Поиск - [3]

Шрифт
Интервал

Подсознательно, люди стараются держаться от него подальше. Девушек, в частности, было трудно привлечь, как будто с ним в комплекте шел багаж, который они не хотели брать с собой. Билли рано узнал, что то, что произошло в тот день, было способно полностью бросить тень на всю его оставшуюся жизнь, хоть даже тогда ему было всего десять лет. Так что он не испытывал чувства вины, используя эту историю, чтобы получить секс. А почему должен? Что еще он может предложить такой молодой женщине? Он не высок, не красив; у него даже нет работы. У него нет других историй, чтобы ее впечатлить, ничего кроме того, что он находился рядом с той несчастной девушкой в день, когда она пропала.

― Я прочитала об этом в газете только сегодняшним утром, ― честно призналась ему хорошенькая студентка, он старательно пытался вспомнить ее имя. Она назвала его ему в самом начале, но оно почти сразу вылетело у него из головы, потому что он был пьян. ― Почти годовщина, верно?

Он грустно кивнул.

― Да, так что невозможно совсем об этом забыть, даже, если я захочу. А я не хочу, ― быстро добавил он на случай, если она посчитает его бессердечным.

― Бедняжка, ― говорит она. ― Двадцать лет прошло.

― Все произошло, как будто вчера, ― доверительно сообщил он.

― Меня тогда еще даже не было, ― сказала она.

Это и так было понятно. Он уже понял, что она ему не по зубам. Она была не только молодой, но и красивой, с длинными, темными волосами и полными красными губами, губами, которые он хотел смять своими. Ее кожа была бледной и безупречной.

Девушка вернулась в графство Дарем из университета и уже выглядела так, будто переросла это место. Эта деревня была не больше его деревни, но паб всегда привлекал большую толпу молодежи, что в свою очередь привлекало его, кроме того, паб находился недалеко от остановки. Она отпустила его руку: не неожиданно или со злобой, но с симпатией: ― Должно быть, это было тяжело.

Поджав губы, он одарил ее улыбкой «я сильный, я переживу».

― У меня бывали хорошие деньки и плохие.

Их прервал громкий рев из соседней комнаты, за которым последовал сиплый смех, что указывало на то, что в караоке баре, скоро что-то пойдет не так.

― Я лучше пойду, ― сказала она.

― Я тоже.

Он проследовал за ней к выходу из паба, и, когда они оказались на тротуаре, спросил, хоть она ему и не говорила:

― Напомни, где ты живешь?

― На Брук Лейн.

― В новых домах.

― Они стоят там уже шесть лет, ― напомнила она ему.

Он просиял улыбкой.

― Они всегда будут новыми домами.

Мужчина знал, что настоящие деревенские жители думали о чужаках, таких как ее родители, которые покупали жилье в роскошных новостройках.

― Я провожу тебя до дома.

― О, не надо. Все в порядке, правда.

Ей не очень понравилась такая перспектива.

― Не могу позволить молодой девушке идти домой в одиночку в такой час, ― сказал он, а затем многозначительно на нее посмотрел. ― Ни за что не могу позволить такому случиться.

― Ладно.

Она легче поддалась на уговоры после того, как он рассказал ей об исчезновении Сьюзан.

― Тебе по пути?

Он не рассказывал ей, где жил, или, что последний автобус уехал десять минут назад, и, что ему светит перспектива четырехмильной пешей прогулки до дома в темноте. Он поравнялся с ней, не ответив на вопрос, и они пошли через деревню.

― Осторожность не бывает лишней, ― сказал он, когда понял, что она не собирается завязывать новый разговор.

― В смысле, они так его и не поймали.

― Я думала, что какой-то мужчина совершил это преступление. Так говорилось в газетах.

― Да, в конце концов, он признался, но многие люди все еще считают, что это был не он. Тот парень, Уиклоу, убил кучу детей, так что ему было без разницы признаваться ли в дополнительных убийствах. Я считаю, что он просто сказал полиции то, что они хотели услышать. Как видишь, большую часть его жертв нашли, кроме трех других детей и ее.

― Боже, ― сказала она, неожиданно вновь заинтересовавшись темой. ― Так ты думаешь, что он еще на свободе, мужчина, убивший бедную Сьюзан?

Никогда не говорили просто «Сьюзан». Всегда «бедная Сьюзан» или «несчастная Сьюзан».

― Полагаю, что так. Он может быть мертв, наверное, но с того дня пропало еще несколько детей.

― Это ужасно. Не могу представить себе, каково было их родителям.

― Никто не может.

― Ты ни разу никого не видел? Ну, знаешь, кого-нибудь, идущего за тобой следом, когда ты был рядом с ней?

― Этот вопрос много раз задавала полиция, но я ни разу никого не видел. Мне было всего десять, но я бы запомнил, если бы увидел.

Он понял, что она заинтересовалась не на шутку. Они всегда проявляли интерес. Как только они слышали историю Сьюзан Верити, не могли ей наслушаться. Они все хотели услышать по дороге домой несколько отвратительных пикантных подробностей, что-то, что смогут рассказывать своим друзьям в пабе. Они будут хвастаться, что знают его, последнего мальчика, который видел пропавшую девочку живой.

― Они сказали, что, вероятно, он преследовал нас всю дорогу.

― Правда? Бог ты мой.

Она уже разговаривала, как какая-то шикарная южная девушка из модного университета.

― Так они мне сказали. Полиция сказала, что более чем вероятно, он заметил нас, когда мы играли на полях, а затем проследил за ней, после того как мы разделились. Они считают, что, должно быть, он ждал, пока Сьюзан пойдет одна, прежде чем приблизиться к ней.


Еще от автора Ховард А Лински
Исчезнование Элис Тил

Холодным весенним вечером Элис Тил ушла из школы. С тех пор ее не видели. Элис многие любили. У нее были парень, друзья, семья. Но каждый из них хранил свой секрет. Кто-то явно заинтересован в том, чтобы правда об исчезновении Элис Тил открылась… Кто-то, пожелавший остаться анонимным… Кто-то, отправивший в полицию дневник Элис…


Безымянная тропа

Из-за охоты на серийного душегуба откапывают нераскрытое хладнокровное убийство шестидесятилетней давности. На северо-востоке похищают и убивают молодых девушек. Находящийся в немилости у начальства констебль Йен Брэдшоу изо всех сил старается найти улики и боится, что единственное, на что прольет свет расследование, ― он сам. Журналист Том Карни отстранен от работы в лондонской бульварной газете и возвращается в свою родную деревню в округе Дарем. Хелен Нортон ― репортер, замещающая Тома в местной газете.


По ту сторону смерти

ТАИНСТВЕННАЯ ЖЕРТВА Обнаружен труп, чью личность скрыли немыслимо шокирующим способом. Детектив Йен Брэдшоу не может поймать убийцу, если никому не удается определить личность жертвы. Где-то там пропавшая молодая женщина может знать ответы. СЕКРЕТНАЯ СЕТЬ Журналист Хелен Нортон готовится раскрыть обширный преступный заговор. Ей лишь нужен последний кусочек пазла. Вскоре она узнает цену правды. «НЕВИНОВНЫЙ» УБИЙЦА Автор криминальных романов Том Карни получает письмо от осужденного убийцы, который настаивает, что он невиновен.


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.