Похитители мудрости - [31]
«Так я и знал! — обрадованно подумал Сергей Викторович. — В деньгах… Научились, подлецы, взятки давать: не прямо в карман суют, а предлагают под соусом помощи. Вот только кто в этом заинтересован?»
— Я догадываюсь, за кого вы меня принимаете, — слегка улыбнулся незнакомец, — но вы ошибаетесь. И, проходя мимо летнего павильона кафе, предложил: — Может, мы сядем за столик и закажем по порции мороженого? А то в этой толчее не разговор, а мука: больше следишь, чтобы тебе ноги не оттоптали, чем слушаешь.
«Раз уж я позволил втянуть себя в этот разговор, надо его закончить с максимальной выгодой, — подумал Друян. — Узнаю, что от меня конкретно хотят. И кто… Все равно он теперь от меня до самого дома не отвяжется».
— Можно и присесть ненадолго, — согласился Сергей Викторович. — Холодной минералки выпить… А к мороженому я отношусь равнодушно: с детства им не избалован.
— Зовут меня Алексей Федорович, — сказал мужчина, когда они сели за столик под цветным тентом и сделали официантке заказ. — Я вначале хотел к вам домой зайти или прямо на работу, но товарищи отсоветовали. Не та обстановка… — пояснил он. — Лучше, когда мужчины разговаривают один на один и находятся в равном положении. Как сейчас… Заметив улыбку следователя, спросил: — Я что-то не так сказал?
— Почему? Пока все нормально, — еще шире улыбнулся Друян. — Просто я вспомнил старый анекдот, когда муж застал у своей жены любовника и предложил ему надеть брюки: «Поговорим на равных, а то вы в трусах, и не поймешь, кто из нас тут хозяин».
— Находчивый парень! — тоже рассмеялся Алексей Федорович, похвалив неизвестного мужа.
— Вообще-то вы правы, — невольно согласился с собеседником следователь, — здесь разговор будет более свободным. Но все равно мы не в равном положении.
— Почему? — удивился Алексей Федорович.
— Хотя бы потому, что вы готовились к разговору, а я нет. И потом: я не знаю, с кем беседую, а вы наверняка знаете обо мне все. Ваше имя мне ни о чем не говорит.
— Справедливо! — согласился собеседник. — Но если я вам скажу, что работаю в крупном банке, причем не рядовым сотрудником, вы же мне не поверите? И, если бы я вас туда пригласил для беседы, навряд ли пришли бы. Сочли бы это оскорблением или, в лучшем случае бестактностью.
— Ну, хорошо! Допустим, я верю, что вы представитель банка. Какого — мне пока неинтересно. Давайте поговорим о том, чем бы вы хотели мне помочь. Вернее, не мне, а следствию, — поправился Друян. — А то вон официантка уже наш заказ несет.
— Вам, Сергей Викторович, наверняка приходилось выслушивать предложения о взятке, — полуутвердительно начал собеседник, смакуя маленькой ложечкой мороженое.
— Приходилось, — отозвался Друян, отпивая из стакана минералку.
— Так вот… Я вам не буду предлагать денег, чтобы вы в этом деле поспешали медленно или вообще спустили его на тормозах. Наоборот: мои товарищи заинтересованы в том, чтобы вы его раскрыли как можно скорее. Иными словами, преступники должны быть найдены, Зоя Федоровна — вернуться домой, а украденные книги — стоять на месте. Для этого мы готовы оказать вам любую помощь. Конечно, в разумных пределах.
— А я, принимая эту помощь, должен наверное, информировать вас о ходе расследования? — предположил следователь, подозревая, что это новая, еще неизвестная хитрость преступников, стремящихся проникнуть в тайны следствия.
— Зачем? — искренне удивился Алексей Федорович. — Нам это совсем неинтересно. Методы и средства расследования — это ваше профессиональное дело. Нам важен результат! — подчеркнул он. — Быстрый и положительный. Мы вот, например, знаем, что у вас нет служебной машины и вы зачастую ездите попутным городским транспортом. Или пользуетесь машиной милиции. Так много не наработаешь!
— Ничего не поделаешь, — пожал плечами Друян. — Не я один в таком положении.
— Видите вон ту машину? — кивнул собеседник в сторону длинной приземистой машины белого цвета, припаркованной у бровки тротуара. — Это «мерседес» последней модели. Берите ее и пользуйтесь бесконтрольно, — щедро предложил Алексей Федорович. — Причем о бензине можете не беспокоиться.
— Спасибо за предложение, но я не умею водить машину, — решил Друян обратить все в шутку. — Как-то не пришлось выучиться…
— А зачем вам самому водить машину? — положил собеседник ложечку в вазочку с недоеденным мороженым. — Для этого есть шофер. Только говорите ему заранее, во сколько и куда подавать машину, остальное не ваша забота. В том числе и зарплата шофера. Скажу больше: после окончания следствия вы можете эту машину оставить себе. Все необходимые документы мы оформим сами. Не захотите пользоваться — отдадите сыну. Он у вас как раз в таком возрасте, когда человек всерьез начинает мечтать о собственной машине.
— Нет, спасибо, — поблагодарил Сергей Викторович. Представив себе, какие будут лица у его коллег и прокурора, когда он подкатит на этой машине к прокуратуре, добавил: — Боюсь, что ваши добрые намерения будут кое-кем истолкованы превратно, и я тогда из следователя превращусь в подследственного. Отпив еще несколько глотков воды, спросил: — А вы и ваши коллеги — друзья Зои Федоровны?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Трагедия оставила Скаут с переломанными костями и разбитым сердцем. Она ищет укрытия в объятиях снов, не желая принимать реальность. Но для Скаут уже нет пути назад, и вскоре она оказывается вновь втянута в мир оборотней и провидцев. Талли в опасности, и только лучшая подруга может ее защитить. Успеет ли Скаут вовремя, или же грехи прошлого станут слишком тяжкой ношей для них обеих?
Скаут Донован — девушка, которая верит в правила, логику и вечную любовь к Чарли Хэйгану. Алекс Коул верит в судьбу, магию и Скаут. Когда Алекс знакомит Скаут с миром Оборотней — мужчин, умеющих превращаться в волков или койотов в полнолуние, и Провидцев — женщин, способных по одному прикосновению увидеть все самые сокровенные мысли и эмоции, — это знание меняет все, во что Скаут верила всю свою жизнь. Перевод группы:http: https://vk.com/dream_real_team.