Похищенное сердце - [28]
– Вы не можете так поступить! Мы живем в цивилизованном мире! Отпустите нас! Давайте все обсудим разумно!
– Все зависит от мистера Мэнтона. Предложите ему обсудить мои условия.
– Если вы думаете, что я отдам этой свинье все мое состояние, то вы ошибаетесь, – раздался голос Макса Мэнтона. – Полиция скоро схватит его. Кроме того, даже если я и подпишу их бумажку, это будет незаконно.
– Не хотелось бы, чтобы у вас возникли какие-нибудь иллюзии, – проговорил француз. – Мы, конечно, возьмем и собственность, и активы, которые он держит в «Чейс-Банке». Вы видите, мистер Мэнтон, мы знаем о вас довольно много. Мы знаем, что вы держите все в своих руках и не позволяете никому из членов правления распоряжаться вашим огромным состоянием. Вашей подписи будет вполне достаточно. Не станем от вас скрывать: мы хотим обезопасить себя от любых действий с вашей стороны или со стороны ваших приспешников, которые могли бы в будущем причинить нам вред.
– Идите к черту! – резко произнес Макс. Француз вздохнул:
– Сегодня это ваше последнее слово! Вы смелы, и надеюсь, что вам и очаровательной мадемуазель будет не слишком холодно. Мои люди не останутся здесь на ночь, и если вы сейчас не измените свое решение, вам придется ждать, пока они позавтракают. Это будет часов в восемь. Если вы захотите меня увидеть, вас ко мне приведут. Спокойной ночи, господа!
– Мы не сможем выдержать здесь целую ночь! – в отчаянии воскликнула Аманда.
Внезапно загорелся свет. Должно быть, его включил француз. Аманда прижалась лицом к решетке, стараясь разглядеть хоть что-то. Но перед ней была только стена коридора.
– Свинья, грязная мерзкая свинья! – прошептал Макс.
– Не хотите договориться? – спросила Аманда, дрожа. – Скажите, что хотите обсудить их предложение. Надо же выбраться отсюда. Разве вы не чувствуете, насколько здесь холодно?
– Конечно, чувствую, но я не сдамся им без боя.
– Все это очень хорошо, но вы же слышали: они хотят жаждой и голодом вынудить вас покориться!
– Вы и вправду полагаете, что я отдам им миллион фунтов? Думаю, они раньше окажутся в аду.
– Они лишь хотят, чтобы вы не публиковали вашу пьесу.
– Они меня боятся! Боятся, понимаете? Я их прижал, этих акул!
Аманда присела на кровать, на которой лежал лишь тонкий жесткий матрас. Обхватив себя руками, она начала говорить, стараясь, чтобы зубы не стучали от холода.
– Я помню тот шум, который ваша пьеса произвела в Америке. Люди даже кончали самоубийством.
– Только три человека! Могло быть гораздо больше. Они заслужили все, что было о них написано!
– Неудивительно, что французы не хотят, чтобы то же самое произошло во Франции. Что же нам делать?
Она осмотрела потемневшие от времени стены. Штукатурка потрескалась и местами отвалилась, обнажив средневековую кирпичную кладку.
– Вы знаете это место? – спросила она.
– Я никогда раньше здесь не был, – ответил Макс, – но думаю, что часть форта надстроена перед войной. Тогда считали, что немцев можно остановить с помощью подобных укреплений при поддержке дальнобойных орудий.
– Это правда, что сейчас они заброшены и никто не станет нас тут искать?
– Нас должны искать! Я уволю этого чертового секретаря за неисполнение моих личных распоряжений.
Аманда промолчала, но подумала, что Максу не на что рассчитывать. Его враги слишком хорошо спрятали все концы.
Конечно, оставался Джексон. Его человек, который будет ждать от нее вестей. Но поймет ли он, что на вилле произошло нечто экстраординарное?
Привратники, заснувшие на посту, будут всячески скрывать подробности произошедшего.
Неожиданно Макс чихнул и достал из нагрудного кармана платок.
– Я уже замерз! Эти негодяи решили нас убить! Если мы умрем от пневмонии, им не поздоровится.
– До утра нам ничего не удастся сделать.
Макс раздраженно посмотрел на нее:
– Вы пытаетесь заставить меня смириться, но я не пойду на это. Я буду сражаться с ними из последних сил.
– Думаю, что холод и голод не позволят нам сражаться. Он встал со стула и неуверенно прошелся по подвалу.
– Эти мерзавцы получили хорошую возможность шантажировать меня, ворвавшись в спальню.
– Вы не должны были там находиться, – горячо проговорила Аманда, неожиданно вспомнив свой тогдашний ужас.
– Не глупите! – обозлился Макс. – На что может рассчитывать девушка, спускаясь в сад с вертолета практически обнаженной? Все это чистейшей воды трюк, и вы знаете это!
– Я говорила вам, что потеряла память, я не знаю, что случилось, – сказала Аманда, но почему-то ей показалось бессмысленным продолжать притворяться, когда им грозила реальная опасность.
– Это ваше дело, – продолжал Макс Мэнтон, – но если вы думаете, что я отдам вам свой пиджак, как предложил этот проклятый француз, то вы ошибаетесь! Вы сами в это ввязались, сами и выпутывайтесь. Может быть, за вами прилетит вертолет?
Макс Мэнтон оказался из тех людей, на которых нельзя положиться в трудных обстоятельствах.
Ей почему-то пришло в голову, насколько по-другому повел бы себя майор Джексон.
– Мы должны их перехитрить! – проговорил Макс Мэнтон, будто потеряв к ней всякий интерес. – Интересно, можно ли подкупить кого-нибудь из них?
– Маловероятно, – ответила Аманда. – Конечно, когда они утром придут, вы можете притвориться больным, а потом броситься на них и оглушить.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…