Похождения в Амстердаме - [66]
Я посмотрел на Ван Зандта, потом на Бюрграве. Мельком успел взглянуть на Ким, сидящую между ними со смертельно бледным лицом, закрытыми глазами, крепко сжатыми в кулаки пальцами.
— Я не могу точно сказать, кто из вас его застрелил, — продолжил я, — но поставил бы на вас, инспектор Бюрграве. Господин Ван Зандт полагал себя бизнесменом и, возможно, верил: для того чтобы Роберт Волкерс держал рот на замке, хватит и денег. Возможно, со временем он рассчитывал повторить эту аферу. Но вы не хотели рисковать, инспектор. Вот вы и убили Роберта Волкерса, а после этого допустили первую серьезную ошибку.
— Убийство моего отца не в счет? — вырвалось у Ким.
— Извини, ты права. Я неудачно выразился. Мне следовало сказать, что он допустил первую тактическую ошибку. Видите ли, он согласился скрыть тот факт, что у охранников было оружие.
Я встретился взглядом с Бюрграве и не отвел глаз. Я был прав и нисколько в этом не сомневался, но он не собирался признавать свое поражение. Ван Зандт не выдержал бы жесткого допроса, я это знал точно, но вот Бюрграве выглядел крепким орешком. Он был как опытный, закаленный многими боями боксер, и у меня возникло ощущение, что его будет трудно свалить, как бы я ни осыпал его ударами.
— Я уверен, что поначалу инспектор собирался избавиться от пистолета, скажем, бросить его в один из ваших многочисленных каналов, но по какой-то причине, думаю, в надежде получить побольше денег, решил доверить уничтожение этой улики Ван Зандту. Отдав пистолет, инспектор позаботился о том, чтобы на месте преступления не осталось ничего лишнего, а тут подоспели и другие полицейские. Затем в течение двадцати четырех часов он нашел Майкла и даже успел подложить в его квартиру несколько алмазов, заранее полученных от Ван Зандта. Газеты восхищались быстротой, с которой ему удалось выйти на след грабителей. А чего не выйти, если заранее знаешь, кто они?
Наконец Бюрграве заговорил.
— Я надеюсь, ваши книги более интересны, чем эта рассказанная байка. — Он повернулся к Ример, взмахнул рукой. — Это все выдумки. Фантазия.
— Вы ошибаетесь. И у меня нет сомнений, что этот пистолет докажет мою правоту. — Я вновь привлек внимание присутствующих к пистолету, который держал в руке, обтянутой хирургической перчаткой.
— Вы могли купить этот пистолет где угодно, — фыркнул Бюрграве.
— Думаю, с этим мы разберемся. — Я позволил себе улыбнуться, наслаждаясь злобой, которой дышало его лицо.
Но тут раздался умоляющий голос Ким.
— Расскажи, что было дальше. Это же не все? Ты ведь еще не закончил?
— Осталась самая малость, — сказал я. — Возьмем, к примеру, Майкла. Он знал, что никого не убивал… более того, знал, что твой отец был жив, когда он уходил. И, разумеется, понял, что его подставили, — особенно после того, как Бюрграве нашел эти дешевые алмазы у него в квартире. Но что он мог сделать? В результате он взял на себя ответственность за убийство, что, кроме всего прочего, говорит о его высоких моральных принципах.
Ван Зандт пренебрежительно фыркнул, как бы говоря, что моя история становится для него все менее достоверной.
— Можете фыркать сколько угодно, — ответил я ему, — но так обстояло дело. Он не нажимал на спусковой крючок и отрицал свою причастность к убийству, но чувствовал вину за случившееся. Я предполагаю, он с самого начала думал, что работа эта с душком. Может, поэтому и не тяготился тюремным заключением, считая, что получил по заслугам. Но я не верю, чтобы он не разобрался, что к чему. Ума Майклу хватало, господин Ван Зандт. Воры высшей квалификации — они все умные. Двенадцать лет в тюрьме он думал о происшедшем, складывал по крупицам в общую картину, а выйдя на свободу, думаю, первым делом проник в ваш дом неподалеку от Музейной площади. И знаете, что он там выяснил? То, что пистолет вы так и не уничтожили. Я думаю, вы просто спрятали его у себя, к тому же не очень хорошо. Трудно сказать, почему вы так поступили. Возможно, хотели держать на крючке инспектора. Но этим вы глупо подставились. Найдя пистолет, Майкл решил, что сможет переложить вину за убийство охранника на вас и инспектора Бюрграве. Он взял пистолет, а несколькими днями позже спрятал в квартире одного из членов своей прежней банды.
— Это странно, — вставила детектив-инспектор Ример. — Почему он не отнес пистолет в полицию?
— В ту самую полицию, что сфабриковала его дело?
— Допустим, он подозревал Бюрграве в нечистоплотности, но в полиции есть и другие сотрудники.
— Откровенно говоря, нет у меня, детектив-инспектор, уверенности в поголовной порядочности ваших коллег. Вы приятное исключение.
Она бесстрастно смотрела на меня.
— Вы отдадите мне пистолет?
Я пожевал нижнюю губу, посмотрел на железяку, которую держал в руке. Я уже начал к ней привыкать. Рукоятка так уютно прижималась к ладони. Но я понимал, почему Ример не нравится, что я размахиваю пистолетом перед ее носом. Как ни крути, служила она в полиции. Я повернулся к Бюрграве.
— Как я понимаю, вы не возражаете?
— Нет. — Голос звучал напряженно.
— Тогда я не вижу оснований оставлять пистолет у себя. Берите его, детектив-инспектор Ример. Я вижу, вы тоже в перчатках.
Чарли Ховард, профессиональный вор и автор детективов, знакомый нам по «ночным похождениям в Амстердаме», теперь в Париже. Разумеется, как писатель. Но и как вор тоже: он демонстрирует некоему любителю, как следует взламывать квартиру. А потом Чарли нанимают, чтобы он выкрал одну весьма непримечательную картину… — все из той же квартиры. А затем в собственной квартире Чарли… обнаруживается труп. И Ховарду опять приходится выступать в двух противоположных ролях сразу: скрывающегося от закона преступника и сыщика, отчаянно пытающегося закону помочь — хотя бы для того, чтобы спасти собственную жизнь.
Роб Хейл очнулся в больнице после аварии. Он серьезно пострадал, но еще больше его беспокоит состояние пассажирки – едва знакомой девушки, с которой они катались на мотоцикле. Вот только полицейские и врачи в один голос убеждают его, что на месте крушения больше никого не было, что забравшей девушку машины «Cкорой помощи» не существует и что ложная память – обычное явление при травме головы. Он уже и сам готов поверить, что выдумал незнакомку, когда в дело вступает женщина-сыщик, которая верит ему. Та обещает помочь пролить свет не только на этот странный инцидент, но и на тайны сестры Роба, недавно погибшей при более чем сомнительных обстоятельствах…
Первый официальный роман по мотивам культового сериала «Нарко» от Netflix. Удивительно подробное и правдивое изображение колумбийской наркоторговли изнутри. Хосе Агилар Гонсалес – sicario, наемный убийца медельинского картеля. Он готов обрушиться на любого врага Пабло Эскобара – и сделать с ним все, что прикажет Патрон. Он досконально изучил весь механизм работы кокаиновой империи, снизу доверху. Он глубоко проник в мысли и чувства Эскобара. Он знает, как подойти к нему даже с такой просьбой, которая другим показалась бы самоубийством, – и получить желаемое.
В новом томе собрания сочинений классика бельгийской литературы Реймона Жана Мари де Кремера, более известного под литературными именами Жан Рэй, Джон Фландерс и Гарри Диксон, вошли девять повестей из его почти неизвестного за пределами Бельгии цикла. Цикл посвящен приключениям потомка одного из эпизодических героев Артура Конан Дойля, упомянутого в рассказах о Шерлоке Холмсе — профессора Джо Белла. Перед нами новый герой, шестнадцатилетний Эдмонд Белл, столь же юный, как Рультабий из «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру, столь же проницательный и столь же блистательный.
В причудливый узор сплетаются судьбы героев романа: адвоката-красавицы Тамары, безнадежно влюбленного в нее аналитика Боба, оперативника Вохи и бизнесмена Виктора Новака. Любовь, ненависть, соперничество, случайные встречи и взаимные обиды связывают этих людей, а объединяет единая цель: поиск серийного убийцы. «Несчастный случай» — так называется новый роман, раскрывающий обстоятельства пятого дела из серии «Тройная защита». Прошло несколько лет после смерти мужа Тамары Макса, друга и коллеги Боба и Вохи.
Летними вечерами в дачном поселке собиралась дружная компания хороших знакомых – пока к ним не присоединились новые соседи. Это неприятные, грубые люди – сильно пьющий художник Денис, его вульгарная супруга Иричка и ее тихая, незаметная сестра Зина. Как-то вечером, когда компания сидела во дворе, нарядная Иричка прошла мимо, небрежно помахав присутствующим, а вскоре ее труп нашли в ближайшем овраге…Полиция начала расследование, но соседи решили не оставаться в стороне и попросили Олега Монахова, называющего себя ясновидящим и волхвом, присоединиться к поискам убийцы в частном порядке…
Политическая ситуация на Корейском полуострове близка к коллапсу. В высших эшелонах власти в Южной Корее, Японии и США плетется заговор… Бывших разведчиков не бывает — несмотря на миролюбивый характер поездки в Пхеньян, Артем Королев, в прошлом полковник Генштаба, а ныне тренер детской спортивной команды, попадает в самый эпицентр конфликта. Оказывается, что для него в этой игре поставлены на карту не только офицерская честь и судьба Родины, но и весь смысл его жизни.