Похождения Бобби Кларка (из закрытых архивов Скотланд-Ярда) - [43]
Попыхивая трубкой, шеф подошел к окну и после короткой паузы задумчиво произнес:
— Нападения, убийства, грабежи… А через день в Париже будет уже сентябрь… Люблю Париж в начале сентября. Это у меня еще с Сорбонского университета… Да… Однако вернемся к нашей суровой действительности. Так вот, о том, что готовится закупка ювелирных изделий, в магазине знал очень узкий крут лиц и, тем не менее, есть все основания полагать, что навел кто-то из них. Представляешь, работать в коллективе и подло воспользоваться информацией, которую тебе доверили. Это бездна падения. Этот человек просто…
— Крыса, — подсказал Бобби Кларк.
— Да, мерзкая крыса, и ее нужно изловить любой ценой…
— В каждом коллективе есть не очень порядочные люди, — грустно заметил капитан Кларк.
— Ты имеешь в виду стукачей? Да, безусловно, есть категория, которая следит, вынюхивает, плетет интриги… В них сама природа заложила такую программу поведения. Это скорее пауки. А вот в данном случае мы имеем дело с крысой.
— Понял, шеф. Не помню точно, но помню, что кто-то из великих сказал, что каждый человек походит на какого-нибудь зверя.
Короткий стук, дверь открылась, и в кабинет влетел сержант Лэвис. Он был крайне взволнован и сразу обратился к дивизионному комиссару:
— Простите, сэр! У нас большие проблемы. В пригороде Лондона мы окружили особо опасного рецидивиста по кличке Жокей…
— Взяли? — коротко спросил Хью.
— Нет, сэр. Он засел на чердаке двухэтажного коттеджа и никого не подпускает — отстреливается из крупнокалиберного пулемета. Не знаем, что и делать. Может, вызвать военный вертолет?
Шеф легко поднялся из кресла и поправил кобуру под мышкой, где лежал его старенький Смит-Вессон, заряженный разрывными пулями:
— Не надо вертолет. Приготовьте для меня машину. Я выезжаю прямо сейчас.
— А бронежилет, сэр?
— Никаких жилетов, только машину.
Сержант стремительно вылетел из кабинета. Дивизионный комиссар Джеймс Хью посмотрел на капитана Кларка и сказал:
— Время жмет. Подробности узнаешь на месте. Постарайся успеть на ближайший поезд до Эдинбурга. Желаю удачи.
— До свидания, шеф, — ответил Бобби Кларк.
Капитан Кларк сидел в мягком кресле в кабинете коммерческого директора и с интересом разглядывал родственника шефа. Племянник дивизионного комиссара Джеймса Хью — Эрик Хью был энергичный молодой человек лет 35.
— Когда вам стало известно о планируемой покупке драгоценностей? — спросил Бобби.
— Двадцатого августа наш директор на закрытом совещании объявил, что 28 числа в Лондоне он произведет оптовую закупку товара.
— Кто присутствовал на совещании?
— Наш обычный состав: директор, я, главный бухгалтер и старший товаровед. Такие вещи мы всегда обсуждаем только в очень узком кругу.
— То есть, заранее о сделке знали только четыре человека?
— Это не совсем так. Понимаете, на следующий день после ограбления мы собрались снова тем же составом, чтобы потолковать по душам, подумать, как же такое могло случиться. Тогда-то и выяснилось, что старший товаровед Майкл Франк на последнем уик-энде в начале месяца выпивал со своими дружками — сторожем магазина Арнольдом Шмидтом и нашим дворником Рональдом Пристли. Ну, и, немного перепив, разболтал им о предстоящей закупке. Мы сразу же вызвали обоих, но они побожились, что никому не говорили об услышанном.
— Прекрасно и очень трогательно, — Бобби от удивления высоко вскинул брови. — У вас по-настоящему дружный коллектив. То есть, уже как минимум шесть подозреваемых. И это самый минимум! Директора и вас, Эрик, я пока отброшу, но это только пока. Остаются: главный товаровед, старший бухгалтер, дворник и сторож.
— Нет, нет! Я не могу поверить, что кто-то из них причастен к ограблению. Мы ведь работаем вместе уже не первый год. Конечно, каждый человек имеет свои слабости. Например, Майкл и Арнольд иногда излишне выпивают. Рональд в молодости сидел в тюрьме, а сам я очень люблю красивые галстуки… Но пойти на такое преступление! Нет, не может быть.
— И как часто вы производили подобные закупки?
— Примерно один-два раза в год.
— Всегда в Лондоне?
— Нет, не только, но чаще всего в Лондоне.
— Сколько стоили украденные изделия?
— 650 000 фунтов.
— Новыми? — хмуро спросил капитан Кларк.
— Новыми, — грустно ответил Эрик Хью.
— Кто доставлял груз?
— Шеф всегда обращался в Лондонское сыскное агентство «Алекс». Они обеспечивали доставку. Профессионалы, очень приятные, интеллигентные ребята — в прошлом наемники. Так что раньше у нас никогда не было беспокойств…
— Как вы оформляли заявку?
— Как обычно, за пару дней — 26 августа — директор позвонил в «Алекс» и Сказал, что нам нужно перевезти ценный груз из Лондона в Эдинбург 28 числа. Агентство забронировало людей и спецмашину на назначенную дату. Точное время и место передачи груза шеф сообщил в «Алекс» только 28 августа утром, уже находясь в Лондоне.
— Передача ювелирных изделий в Лондоне прошла без особенностей?
— Да.
— Оба агента-сопровождающих убиты во время нападения?
— Да.
— А кто отдавал им драгоценности в Лондоне?
— Лично наш директор.
— Кстати, где он сейчас? — закуривая сигарету, спросил Бобби Кларк.
В книгу В. Вальдмана и Н. Мильштейна включены две повести — «Пройденный лабиринт» и «Нулевая версия», рассказывающие о сложной и интересной работе сотрудников милиции. Главные герои повестей — следователь МВД Туйчиев и инспектор угрозыска Соснин не раз и не два сталкиваются лицом к лицу с преступниками. Вступая в схватку с отпетыми уголовниками, они всегда выходят победителями, ибо их духовные качества, их убежденность в правоте своего дела неизмеримо выше низменных интересов людей, преступивших закон.
В последний раз, когда детектив-сержант Скотланд-Ярда Виджай Патель был в Индии, он поклялся больше не приезжать сюда. Но в Бангалоре при крайне странных обстоятельствах кто-то убивает трех молодых женщин, и его вызывают из Лондона на помощь местной полиции. Оставив невесту, Патель возвращается в Индию – в свое прошлое… В поисках связи между тремя убийствами он нащупывает след. Кольцо на пальце ноги является символом брака, а красные сари по традиции надевают невесты. Что убийца пытался сказать этим?.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Андрей Чапаев — уже известный читателям сотрудник московского уголовного розыска — получает повышение и новое звание подполковника и все с тем же рвением расследует дела. Главному герою предстоит выяснить, кто похитил племянника влиятельного чеченского деятеля; разобраться в перипетиях вендетты в рядах МВД; помочь другу найти насильника жены. Перед подполковником Чапаевым встает дилемма: сознательно пойти на нарушение должностных инструкций, потеряв звезду на погонах, или поступить по совести. Таковы будни оперативного сотрудника уголовного розыска.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.