Подружка невесты - [5]
Она снова придвинулась к нему, стараясь не думать о том, как приятно находиться в объятиях большого сильного мужчины. Мэгги пыталась поддержать себя мыслью, что во имя всех женщин выполняет священную миссию, цель которой — доказать самоуверенному самцу, что не стоит слепо верить пословице «ночью все кошки серы». Однако природная честность вынудила Мэгги признаться самой себе: она делает это только ради себя — и потому, что Джеку Мэйдену следует преподать урок.
— Сколько вам лет, Хелен?
Мэгги решила, что самое безопасное — ответить вопросом на вопрос.
— А что, разве семейная молва об этом умолчала? Я думала, вы уже посвящены во все подробности.
Он прищурился, и у Мэгги закружилась голова, но на этот раз головокружение не имело никакого отношения к принятым таблеткам.
— Да, семейные сплетни — страшное дело, — мягко согласился Джек.
— Но и ценный источник информации. — Мэгги улыбнулась и захлопала ресницами в истинно голливудской манере.
— Вам двадцать лет. Вы не замужем и весьма решительно настроены пробиться в сложный мир шоу-бизнеса и преуспеть в нем. — Джек тут же поспешил добавить: — Это их мнение, не мое.
— Вот, значит, что говорят о малышке Хелен? — протянула Мэгги. — Не стану спорить.
Джек кивнул и, помолчав, спросил:
— А сколько лет мне, как вы думаете?
О Господи, кажется, мы ступили на опасную почву! Мэгги напряженно всмотрелась в лицо Джека, одновременно лихорадочно пытаясь найти самый безопасный выход с минного поля, на которое сама себя завела, но придумать ничего не удавалось.
— Не знаю, — сказала она наконец, улыбаясь как можно глупее. — Тридцать один?
В действительности она дала бы ему не меньше тридцати пяти, даже, возможно, сорок, но решила, что в данном случае искренность только навредит.
— Вы слишком добры. — Джек усмехнулся, и тело Мэгги снова с путающей готовностью отреагировало на его мужской шарм, который с каждой секундой ощущался все сильнее. — Мне тридцать три, но я знаю, что выгляжу старше.
— Никогда не умела определять возраст на глазок, — небрежно проронила Мэгги и похлопала ресницами.
Вальс закончился, оркестр заиграл зажигательную мелодию, под потолком замигали разноцветные лампочки.
— Приготовьтесь к грохоту, — предупредила Мэгги. — Агнес согласилась, что первые три танца будут традиционными, но остальную музыку они с Филипом выбирали сами, а они обожают рок-н-ролл.
— Что ж, значит, пора выпить.
Джек отстранился, и Мэгги поразило неожиданное ощущение потери. Но в следующее мгновение ее охватило совсем другое чувство: Джек повел ее к стойке бара, где стояли Саймон с женой, и Мэгги испугалась, что ее обман раскроется слишком быстро.
— Я лучше подожду здесь, — поспешно сказала она, отступая в небольшой альков, но Джек успел проследить направление ее взгляда.
— Ладно. — В его голосе не осталось ни капли тепла. — Спохватились, что слишком далеко зашли?
— Что вы имеете в виду? — растерялась Мэгги.
— С Саймоном, — уточнил он. — Я заметил, что за обедом вы очень хорошо поладили. Его жене это не понравилось?
Мэгги не верила своим ушам. Ну и субъект! Сначала не раздумывая отнес ее к разряду смазливых дурочек, а теперь еще и заподозрил, что она кокетничает с чужим мужем! Когда Мэгги открыла рот, чтобы высказать Джеку Мэйдену все, что о нем думает, между ними вдруг выросла пышная матрона в ярко-розовом шифоновом платье и обрушила на Джека поток слов. Захлебываясь от восторга, она тараторила, что много слышала о мистере Мэйдене, что счастлива с ним познакомиться, что служба была просто дивная…
Джек вежливо слушал, но отвечал холодно и кратко, и дама довольно быстро ретировалась. Однако Мэгги получила столь необходимую передышку: она успела собраться с мыслями и придержала язык. Джек Мэйден заплатит за свое оскорбительное замечание, но не сейчас. Она продолжит игру — тем приятнее будет момент, когда этот высокомерный тип, воображающий, что видит всех насквозь, поймет, что выставил себя на посмешище. Кто вообще дал ему право судить других?!
Джек пошел к бару один, предварительно спросив у Мэгги, что она будет пить. Ее так и подмывало попросить двойной бренди, но действие таблеток еще не закончилось. Поэтому Мэгги попросила апельсиновый сок.
К тому времени, когда Джек вернулся, Мэгги снова вошла в образ. Они сели за свободный столик, и Мэгги с удовольствием пересказала несколько забавных случаев из студенческой жизни Хелен, стараясь выбирать самые эксцентричные. Она, конечно, не стала уточнять, что сама услышала их только вчера вечером. Однако Мэгги вынуждена была признать, что ей не удается добиться того эффекта, на который она рассчитывала. Напротив, неодобрение, исходящее от Джека, стало ощущаться сильнее.
— Как бы вам не сгореть раньше времени, если вы не побережетесь, — внезапно прервал он ее рассказ об очередном приключении Хелен.
Забавно, подумала Мэгги, я сказала Хелен практически те же слова. Что ж, придется повторить легкомысленный ответ Хелен.
— На то и жизнь, чтобы жить, и я хочу прожить ее на всю катушку.
— Да, это вы уже ясно дали понять, — мрачно заметил Джек.
— А вы? — Она наклонилась к нему так, чтобы он ощутил аромат умопомрачительно дорогих духов, которые родители Агнес подарили ей и Хелен как подружкам невесты. Мэгги не заметила, что при этом ее волосы коснулись его лица. — А вы разве не любите развлекаться?
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…