Похитители мудрости - [17]
Входная дверь на дачу оказалась открытой, но в доме почему-то стояла подозрительная тишина.
— В преферанс с кем-нибудь дуется, — высказал догадку Сашка, когда они поднимались по лестнице на второй этаж. — Или книги рассматривают. Вовремя мы приехали!
Сашка уверенно толкнул дверь, ведущую в просторный холл, и в растерянности застыл на пороге.
— Что там такое? — нетерпеливо спросил сзади Юрий.
Заглянув через плечо друга в ярко освещенный холл, он выронил от неожиданности картину: возле низенького столика в разных позах сидели в креслах Сбитнев и Юткевич. У обоих лицо и грудь были залиты кровью после нескольких выстрелов в упор. Первым пришел в себя Сашка и, молча развернувшись, выбил быструю дробь по ступеням лестницы.
Глава 3
В свои тридцать с небольшим лет капитан Стрекалов не был расположен к тому, чтобы верить в чертовщину. Он по собственному опыту знал, что жизнь иногда выкидывает такие фокусы, какие не увидишь и в цирке.
И неискушенному человеку остается только широко раскрыв рот отвесить от удивления нижнюю челюсть. А если хорошенько поразмыслить, то рано или поздно найдешь разгадку удивительному случаю и поймешь, что перед тобой не чудо, а вполне заурядное явление. То же самое было и с непонятным исчезновением Шарфиной из морга. Начинать разгадку случившегося тут нужно от входной двери: такие сложные импортные замки, какие поставлены в квартире Зои Федоровны, обыкновенной отмычкой не откроешь. Тем более не оставив никаких следов. Придя к такому выводу, капитан решил все же с утра разыскать Нину Злотову, бывшую домработницу Шарфиной. Не может же она без всякой видимой причины жить у подруги несколько дней. И, странно, что мать, даже не зная, где именно находится ее дочь, не проявляет никакого беспокойства.
К небольшому книжному магазину, где работала мать Нины Злотовой, капитан приехал вскоре после его открытия. За широкими деревянными прилавками, тянущимися по периметру стен, скучали две продавщицы среднего возраста в одинаковых фирменных халатах. Несколько ранних покупателей неторопливо просматривали книжные новинки, выложенные на прилавок. «Вот черт! Я ведь не знаю, кто из них Злотова, — подумал капитан. — Вчера к ней мой оперативник ездил». Подойдя к ближайшей продавщице, которая была не занята с покупателями, Григорий Петрович негромко спросил:
— Как мне увидеть Ирину Матвеевну?
— Это я, — едва улыбнувшись, ответила продавщица. — Что вы хотели спросить?
— Мне надо с вами поговорить, — обрадовался капитан безошибочности своего выбора. — Я из милиции, — достал Стрекалов из кармана удостоверение. — Вчера к вам мой сотрудник заходил, — напомнил он.
— Заходил, — кивнула Ирина Матвеевна.
— Спрашивал насчет моей дочери… Я же ему сказала, что она у кого-то из подруг. Обещала мне позвонить, но что-то молчит. Наверное, зайдет к концу дня сюда ко мне. Сколько же можно гостить? А может, уже дома, — отвела мать Нины взгляд в сторону.
«Врет! — убежденно подумал Стрекалов, наблюдая за смущением женщины. — Потому и в глаза не смотрит».
— А мы не могли бы поговорить с вами в подсобке? — спросил капитан, заметив, что ближайший покупатель прислушивается к их разговору.
— Почему же не можем? Пожалуйста, — неохотно согласилась Ирина Матвеевна. — Вон там у нас откидная секция, — показала она. — Идемте, я вам открою. И, обратившись к своей напарнице, попросила:
— Зина! Побудь одна: мне с товарищем ненадолго в подсобку пройти надо.
— У вас одна дочь, Ирина Матвеевна? — задал капитан продавщице вопрос, когда они сели в конторке у небольшого письменного стола.
— Одна, — ответила собеседница.
— И вы ее, конечно, очень любите? — продолжил Стрекалов.
— Свой ребенок, кого же мне еще любить?! — с недоумением посмотрела продавщица на капитана.
— Обманываете! — огорошил Злотову капитан. — Какая любящая мать будет спокойно работать несколько дней, не зная толком, где ее дочь? Да еще после таких событий… Любая женщина на вашем месте давно бы подняла на ноги всех соседей и милицию, а вы… — помедлил капитан, — спокойно ходите на работу и молчите, делая вид, что у вас в семье все в порядке. Знаете, я буду вынужден вас задержать и допросить как следует, — предупредил капитан.
— За что меня задерживать? — испуганно спросила Ирина Матвеевна.
— За что? Я подозреваю, что с вашей дочерью случилось что-то нехорошее, а вы намеренно скрываете это.
— Да вы что?! — охнула продавщица. — Я же мать! — заплакала Ирина Матвеевна.
— Плакать не надо, — поморщился капитан, — я вас ничем не обидел. Единственное, что я хочу узнать: где Нина?
— Зачем она вам вообще понадобилась? — утирая слезы, спросила продавщица. — В чем вы ее подозреваете?
— Абсолютно ни в чем! — искренне заверил капитан собеседницу. — Но мне с ней надо обязательно поговорить. Она единственный человек, который может нам многое рассказать о жизни Шарфиной и помочь найти преступников.
— Вот этого мы с ней и боимся! — призналась Ирина Матвеевна.
— Чего вы боитесь? — не понял Стрекалов.
— Найдете вы грабителей, потом на суде заставите ее выступить свидетельницей. А тогда что? Ходи и жди, пока тебе кто-нибудь в толпе нож в бок сунет?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Трагедия оставила Скаут с переломанными костями и разбитым сердцем. Она ищет укрытия в объятиях снов, не желая принимать реальность. Но для Скаут уже нет пути назад, и вскоре она оказывается вновь втянута в мир оборотней и провидцев. Талли в опасности, и только лучшая подруга может ее защитить. Успеет ли Скаут вовремя, или же грехи прошлого станут слишком тяжкой ношей для них обеих?
Скаут Донован — девушка, которая верит в правила, логику и вечную любовь к Чарли Хэйгану. Алекс Коул верит в судьбу, магию и Скаут. Когда Алекс знакомит Скаут с миром Оборотней — мужчин, умеющих превращаться в волков или койотов в полнолуние, и Провидцев — женщин, способных по одному прикосновению увидеть все самые сокровенные мысли и эмоции, — это знание меняет все, во что Скаут верила всю свою жизнь. Перевод группы:http: https://vk.com/dream_real_team.