Похититель детей - [104]
Кай пожал плечами:
— Спросите его, в чем причина. Я не знаю.
Фиамма, покачивая бедрами и пританцовывая, направилась с бокалом шампанского к Энрико.
— Как дела у вашей жены? — промурлыкала она и заглянула ему в глаза.
— Отлично, — сказал Энрико. — Но сегодня утром она почувствовала себя неважно, поэтому осталась дома.
— Откуда вы так хорошо знаете итальянский язык? — внезапно спросила она и одарила его широкой улыбкой.
Энрико на какой-то момент растерялся. Он знал, что его итальянский оставляет желать лучшего. Неужели Фиамма пытается подловить его или просто хотела сказать любезность? К счастью, Кай рассказал ему о своей вынужденной лжи.
— Мой отец был портовым рабочим в Палермо, — объяснил Энрико без запинки. — У родителей была крохотная квартирка возле моря, но я знаю ее только по фотографиям. Я ничего не помню о том времени. Когда мне было три года, отец завел любовницу, работницу рыбного цеха, и мать вернулась со мной в Германию. Она настолько разозлилась и обиделась, что с тех пор не сказала ни слова по-итальянски.
— Я думала, что ваш отец разбился насмерть, когда упал со строительных лесов, — удивленно сказала Фиамма.
— Нет, нет! — Энрико одарил Фиамму очаровательной улыбкой. — Он удрал с этой женщиной. Но для моей матери он все равно что умер. Ей было стыдно, что ее бросили, поэтому она предпочла выдуманную историю о несчастном случае. И я иногда рассказываю ту же историю, даже не задумываясь.
Тяжкая судьба бедной брошенной женщины и ее вынужденная ложь произвели на Фиамму очень сильное впечатление.
— Бедняга! — страдала она. — Какое ужасное прошлое! Вы поддерживаете отношения со своим отцом?
— Нет, он десять лет назад умер, — сказал Энрико. — Он погиб. В порту на него упал контейнер.
Фиамма умолкла. Значит, красавчик маклер сказал правду. Она, собственно, предполагала, что ее обманули. Но тому, что рассказал Энрико, она поверила сразу же, и все услышанное глубоко ее тронуло.
— Иногда я буду заходить к вам в Каза Мериа, если позволите, — сказала она сладким как сахар голосом и провела пальцем под глазами, чтобы стереть размазавшийся грим.
— Конечно, мы рады видеть вас в любое время, — соврал Энрико.
Это заявление было самой большой угрозой, которую могла высказать Фиамма. Когда он строил дом, внезапные визиты были ему абсолютно не нужны. Анна тоже была фактором неопределенности. Она будет чувствовать себя одиноко на Валле Коронате, будет скучать. И, конечно, время от времени ей в голову будет приходить идея навестить его и Карлу. Был только один выход: теперь ему придется целый день не выключать мобильный телефон, чтобы возможные посетители могли заранее предупредить его. Хотя он ничего не ненавидел больше, чем звонивший телефон. Кроме того, существовала опасность, что Карла начнет сама звонить по телефону, договариваться с кем-то, встречаться и рассказывать всяческие глупости. Этого он не хотел. Это он должен предотвратить. У него еще не было идеи, как это сделать, но он боялся, что уже никогда не сможет жить так спокойно, без постороннего вмешательства, как на Валле Коронате, и это его нервировало. Наверное, продажа дома все же была ошибкой.
57
Карла накрыла на стол, достала бутылку вина и приготовила панцареллу — крестьянскую еду из остатков блюд, которую особенно любил Энрико: старый белый хлеб, размягченный, размятый и покрошенный кусочками, к нему лук, помидоры, сельдерей, базилик, соль, перец, уксус и масло. Из всего этого получился прекрасный летний салат с хлебом, острый, кисловатый и свежий на вкус, к тому же очень питательный. Правда, главным в панцарелле был тунец, но от него Карле пришлось отказаться, поскольку Энрико тунца не ел. Он с отвращением относился к жестоким методам ловцов тунца и не хотел быть виноватым в смерти и страданиях рыбы.
— Свершилось? — холодно спросила Карла, когда Энрико и Анна вернулись.
— Да, все прошло без проблем. — По Энрико было заметно, что ему стало легче.
— Поздравляю, — с горечью от собственного бессилия сказала Карла.
Анна обняла Карлу, которая не сопротивлялась.
— Я так счастлива! И мне так жаль, что вы из-за этого страдаете.
— Да ладно, — сказала Карла. — Невозможно иметь все.
Она налила в каждый бокал немного вина.
— Давайте выпьем за праздник этого дня. Потому что сейчас мы бездомные.
— Ошибаешься, — сказал Энрико. — Мы владельцы великолепной, выгоревшей до основания руины.
Ему понравилось собственное чувство юмора, Карла же осталась серьезной. Все трое подняли бокалы и выпили по глотку.
— Да, кстати, — сказала Карла Энрико, — на мельнице змея. Я закрыла все двери, чтобы она не выбралась. Может, ты поймаешь ее до того, как мы допьем всю бутылку.
— Но, может быть, было бы лучше, если бы она уползла на улицу? — Анна не совсем понимала логику Карлы. — О боже, мне же придется спать там сегодня!
— М-да, — сказала Карла и впервые улыбнулась. — И это также является неотъемлемой частью жизни на Валле Коронате.
Она ушла в дом и появилась с двумя бутылками воды.
— Все очень просто. Если я закрываю дверь, то знаю, что змея все еще здесь. Если я оставляю ее открытой, то буду сомневаться, там ли она, если Энрико сразу же ее не найдет. Я не могу часами сидеть и наблюдать за дверью!
Мужчина похищает из больницы младенца. Он уверен, что имеет на это право. Теперь ребенок принадлежит ему!Несколько лет назад пьяный водитель убил горячо любимую дочь Йонатана. Убийца отделался лишь небольшим штрафом, ведь его отец дружил с судьей.Семья Йонатана распалась. Когда жизнь наладилась и он снова полюбил, то встретил человека, напомнившего о былой трагедии…Если закон не смог покарать убийцу, то он сделает это сам! Он отнимет у него самое дорогое…
Ее герои удивляют. Ее сюжеты шокируют — именно так можно охарактеризовать Сабину Тислер, чье имя в Германии стало синонимом качественного триллера. Ее дебютный криминальный роман «Похититель детей» на протяжении месяца возглавлял списки бестселлеров. Автор театральных пьес и сценариев для популярных сериалов, таких как «Место преступления» и «Телефон полиции 110», Тислер смогла поразить своего читателя, о чем свидетельствуют тиражи ее произведений — более 1,5 млн книг писательницы продано в Германии!…В Берлине находят убитых молодых людей.
В одиноко стоящем в лесу домике обнаружен изуродованный труп жены владельца небольшого ресторана. Двадцать лет назад Сара с маленькой дочкой сбежала из Германии в Италию и начала здесь новую счастливую жизнь. Но в результате несчастного случая ее сын становится душевнобольным, а отношения с дочерью просто катастрофически портятся, и Сара ищет утешения в случайных романах, не подозревая, что прошлое уже настигает ее. Любовь и ненависть вызывают к жизни страшные силы, и злой рок преследует семью даже после смерти Сары.
Когда один человек предает другого, жизнь заканчивается… Так случилось с ее отцом, изменявшим матери и погибшим в автокатастрофе. В то время Магда и предположить не могла, что ей уготована участь обманутой жены и убийцы собственного мужа…История, от которой стынет кровь!
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.