Подарок золотой рыбки - [83]
Пейдж с любопытством взглянула на него.
— Ты как? С тобой все в порядке?
— Прекрасно, — не глядя на нее, бросил он.
— Я бы не сказала. Ты очень напряжен. Ты злишься, потому что мы не закончили начатое.
— Мы закончили, — бросил он.
— Правда? Я нет.
— Ты не получила все, что хотела, Пейдж, а ты к этому не привыкла. Но не все люди получают желаемое, и неважно, что твое имя в этом списке на последнем месте.
Пейдж с любопытством посмотрела на Райли.
— Боже, что навело тебя на такие мысли?
Он пожал плечами.
— Ничего. Просто так.
— Ты считаешь, я могу получить все что хочу и кого хочу? Поверь мне, вовсе нет. Очень немногие люди в моей жизни исполняли мои желания. Я часто думаю, почему не могу повлиять на других и иметь то, что хочу.
— Неправда.
— Нет, правда. Например, мама разрешила мне завести кошку, когда я была маленькая. Она думала, что животное составит мне компанию после смерти сестры. Я обожала маленького черно-белого котенка, но он не хотел спать на моей кровати. Когда я пыталась втащить его, он злобно шипел на меня и царапался.
— Больше подошла бы собака, — фыркнул Райли.
— Видишь, я не могла делать с кошкой то, что хотела. — Она погрозила ему пальцем. — И не смей называть меня бедной богатой девочкой. Знаешь, очень плохо себя чувствуешь, когда не нравишься своему питомцу.
— У меня никогда не было домашних животных, моих собственных, я имею в виду. Однажды мы жили в коммуне, вообще-то правильней назвать ее фермой, и там люди держали свиней, кур, собак, кошек.
— Ты жил в коммуне? На что она похожа?
— На перевалочный пункт, где человек не чувствует никакой ответственности ни за что.
— Вероятно, сумасшедшая жизнь.
— Да. Переезд к бабушке и дедушке стал для меня настоящим шоком. Они ужинали каждый вечер в шесть часов, — не в шесть-пятнадцать или шесть-тридцать, а ровно в шесть. Дедушка пил один и тот же коктейль перед ужином, «манхэттен». Бабушка смотрела игру на экране маленького телевизора на кухне, когда убирала со стола. У них было столько правил, что мне казалось, я попал в тюрьму.
Она улыбнулась.
— Тебе понравилось.
— Мне понравилась размеренность и предсказуемость их жизни, — признался Райли. — Иногда, конечно, казалось душновато, я часто жаловался и ныл, но в глубине души признавался, как это здорово — стабильность. Так будет сегодня, завтра, изо дня в день.
— И поэтому на службе тебе нравилось?
— Да. Кроме того, там предсказуемость соединялась с опасностью.
— Ты скучаешь по морю?
— Иногда. — Райли много думал об этом в последнее время. — Там, в общем-то, мое место.
— А как тебе охранный бизнес? Он твой? Он нравится? Или ты занимаешься им из чувства долга перед бабушкой и дедушкой?
— Нравится. В наши дни в этой сфере полно возможностей, со временем бизнес можно довести до высокого уровня.
— Значит — долгосрочное обязательство? — прищурилась Пейдж.
— Разве я это сказал?
Она улыбнулась.
— Тебе не нравится слово о «бязательство». Я поняла.
— В последнее время мне много чего не нравится, — заметил Райли. — Речь не о работе, а об отношениях.
— Ты очень циничный. И все же у тебя есть бабушка и дедушка, они обожают друг друга. Они словно срослись вместе.
— Они редкое исключение.
— Может быть, — согласилась Пейдж, ее улыбка стала печальной. — Мои родители, конечно, не являются ярким примером обожания друг друга.
— Пойдем искать твою сестру, — сказал Райли, останавливая машину на стоянке.
— Слова, которые мне неприятно слышать снова, — пробормотала Пейдж. — Не стоит называть Алису моей сестрой. Еще неясно, кто мы друг другу.
— Вы сестры по крови, — ответил Райли.
— Но мы совсем не знаем друг друга. Она мне не доверяет. Не уверена, что и я ей доверяю.
Райли улыбнулся.
— Похоже на любую известную мне семью, Пейдж. Во всяком случае, она позвонила, и мы здесь. Поэтому пойдем на встречу. Рассуждения о доверии между родственниками и людьми вообще оставим на потом.
— Занятия начались немного позднее, — объяснила Алисе молоденькая женщина азиатской наружности. — Бен просил передать, чтобы вы его подождали. — Она махнула рукой в сторону тренажерного зала. — Там стоят стулья вдоль стен, если захотите посидеть.
Алиса вошла в зал и остановилась в дверях. Бен и его противник стояли лицом к лицу в середине комнаты. Оба обнаженные по пояс, в черных брюках и босиком. Она восхищенно наблюдала за каждым их движением, будь то атака или оборона. Для такой схватки нужна незаурядная сила, мастерство, упорство, решительность, ловкость и мужество.
Бен занимался боевыми искусствами много лет, но она никогда не видела его в бою и не понимала, каким мастерством он владел. Она воспринимала его как умного, а не физически сильного человека, но теперь совершенно ясно, что и этой стороне его натуры следует отдать должное.
Сегодня, в эту минуту, он не современный репортер. Он древний воин, обладающий властью, силой, с которой нельзя не считаться, человек, который заставляет ее чувствовать себя очень страстной и очень женственной. Она помахала рукой и села на стул. Поединок продолжался еще пять минут. Бен наконец победил соперника молниеносным ударом.
Алиса перевела дух, когда Бен протянул руку своему противнику. Он помог ему встать на ноги, потом они поклонились друг другу. Инструктор произнес несколько слов, обращенных к обоим, потом Бен повернулся к ней, как солдат, вернувшийся с войны к женщине, верно ждавшей его. Ей пришлось удержаться от нелепого порыва — броситься к нему и крепко обнять, убедиться, что он не пострадал.
Как же это трудно — стать счастливой! У трех обыкновенных, незнакомых друг с другом женщин из Сан-Франциско масса причин для переживаний, ведь им все время чего-то не хватает для полного счастья: любимого парня, ребенка, денег или квартиры. Они не верят в подарки судьбы, но жизнь все-таки приготовила им сюрпризы. По счастливому совпадению в один и тот же день Лиз, Кэрол и Анджела празднуют день рождения. И каждая из них над праздничным тортом загадывает одно-единственное самое заветное желание…
Дочь моряка и владелица книжного магазина Кейт МакКена восемь лет не уезжала с родного острова. Именно столько времени прошло с момента завершения кругосветной парусной гонки, в которой они участвовали вместе с отцом и двумя младшими сестрами. Тогда МакКена победили, но какой ценой? Смертельный шторм на последнем этапе гонки уничтожил их надежды и мечты. Вернувшись, сестры поклялись никогда не обсуждать происшедшего и не выходить в море. Но однажды в магазин Кейт зашел журналист Тайлер Джеймисон с единственной целью — раскрыть секреты семьи МакКена.
Повар Адрианна Кавелло знает миллион рецептов и умеет творить на кухне чудеса. Ах, если бы собственное счастье можно было испечь по проверенному маминому рецепту, как румяный пирог! После гибели близкого друга Адрианна долгое время не могла заставить себя приготовить даже завтрак. Спасти ее от глубокой депрессии могло только чудо. Как-то раз, проходя мимо старинного городского фонтана, который, по легендам, исполняет желания, она бросила в воду четвертак. Этот поступок изменил ее жизнь навсегда…
Бывший моряк Гейб Райдер намерен выполнить последнюю просьбу своего лучшего друга Роба: позаботиться о его семье, особенно о сестре Алисии. Но Алисия не желает зависеть от Гейба, который однажды разбил ей сердце. К тому же ее мучают подозрения: неужели Роб действительно попросил друга следить за ней? Возможно, Гейб нагло врет, надеясь на возобновление романа? Или за этим кроется что-то более серьезное?
Потомственный фотограф Алекс Мэннинг организовал выставку своего отца и получил неожиданный отклик. В дверь его квартиры позвонила девушка. Она утверждала, что случайно узнала на одной из фотографий украшение, полученное в наследство от матери. «Никогда и никому не говори ни слова о снимке и о девочке с кулоном…» – слова, сказанные отцом четверть века тому назад, навсегда отпечатались в памяти Алекса. Он ни за что не нарушил бы клятвы, но не смог устоять перед обаянием и напором Джулии и открыл дверь. Этот поступок навсегда изменил его жизнь.
С тех пор как Дженна Дэвис поселилась в Бухте Ангелов, она впервые за долгое время почувствовала себя в безопасности. Все изменилось после случая с загадочной девушкой, которая едва не свела счеты с жизнью, прыгнув с пирса в неспокойное ночное море. Дженна спасла ее, но оказалась из-за этого в центре внимания. Теперь за ней следят журналисты, в том числе наблюдательный Рид Таннер, прознавший, что Дженна от кого-то скрывается. Она робеет при мысли о том, что репортер может проникнуть в ее тайну, и готова на любое безумие, лишь бы сбить Рида со следа.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.