Похождения в Амстердаме - [65]
Бюрграве остолбенел, он просто не поверил своим ушам. Стоял, широко раскрыв глаза. Потом внезапно очнулся и шагнул вперед, чтобы врезать мне по физиономии. Но Бритоголовый и Дохлый вскочили со своего ящика и преградили ему дорогу. Бюрграве развернулся и натолкнулся на холодный взгляд Ример — я не мог сказать, что мои слова стали для нее полным откровением. Бюрграве ушел от этого взгляда, посмотрел на меня, лицо его налилось кровью.
— Вы, похоже, дурак, если думаете, что такое сойдет вам с рук.
— Инспектор Бюрграве блестяще провел расследование убийства Волкерса, — поддакнул Ван Зандт.
— Вы хотите сказать, что провел его именно так, как вам того и хотелось, — ответил я ему поверх голов Бритоголового и Дохлого, которые закрыли от меня старика. — Неужто вы рассчитываете, что я поверю: такой талантливый, добившийся столь заметных успехов детектив, как Бюрграве, не понял с первых же минут, что Роберт Волкерс в доле, что Лауис Рейкер подкуплен, а ваша система безопасности никуда не годится? Он бы тут же все выяснил. Впрочем, он и так все знал. Потому что тоже в этом участвовал. Как и вы.
— Чушь! — отрезал Ван Зандт, потом повернулся к Ример. — Детектив-инспектор, я думаю, вам лучше положить конец этому спектаклю, а не то я дам указание моему адвокату подать в суд на полицейское управление.
— Успокойтесь, — ответила она. — Давайте выслушаем все, что он хочет сказать.
— Но это же клевета.
— Хватит! — рявкнула она. Потом добавила, уже мне: — Продолжайте.
— Алмазы стоят огромных денег. Все это знают. Даже лучшие охранные системы могут дать сбой. И что же делают такие компании, как «Ван Зандт дайамондс», чтобы обезопасить себя?
— Они страхуют алмазы, — ответил Стюарт с таким видом, будто его осенило.
— Совершенно верно, — кивнул я. — Это общепринятая практика.
Тут я понял, что мне надоело выглядывать из-за плеч моих добровольных охранников, дернул за рукав сначала Бритоголового, потом Дохлого и кивком головы предложил им вернуться на прежнее место. Бюрграве сверлил меня взглядом, его пальцы сжимались и разжимались, но он ничего не мог поделать в присутствии своего босса, и, если на то пошло, пистолет по-прежнему был у меня. Я подождал, пока Бритоголовый и Дохлый сядут, потом уставился на Ван Зандта и заговорил вновь:
— Так на чем я остановился?
— На страховке, — повторил Стюарт.
— Да, да, на страховке. Как вы можете себе представить, страховка в алмазном бизнесе стоит дорого. И господину Ван Зандту, руководителю службы безопасности, приходилось обосновывать такие расходы. А что могло служить лучшим обоснованием, чем кража? Опять же, с помощью несложных манипуляций с документами он мог предъявить страховой компании счет на одну сумму, а совету директоров сообщить о возврате другой, существенно меньшей.
— С меня хватит. — Ван Зандт поднялся, тяжело опираясь на трость. На мгновение встретился с Бюрграве взглядом, потом повернулся и зашагал прочь.
— Разница, понятное дело, легла ему в карман. — Я возвысил голос, чтобы Ван Зандт не упустил ни одного слова. — Вы нашли подходящего охранника, господин Ван Зандт, вы предложили ему деньги, чтобы он договорился с местным медвежатником, который должен был ограбить хранилище, не так ли?
Ван Зандт продолжал уходить от нас.
— Или я не прав, господин Ван Зандт?
Он отмахнулся рукой, качнул головой, но не остановился. Бритоголовый ткнул Дохлого в бок, оба вскочили и бросились за стариком. Догнали его в считаные секунды, подхватили под локти, оторвали от земли. Ван Зандт вырывался, брыкался, кричал, его ноги месили воздух, но шансов освободиться у него не было. Вскоре его опять усадили на бочку, а вставшие по бокам Бритоголовый и Дохлый всем своим видом давали понять, что подняться с нее они старику не позволят. К счастью, детектив-инспектор Ример не сочла необходимым вмешиваться. Она как раз сделала знак, чтобы я продолжал.
— Я никак не мог понять, как вы нашли подходящего вора. Потом понял, что именно тут на сцену и вышел инспектор Бюрграве. Молодой, честолюбивый, раскрывавший все преступления, которые расследовал. Можно ли было его купить? Вы решили, что да. Связались с ним и быстро пришли к взаимовыгодному соглашению. Вот теперь все элементы картинки-головоломки сложились. Лауиса Рейкера убедили отлучиться на час. Возможно, пригрозил ему сам инспектор. А может, нанял какого-то местного головореза. Так или иначе, но в ночь ограбления Лауис Рейкер исчез на нужный период времени, а Роберт Волкерс позволил ворам подойти к хранилищу и преспокойно наблюдал, как они его вскрывают.
Я сделал паузу, прошелся перед расположившимися полукругом слушателями, резиновые подошвы моих туфель мягко шлепали по бетонному полу. Я высоко поднял пистолет над головой, покачал им из стороны в сторону. К Бюрграве старался не приближаться, потому что не знал, как он на это отреагирует. А он, похоже, ждал, что я скажу еще. Возможно, надеялся найти прокол в моей версии и спасти свою шкуру.
— После того как хранилище опустело и банда ретировалась, у Волкерса, до возвращения Рейкера, оставалось время, чтобы доложить о краже. Первым делом он позвонил начальнику службы безопасности, потом — в полицию. Естественно, на звонок отреагировал Бюрграве. Меня не удивит, если он в тот момент находился где-то неподалеку в компании господина Ван Зандта. Эти двое, в полном соответствии с предварительной договоренностью, первыми явились в хранилище, да только охранник не знал, что теперь он стал третьим лишним. Вероятно, Бюрграве сказал Волкерсу, что его нужно связать или оглушить, чтобы все выглядело более правдоподобным. Но прежде всего он потребовал отдать пистолет — ведь никто не должен был знать, что компания «Ван Зандт дайамондс» вооружает охранников. Из-за этого могли аннулировать страховую выплату.
Чарли Ховард, профессиональный вор и автор детективов, знакомый нам по «ночным похождениям в Амстердаме», теперь в Париже. Разумеется, как писатель. Но и как вор тоже: он демонстрирует некоему любителю, как следует взламывать квартиру. А потом Чарли нанимают, чтобы он выкрал одну весьма непримечательную картину… — все из той же квартиры. А затем в собственной квартире Чарли… обнаруживается труп. И Ховарду опять приходится выступать в двух противоположных ролях сразу: скрывающегося от закона преступника и сыщика, отчаянно пытающегося закону помочь — хотя бы для того, чтобы спасти собственную жизнь.
Роб Хейл очнулся в больнице после аварии. Он серьезно пострадал, но еще больше его беспокоит состояние пассажирки – едва знакомой девушки, с которой они катались на мотоцикле. Вот только полицейские и врачи в один голос убеждают его, что на месте крушения больше никого не было, что забравшей девушку машины «Cкорой помощи» не существует и что ложная память – обычное явление при травме головы. Он уже и сам готов поверить, что выдумал незнакомку, когда в дело вступает женщина-сыщик, которая верит ему. Та обещает помочь пролить свет не только на этот странный инцидент, но и на тайны сестры Роба, недавно погибшей при более чем сомнительных обстоятельствах…
А с вами случалось такое? Когда чья-то незримая жизнь играет внутри вас будто забродившее вино, она преследует вас с самого детства и не даёт покоя ни днём, ни ночью. С ней невозможно договориться, у неё нет ни ног, ни тела, ни голоса. У неё нет ничего. И, тем не менее, она пытается по-своему общаться и даже что-то рассказывает. Что это: раздвоение сознания или тихое сумасшествие? А может, это чья-то неуспокоенная душа отчаянно взывает о помощи? Тогда кто она? Откуда взялась? И что ей нужно?
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
В новом томе собрания сочинений классика бельгийской литературы Реймона Жана Мари де Кремера, более известного под литературными именами Жан Рэй, Джон Фландерс и Гарри Диксон, вошли девять повестей из его почти неизвестного за пределами Бельгии цикла. Цикл посвящен приключениям потомка одного из эпизодических героев Артура Конан Дойля, упомянутого в рассказах о Шерлоке Холмсе — профессора Джо Белла. Перед нами новый герой, шестнадцатилетний Эдмонд Белл, столь же юный, как Рультабий из «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру, столь же проницательный и столь же блистательный.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…