Похищенный - [19]
— А когда именно он поставил машину на вашу стоянку? — спросила Сара.
Охранник снова сверился с записями в своем потрепанном блокноте:
— Тридцатого числа, около девяти часов утра. А теперь, дамы, извините, но мне пора возвращаться на свое рабочее место. Я отсюда вижу, что у моей сараюшки уже выстроилась очередь желающих оставить свои авто. Вот номер моего телефона. Позвоните мне и предупредите, когда нужно будет забрать вашу машину. А можете договориться об этом прямо сейчас.
— Огромное спасибо вам за вашу помощь и понимание. Вот уж, действительно, помогли, так помогли! — снова съязвила Джесс и поморщилась, оглядывая коротышку.
Толстяк добродушно рассмеялся:
— Ну запрыгивайте, я вас снова подброшу до вашей тачки. И не волнуйтесь вы так, милая, он обязательно вернется. Сейчас таких полно. Шляются, где не нужно, а потом спешат назад. Я их за версту чую, вы уж мне поверьте.
Джесс не могла смириться с тем, что они проделали такой долгий путь из Кембриджа сюда и в результате снова ничего не выяснили. Никаких улик, никаких предположений, даже самых отдаленных, по поводу того, куда же могли скрыться Шелдон и Си-Джей. Испанию Джесс в расчет не брала. Несмотря на то что София была родом из Испании, Джесс, измученная и уставшая, понимала, что если бы Шелдон и в самом деле захотел туда отправиться, он не стал бы никому об этом сообщать. И уж тем более не этому грязному типу со стоянки.
Они вернулись к сарайчику, затем передали охраннику чек и пересели в машину Джессики. Правда, трогаться с места она не торопилась.
— Нужно проверить все утренние рейсы до Испании за то число. Поехали к залу вылетов.
— Джесс, милая, это же займет массу времени. Почему бы нам не отправиться домой и не обратиться в полицию? По крайней мере теперь им уже будет чем заняться. Или ты предпочитаешь нанять частного детектива? Кроме того, тебе необходимо переговорить с адвокатом.
— И все же он сбежал от меня, да? Сбежал, да еще забрал с собой Си-Джея. Он же похитил его! Но зачем ему это понадобилось? Что же такого ужасного я ему сделала, чтобы заслужить столь чудовищное наказание?! — Ее лицо покраснело от гнева, по щекам заструились слезы, и Джесс принялась колотить кулаками по рулю изо всех сил.
— Я сама ничего не понимаю, — вздохнула Сара. — Но я все равно это выясню, чего бы мне это ни стоило! Скорее всего, Шелдон планировал побегуже давно. Он знал, что никому и в голову не придет искать машину на стоянке, и пройдет несколько недель, прежде чем она отыщется. И если бы не случайные хулиганы, мы бы до сих пор бродили в потемках. — Голос Сары звучал мрачно и напряженно. — А теперь не вздумай со мной спорить, но мы должны поменяться местами. Машину поведу я, чтобы не было никаких сюрпризов на дороге. Твой муж оказался эгоистом и подонком, но мы все равно рано или поздно отыщем его. Поверь, мы их обязательно найдем.
— Но как же Си-Джей? Он, наверное, сильно напуган. И еще ему очень не хватает меня. Он же не понимает, что сейчас с ним происходит. Он должен ходить в школу, дружить с соседскими детьми… Что же, черт возьми, теперь говорит ему Шелдон?!
Сара сжала руку дочери.
— С Си-Джеем все будет в порядке, — твердо произнесла она, глядя Джессике прямо в глаза. — Я долго думала, но все же не могу не согласиться с тем, что Шелдон — хороший отец. Я не знаю, зачем он все это вообще затеял, но в одном уверена твердо: он будет обращаться с сыном так, как положено образцовому отцу.
— Но я… я ведь… его мать. — Джесс разрыдалась.
— Я знаю, знаю, дорогая. — Сара принялась покрывать лицо Джессики поцелуями, как делала когда-то в ее детстве. — Но ты должна поверить мне. Шелдон — его отец и ничего плохого он ему не сделает. В этом я абсолютно уверена. — Она говорила строго и отчетливо, чтобы смысл слов быстрей доходил до дочери. — И я также уверена в том, что мы их обязательно найдем. С Си-Джеем все в полном порядке. Шелдон его и пальцем не тронет. Между прочим, ты и сама это знаешь не хуже меня, правда?
Весь обратный путь Джесс сидела молча, прижавшись к дверце и сложив руки на груди. Она пыталась мысленно разложить все по полочкам, но мозг уже отказывался ей повиноваться.
Теперь перед ее мысленным взором стояла лишь искореженная машина со свисающими оборванными проводами внутри. Изувеченная и брошенная.
Впрочем, примерно так же себя сейчас чувствовала и сама Джессика.
Как только они вернулись в дом, Джесс тут же, как одержимая, принялась за уборку. Сначала она еще раз проверила и перепроверила все вещи в кабинете Шел-дона, а затем принялась складывать в большие коробки все то, что было связано с ее мужем. Затем она выволокла их в гараж и лишь после этого начала тщательным образом надраивать кабинет.
Она повсюду вытирала пыль, отскребала засохшую грязь, работала пылесосом, тряпками и шваброй попеременно. Одним словом, Джесс вознамерилась уничтожить все следы пребывания в этом доме Шелдона Паттерсона. И начала она с кабинета, с его личного пространства. Джесс страстно хотела навсегда вычеркнуть Шелдона из своей жизни. Но еще больше ей хотелось вернуть назад своего сына.
Джесс терла мебель, распыляла ароматные освежители воздуха, и все это время почему-то думала только о Софии. Она не могла вспомнить фамилию этой девушки, и данный факт почему-то действовал ей на нервы. Следовало позвонить Карле.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.