд считался в городе почти святым; перенеся клиническую смерть, он написал бестселлер «Билет на небо и обратно» о своих близких отношениях с Богом. И вот его изуродованный труп найден в церкви, что наводит полицию на мысль о ритуальном убийстве.Ребекка Мартинссон, преуспевающий сотрудник знаменитой юридической фирмы, параллельно ведет свое расследование. Дела божественные и дела земные сплетаются в один тугой клубок, и Ребекка внезапно понимает, что те же самые люди, которые уничтожили Виктора, уже и ей самой выписали «билет на небо», но только в один конец.
В Мариефреде начинают происходить странные события, сверхъестественные существа пробуждаются к жизни.Братья Вигго и Альрик должны стать защитниками таинственной библиотеки. Ее старые хранители полагают, что братья слишком молоды, чтобы стать воинами, и решают испытать их.Однако вскоре Альрика и Вигго ждут настоящие опасности, и, чтобы выжить, им потребуются мужество и ловкость.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
В Кривове убит школьный друг Юрия Астафьева. Убийц вскоре находят, но, как оказывается, не все так просто. Есть еще одна, крайне сложная версия…
Ева, жена крупного бизнесмена и знаменитого филателиста Сэмми Старлинга, похищена. В обмен на ее возвращение преступники требуют у Старлинга бесценную марку «Черная Шалонская головка» с изображением королевы Виктории. Попытка полиции подсунуть похитителям фальшивую марку завершается трагически – подделка обнаружена, а Ева Старлинг жестоко убита.Расследование дела поручено талантливому детективу Кэти Колла и ее старому другу и учителю Дэвиду Броку. Очень скоро они приходят к неожиданному выводу: аферу с похищением, возможно, задумала сама Ева.Но тогда почему ее убрали?И кто стоит за убийством?..
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.
В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…