Похититель тайн - [21]
Все эти годы я довольствовалась единственным видео о моей маме, которое у нас было. Его сняли в мой четвертый Хеллоуин, мы оделись ангелами, танцевали и смеялись на кухне. Изображение дергалось, потому что отец смеялся вместе с нами во время съемки. Я всегда верила, что мама любит отчима, но теперь не была так уверена.
Следующая вещь, которую протянул мне Керриг, шокировала. У меня перехватило дыхание, когда я просмотрела письмо, написанное витиеватым почерком моей мамы. Разум заволокло туманом, края моей воображаемой реальности о счастливом замужестве моих родителей испарялись с каждым прочитанным словом.
«Мой дорогой Керриг,
я никогда больше не полюблю никого так, как тебя. Я должна бежать, чтобы защитить нашу малышку. Боюсь, что пророчество говорит о нас. Я знаю Беспорочную ведьму, которая наложит защиту на ребенка и меня. Пожалуйста, не преследуй нас. Это приведет нас троих к смерти. Я молюсь, что однажды наша семья сможет воссоединиться. Если все закончится плохо, знай, ты сделал меня счастливее, чем что-либо в жизни. Я рискую всем ради нашей любви и умру, защищая ребенка.
Всегда твоя, М*».
Я выронила письмо на стол. Это нереально. Это ошибка. Она любила отца. Она вышла за него замуж.
Но без сомнений это характерный завиток М со звездой в конце строчки моей матери. Каждый День рождения, Рождество и Пасху отец получал от нее открытки, сложенные дома в нашу коробку воспоминаний, с точно такой же подписью.
Ник и Афтон вновь стали наблюдать за мной заинтересованными взглядами, поскольку я смотрела в окно, пытаясь восстановить душевное равновесие. Люди сновали по тротуарам, машины тормозили, обгоняли и мчались по бульвару. Черный кот пересек улицу, напоминая мне бабушкиного кота Барона.
— Я не жду, что ты сразу же поверишь мне, — заверил Керриг, вновь привлекая мое внимание к столу. — Но подумай о событиях последних нескольких дней, и спроси себя, возможно, это правда.
— Почему никто не сказал мне? — я потерла глаза ладонями. — Мне жаль. Всего слишком много, чтобы принять.
Я взяла бумажную салфетку с коленей и протерла ею нос.
— В мамином письме упоминалась ведьма?
— Не уверен, что следует рассказать тебе эту часть, — сказал Керриг. — Ты восприняла остальное не так уж хорошо, да?
— Я в порядке. Что может быть хуже того, что случилось? По крайней мере, ты не ужасный отец, как я считала. Всю. Свою. Жизнь. — Я подняла бокал и сделала глоток сока, пытаясь продемонстрировать силу, которой не было. Хотя на самом деле я хотела уйти, попинать боксерскую грушу и собраться с мыслями.
— Тогда ладно. — Керриг сделал еще один глоток кофе и прочистил горло. — Только одна достаточно способная Беспорочная ведьма в этих краях может создать защищающие чары. Ее имя Кэти Кернс.
Я выплюнула сок изо рта, запачкав Ника и стол.
Ник вздрогнул.
— Фу, Джиа!
Я поставила стакан обратно на стол.
— Ты сказал Кэти Кернс?
— Да.
— Бабушка?
Над дверью звякнул колокольчик. Я не хотела проверять, кто пришел в кафе, но удивленное лицо Ника заставило меня повернуться.
— Бабушка? — прохрипела я.
Бабушка уставилась на Керрига.
— Мог бы и сказать, где встречаемся. Если бы не Барон, я бы не смогла тебя найти.
— Мои извинения, — сказал Карриг. — Местность мне незнакома, поэтому я не был уверен, где мы окажемся.
Бабушка поставила свою дизайнерскую сумку на пол и заправила выбившуюся прядь волос обратно в пучок. У отца с бабушкой были одинаковые ярко-рыжие волосы, но ее уже тронула седина. Бабушка была маленькой и изящной, а отец большим и высоким. Он пошел в отца, а не в нее. Одетая в белые брюки, темно-синюю блузку и яркий шарф, элегантно повязанный вокруг шеи, она выглядела так, словно только что сошла с обложки журнала из пятидесятых. В шестьдесят три года бабушка казалась моложе своего возраста и была в отличной форме.
— Ник, будь хорошим мальчиком и принеси мне стул, — попросила бабушка. Она махнула рукой, словно прогоняла насекомое, но я ничего не увидела.
Ник поднял бровь и с любопытством посмотрел на нее, затем встал и предложил свое место.
— Спасибо. Какой хороший мальчик. — Бабушка потрепала Ника за руку. — Не мог бы ты принести мне чашечку горячего чая? Эрл Грей, если у них есть, дорогой.
Она пододвинула стул ближе ко мне, грациозно присела и обхватила мой подбородок рукой.
— Я никогда не хотела причинить тебе боль. — Ее мягкие серо-голубые глаза успокаивали меня. Те же нежные глаза, что успокаивали мои страхи миллионы раз до этого. — Мои следующие слова могут ранить, но помни, что я делала все из любви.
Я шмыгнула носом и кивнула.
— Хорошо. — Нана отпустила мой подбородок и ободряюще мне улыбнулась. — Есть два типа ведьм в мире. Проклятые ведьмы, которые насылают губительные чары, и Беспорочные ведьмы, которые плетут заклинания и чары для добрых дел. Я отношусь ко вторым.
Афтон уронила вилку на стол.
— Вы ведьма?
— Отец тоже?
— Нет, — сказала Нана. — Его отец был человеком. Он не владеет какой-либо магией.
Воспоминания о моих визитах в странную двухэтажную квартиру бабушки в Мишн-Хилл[3] стремительно всплыли в сознании: черный кот, который сверлил меня взглядом, коллекция книг на латыни в кожаных переплетах, с зарисовками растений и частей животных, и эксцентричные пожилые женщины, которые составляли ее литературную чайную группу.
Спасая его, она может разрушить собственный мир. Быть Стражем — это не только сказки и тайные сады. Конечно, прыгать сквозь книги в самые красивые библиотеки мира, чтобы защитить людей от таинственных тварей, — это потрясающе. Джиа Кернс знает это, как никто другой, хотя она бы могла бы обойтись без той части, где её всё время пытается кто-то убить. И, да, без того факта, что им с отцом пришлось покинуть всех друзей и ту жизнь, которую она знала. И если этого недостаточно, то ее парень, Арик, ведет себя странно.
Врата, соединяющие великие библиотеки мира, не требуют библиотечного билета, но они таят в себе невероятные опасности. И это вам не просто обычный ночной прыжок. Угрозы, с которыми сталкивается Джиа Кернс, — это угрозы с острыми зубами и похожими на нож когтями. Такие, которые влияют на злого чародея, одержимого желанием уничтожить ее. Джиа может положить конец его коварному плану, но только если найдет семь ключей, спрятанных в самых красивых библиотеках мира. А потом выяснит, что именно с ними делать. Последнее, что ей нужно — это отвлечение внимания в форме влюбленности.
Мать-одиночка Марина живет настолько бедно, что не может купить дочери новогодний подарок. А в доме Дольских — праздничный декор по индивидуальному заказу. Но независимо от денежного положения, праздник окажется под угрозой у обеих семей! И только умный кот Маркиз сможет спасти ситуацию. Но справится ли он с этой задачей? Ведь у него же лапки…
Тайна, связавшая множество поколений Сила, разрушающая все на своем пути Любовь, положившая конец многовековой вражде Магия Кэролайн становится сильнее с каждым днем. Опасаясь исполнения древнего пророчества, колдуны Лондона открывают на девушку охоту. Когда Эш, маг, способный изменять ход времени, оборачивается против нее, она понимает, что обречена на смерть. Однако в самый трудный момент Кэролайн получает поддержку: древний клан магов вуду предлагает ей убежище вдали от цивилизации. Там девушка может скрыться от врагов, научиться управлять своей силой и подготовиться к финальной битве.
В сборник вошла повесть "Ослиные уши для бывшего бойфренда" (расширенный вариант повести "Подарочек судьбы"), а также веселые рассказы и миниатюры об инопланетянах, "оживших" временах года, волшебной кассе в одном из обычных супермаркетов, современной золотой рыбке, оригинально исполняющей желания и т.д.
Его ищут рыцари Грааля и рыцари темного ордена, но найти священный камень может только женщина. За это исполнится ее главное желание, идущее от всего сердца. Желание Тани Синицы кажется совсем несбыточным, и ей остается искать изумруд, рискуя всем, что она имеет…Роман является продолжением книг "Половинки одной судьбы", "Жены проклятого рыцаря", "Любовница врага: путь страсти, путь любви".
Продолжение романа "Половинки одной судьбы". По древним нерушимым законам победивший в бою получает всё, включая и… жену побежденного. Только вот победитель, сэр Герберт, недавно и счастливо женился, а жена побежденного – подруга его юной супруги Таня Синица. Казалось бы, что здесь сложного? Ведь можно просто отказаться. Но от Синицы отреклись все, кто мог бы ее защищать, ее подстерегают смертельные опасности, а потерявшая все, чем она жила, девушка не может и не хочет с ними бороться. Сэр Герберт забирает ее из жалости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.