Поэзия и проза Древнего Востока - [19]

Шрифт
Интервал

>B 295 и деревянное масло — умащающимся им. Дали мне дом
>B 296 владельца сада, он был царским другом. Множество мастеров,
>B 297 строили дом, и каждое дерево посажено заново. Кушанья приносили мне
>B 298 из Дворца три и четыре раза в день,
>B 299 не считая того, что давали царские дети, и не было ни в чем промедления.
>B 300 Построили мне пирамиду из камня среди
>B 301 пирамид. Начальник над строителями размерил
>B 302 место для постройки. Начальник над художниками писал изображения,
>B 303 Начальник над ваятелями
>B 304 работал резцом. Начальник над зодчим города Вечности следил за пирамидой. Все, что кладут обычно
>B 305 в гробницу, было наготове. Назначили жрецов для посмертных священнослужений.
>B 306 Отвели посмертный надел с полями в должном месте,
>B 307 как подобает царскому другу первой близости. Изваяние мое украшено
>B 308 золотом, набедренник из тонкого золота. Его величество повелели сделать так.
>B 309 Нет человека толпы, которому сотворили подобные благодеяния! И был
>B 310 в милости у царя по день смерти.
>B 311 [Колофон: ] Доведено до конца, как было найдено написанным.

Правда и Кривда[67]

>2.1 […] Сказал Кривда
>2.2 Девятерице: «Пусть приведут Правду и ослепят его на оба глаза, и пусть сидит
>2.3 привратником у ворот моего дома». И Девятерица исполнила все, что он сказал.
>2.4 И вот прошли дни, и взглянул Кривда на Правду, своего старшего брата, — и увидел
>2.5 многие его достоинства. Тут же сказал он двум слугам Правды:
>2.6 «Возьмите своего господина и бросьте его
>2.7 злому льву и многид! [……! Повиновались слуги и
>2.8 поднялись с Правдой. И Правда […]: «Не касайтесь меня».
[……]
>3.1 — [………]
>3.3 [……]
>3.4 [..] И вот, прошло много дней,
>3.5 вышла […] из дому […]
>3.6 [……I не было подобного ему во всей стране.
>3.7 Тогда они явились к ней и сказали: «Пойдем с нами, посмотри […]
>4.1 [.. 1 брошенный у холма, и пусть сидит привратником у ворот нашего дома».
>4.2 Она отвечала: «Ступай взгляни на него». Служанка пошла и привела его.
>4.3 Когда она увидела его, то загорелась вожделением неудержимым. Когда она увидела его […]
>4.4 что он […] Он провел с нею ночь и познал ее, как познает
>4.5 мужчина. И тою же ночью понесла она мальчика. И вот
>4.6 прошло много дней, и она родила сына. И не было подобного ему
>4.7 во всей этой стране. Он был большой […] и подобен рожденному от бога. Отдали его в
>5.1 школу. Он выучился писать отлично и исполнял все мужские работы. Он
>5.2 превзошел во всем старших товарищей, которые были в школе с ним вместе.
>5.3 Тогда товарищи сказали ему: «Чей ты сын? У тебя нет отца».
>5.4 И они издевались над ним и оскорбляли его, говоря: «В самом деле, нет у тебя отца!» Тогда
>5.5 мальчик сказал своей матери: «Кто мой отец? Я назову его им
>5.6 моим товарищам. Они все говорят мне: «Где твой отец?»
>5.7 Так говорят они и обижают меня». Тогда мать сказала: «Смотри,
>5.8 вот слепой сидит у ворот — это отец твой»,
>6.1 Так сказала ему мать. Он сказал: «По-настоящему стоило бы созвать
>6.2 твоих родичей и призвать крокодила![68]» Мальчик привел
>6.3 отца в дом, усадил его на стул, и подставил скамейку
>6.4 ему под ноги, и положил перед ним хлеб, — он дал ему есть
>6.5 и пить. И сказал мальчик своему отцу: «Кто
>6.6 ослепил тебя? Скажи, чтобы я мог отомстить за тебя». Отец сказал ему: «Мой младший брат
>6.7 ослепил меня». И он рассказал сыну все, что с ним произошло. И сын пошел, чтобы отомстить
>7.1 за отца. Он взял десять хлебов, посох,
>7.2 сандалии, один мех и один меч. Взял он одного быка,
>7.3 прекрасного с виду, и направился туда, где паслось стадо Кривды.
>7.4 Он сказал пастуху: «Вот десять хлебов, и посох,
>7.5 и мех, и меч, и сандалии — это все тебе.
>7.6 А быка сохрани для меня, пока я не возвращусь из города». И вот прошло много дней,
>7.7 и бык оставался много месяцев
>7.8 в стаде Кривды. И вот Кривда
>8.1 пришел на пастбище посмотреть свои стада и увидел этого быка,
>8.2 который был прекрасен с виду. Он сказал своему пастуху: «Отдай мне этого быка, я его съем».
>8.3 Пастух сказал ему: «Это не мой бык […], не могу отдать его тебе». Тогда Кривда сказал ему:
>8.4 «Все мои быки в твоих руках — отдай любого из них хозяину». Услышал мальчик,
>8.5 что забрал Кривда его быка, и отправился туда, где паслось стадо
>8.6 Кривды. Он сказал пастуху: «Где мой бык? Я не вижу его
>8.7 между твоих быков». Пастух сказал ему: «Все быки до единого в твоем распоряжении. Выбирай
>9.1 любого, какой тебе нравится». Сказал ему мальчик: «Есть ли среди них подобный моему по размерам?
>9.2 Ведь когда он стоит в Пайамуне, кончик хвоста его — в зарослях папируса.[69]
>9.3 Один его рог покоится на западной горе, другой — на
>9.4 восточной. Место его отдохновения — главное русло реки. И шестьдесят телят рождаются от него
>9.5 ежедневно». Тогда сказал ему пастух: «Разве бывают быки таких размеров, как ты говоришь?»
>9.6 Тогда мальчик схватил его и потащил к Кривде. А Кривду он потащил
>10.1 на суд Девятерицы. Боги Девятерицы сказали мальчику: «Неправда […],
>10.2 мы не видали быка таких размеров, как ты говоришь». Тогда мальчик сказал Девятерице:
>10.3 «А нож таких размеров, как вы говорите, — чтобы гора Ял была клинком[70] […],
>10.4 а рукоятью […1 Коптоса, ножнами — гробница бога, а поясом — стада Кал[..]?

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Беседы о живописи монаха Ку-гуа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц». Поэма является одной из жемчужин персидской литературы. Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно. Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу.


Саладин Победитель Крестоносцев

Эта книга — о Салах ад-Дине, кто был благочестием (Салах) этого мира и веры (ад-Дин), о бесстрашном воителе, освободившем Святой Город от чужеземных завоевателей, о мудром и образованном правителе мусульман.


Счастливая соломинка

Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.


Нефритовая Гуаньинь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения четырех дервишей

ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».