Погружение - [4]
Мне вовсе не нужен Финн, чтобы ощущать себя редкостным дерьмом. Благодаря этому парню я чувствовала себя именно так.
Я уставилась на него, сосредоточившись на своем чувстве вины, снова и снова молча извиняясь перед девушкой, лежащей прямо передо мной в деревянном ящике.
«Прости меня, Бэт. Мне так жаль. Пожалуйста, не надо меня ненавидеть».
В моих глазах застыли слезы, когда священник занял свое место рядом с гробом.
ГЛАВА 2
— Что за черт, Брук? — произнесла Грэтхен — Ты встретила его на похоронах Бэт?
Я хмыкнула в трубку.
— На похоронах! — подчеркнула она.
— Я понимаю, ясно!? — ответила я. — Я дерьмовая подруга.
— Ты так считаешь?
— Я не могла ничего сделать, он врезался в меня, — возразила я.
— Бог ты мой, — произнесла Грэтхен. — Это же, как сцена из сериала «Секс в большом городе».
Ну вот, полагаю, мы опять вернулись к этому. У Грэтхен есть раздражающая привычка сравнивать весь мой жизненный опыт с эпизодами из «Секса в большом городе». Я наперед знала момент, который она хотела описать, прежде чем она даже начала, потому что когда-то она заставила меня просмотреть с ней все серии. Множество раз.
— И шляпка Шарлотты улетела на надгробие жены парня, — услышала я, как говорит Грэтхен.
— Знаю. Я помню этот момент.
— И очень жаль, что ты не можешь встречаться с ним, — добавила Грэтхен.
— Я не встречаюсь с ним. Мы даже почти не разговаривали, — отвечаю я. — Мы в какой-то степени просто смотрели друг на друга с минуту, — я скривилась, думая об этом.
— Вы смотрели друг на друга?
— Хм, ну да, — призналась я.
— Окей, это странно.
— Это произошло, смирись, — защищалась я.
Я сидела на кровати в окружении коробок, забитых моими вещами. Через несколько часов они будут погружены в машину и отвезены в дом моего отца. В моё новое жилище.
— Ты и правда сука, — произнесла Грэтхен.
— Какого черта?
— Ты бросаешь меня в мой выпускной год и затем цепляешь парня на похоронах Бэт.
— Погоди секунду. У меня не было выбора, когда я тебя оставила. Я не могла ничего поделать с тем, что мама переезжает на другой конец страны. Ты представляешь меня, живущей в Калифорнии?
Грэтхен надулась на том конце линии.
— Почему твой папа не может переехать в этот округ?
— Он живет в том доме уже тринадцать лет. И ты понятия не имеешь, что происходит прямо сейчас на рынке недвижимости? Думаешь, он может продать свой дом? — от мысли о желтом линолеуме на кухонном полу и цветочных обоях мне стало дурно. Дом нуждался в полном внутреннем преображении.
— Ох, заткнись Брук. Как будто ты все знаешь. Ты всегда строишь из себя умную.
— Без разницы. Я умна. И, вообще-то, новости я смотрю, — ответила я и затем добавила своим лучшим акцентом деревенской девушки. — Я абсолютно точно чертовски умная.
Грэтхен захихикала. Затем захихикала и я, потому что невозможно было не хихикать, когда это делала Грэтхен. Я наслаждалась звуками, пока мое сердце не сжалось, подавая сигнал о неподобающем поведении вскоре после смерти Бэт.
— И не говори, что я пыталась подцепить парня на похоронах Бэт, хорошо? Просто это неправильно, — произнесла я тихо.
Грэтхен помолчала немного.
— Я должна была пойти с тобой, — наконец, сказала она. — Я просто не могла. Я слабачка. Что я могу сказать? Ты ненавидишь меня?
Я покачала головой, но ничего не ответила, мгновенно ощутив ком в горле. Он появился из ниоткуда, болезненно пульсируя, особенно когда я попыталась сглотнуть.
— Ты здесь? — спросила Грэтхен.
Я кивнула, чувствуя первые горячие слезы, преодолевшие нижнее веко и повисшие на ресницах.
— Бруки, — произнесла Грэтхен. Это прозвучало отчаянно, мягко и сладко.
Всхлип взорвался быстро и сильно в моей груди, громче, чем я ожидала, по телу пробежала жестокая дрожь, которую я не могла подавить. Я застонала, зная, что могу звучать настолько сумасшедше и ужасно, насколько хочу, и Грэтхен не будет возражать.
— Что со мной не так? — еще рыдания. На этот раз громче.
— С тобой все в порядке, — прошептала подруга.
— Почему я так себя вела? Почему пыталась флиртовать с тем парнем? — плакала я. — Я такая жалкая.
Слезы потекли вниз по щекам, намочив телефон.
— Ты не жалкая, Брук, — ответила Грэтхен и затем добавила. — Ты не можешь все время плакать, или нам придется называть тебя Доротеей Дикс (Прим. Доротея Линда Дикс (англ. Dorothea Lynde Dix, 4 апреля 1802 — 17 июля 1887) — американская активистка, боровшаяся за права душевнобольных).
— Это в прошлом, — ответил я, всхлипывая и вытирая нос тыльной стороной ладони.
— Ну, не важно, — произнесла Грэтхен, продолжая давить на меня.
— Смысл в том, что ты продолжаешь давить на себя, Брук, и это плохо.
— Моя лучшая подруга повесилась! — крикнула я в трубку.
— И это не твоя вина, — ответила Грэтхен. — Как ты думаешь, из-за чего она сделала это?
— Ее парень изменял ей со мной, Грэтхен. Ты забыла об этом? — не могла успокоиться я.
— И это делает тебя убийцей?
Вопрос шокировал меня. Я открыла рот, чтобы ответить, но ничего не смогла придумать. Почему я думала, что мое предательство привело Бэт к суициду? Я знала настоящую причину случившегося. Но все же вина тяжело томилась в моем сердце, и я не могла стряхнуть ее.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.