Подарок Мэрилин Монро - [80]
Через пару секунд все уже сгрудились возле стола, на котором стояла прослушивающая аппаратура. Специалист врубил звук на полную громкость, и вот уже понятно, что происходит в доме Фриманов: они включают магнитофон, пытаются прослушать записи.
Все остальное было делом получаса.
К Фриманам в полицейской форме отправились агенты НЦР, имевшие всю информацию о том, где могут находиться катушки. Конечно же, увидев звонящих в калитку полицейских, Лика, Катя и Андрей попытались спрятать катушки. Но ведь при этом они переговаривались! А все стационарные телефоны работали как мощные микрофоны. Аппараты находились в каждой комнате, в ванных, коридорах... Уже двигаясь по дорожке к дому Фриманов, Пончик и Бразилия получили информацию: искать катушки надо в спальне Андрея.
Казалось, что операция, такая сложная и долгая, наконец успешно завершена.
Но с этими русскими ни в чем нельзя быть уверенными...
Стивен Уэйн собирался на свадебную вечеринку со спокойным сердцем.
Дело сделано.
Можно немного расслабиться, выпить виски, приударить за какой-нибудь симпатичной милашкой из числа гостей.
Слова Лики Вронской о том, что у нее есть диктофонная запись, прозвучали как гром среди ясного неба.
Конечно, в этом не было никакой хитрости. Вронская, разумеется, даже не подозревала о том, что ведется прослушка гостиной и всех остальных комнат. Она просто тихо, безо всяких обсуждений, включила диктофон и успела сделать копию части записей, которые потом изъяли Пончик с Бразилией...
Это было то стечение обстоятельств, которое невозможно предусмотреть.
Но со всем этим надо было что-то делать.
Стивен обсуждал с Ликой вопрос о копиях диктофонной записи. Откровенная, искренняя (все-таки психологи из НЦР были правы: мир девушки этой окрашен только в две краски: черную и белую. «Белому» собеседнику она доверяет целиком и полностью, а с «черным» не имела бы никаких дел, нимало не заботясь о том, насколько соответствует действительности сформировавшееся мнение), Вронская ничего не скрывала. Получалось, что копия диктофонной записи есть только на ноутбуке писательницы.
– Мне надо перезвонить в хоспис, – сообщил Стивен Уэйн.
На самом деле в голове у него уже был сформулирован новый доклад для шефа. И тот, обдумав оперативные данные, принял решение о ликвидации всех – Кати, Майкла, Лики, Андрея. «К сожалению, мы вынуждены прибегнуть к самому силовому варианту развития событий, – вздохнув, сказал начальник. – Мы сделали все, что было в наших силах для предотвращения распространения информации. Но теперь ситуация выходит из-под нашего контроля. И мы не должны этого допустить...»
К дому Фриманов были отправлены специалисты по взрывному делу.
К сожалению, не удалось обойтись без ненужных жертв – в самый неподходящий момент в особняк проник Дэниэл Смит, которому еще никто не успел рассказать об обнаружении катушек с записями. Он мешал, и времени было в обрез, и в таких ситуациях никто никогда не церемонится с теми, кто оказался в неудачное время в неудачном месте.
От Стивена Уэйна требовалось немного: дать сигнал о том, что веселье закончено и нужные люди покидают яхту. Однако внезапно выяснилось: все объекты наблюдения исчезли...
Потом была погоня, и машина Майкла улетела с трассы, и...
... – Ну, здравствуй, мой любимый...
Эдди Томпсон вздрогнул от неожиданности. За его спиной стояла Молли. Только не такая, какой она была в Вегасе, – ярко-накрашенной, в мини-юбке и коротенькой кофточке, из которой выглядывала пышная аппетитная грудь. Эта, нынешняя Молли была одета очень скромно, в длинную юбку и строгую блузку.
– Не бойся, все хорошо, – тихо сказала она. – Ему уже ничем не помочь...
Молли кивнула на операционный стол, где врачи пытались реанимировать мужчину.
– Я схожу с ума, – пробормотал Эдди, чувствуя, что ему отказывает его обычная выдержка.
Но тут действительно повредиться рассудком проще простого!
Разве можно одновременно лежать на столе в операционной и видеть это со стороны, и чувствовать, как Молли касается руки?!
И откуда она здесь взялась?
И что, черт подери, все это значит?
– Когда ты сбежал от меня, я два дня проплакала, – говорила тем временем Молли. – А потом решила – сколько можно страдать, поеду развлекаться. Села за руль, и... Дороги было почти не видно, но меня это не смутило... Умирать совсем не больно, правда? А еще я сразу поняла, что ты тоже скоро придешь сюда. И что мы наконец будем вместе. Я так люблю тебя...
Он обнял Молли и подумал: «Нет, так не бывает, надо как-то выпутаться из этой ситуации. Операция близка к провалу, надо собраться, и...»
– Больше не будет никаких операций, – тихо сказала Молли, освобождаясь от объятий. Чуть отклонившись назад, она пристально посмотрела в его глаза. – Теперь у нас все будет по-другому, ты понимаешь?
И он понял.
Потому что операционная с врачами, суетящимися у тела Эдди Томпсона, вдруг исчезла. Вместо нее перед глазами вдруг оказался изумрудный луг, а в нем была тропинка, и она уводила куда-то вдаль. И было уже невозможно не отправиться вперед по этой дороге...
Эпилог
Щелк-щелк-щелк.
Нож быстро мелькает в руках Лики Вронской, нарезаются овощи для салата оливье.
Крест Евфросинии Полоцкой поражает воображение. Крупный, чуть розоватый жемчуг, как роса, окаймляет золотую пластину. Зеленее травы изумруды, краснее крови рубины, синее неба сапфиры. Но всякого, кто прикоснется к кресту с недобрыми намерениями, постигнет судьба Иуды. Этого проклятия испугался даже Иван Грозный. Однако московские ребята-студенты, жаждущие славы Дэна Брауна, решили разыскать исчезнувшую святыню. И заплатили за это своей жизнью. Писательнице Лике Вронской и ее приятелю, следователю Владимиру Седову, нелегко вычислить убийцу.
Белый ангел – любовь. Синий – грусть, розовый – нежность. Зеленый – цвет зависти и ненависти. Художник Марк Шагал подарил нам свой мир со светлыми ангелами и влюбленными, парящими над землей. Но спустя десятилетия из-за одной его неизвестной работы стали совершаться преступления. Расследуя убийство московского антиквара Ивана Корендо, следователь Владимир Седов понимает: эта смерть – лишь одно из звеньев кровавой цепи. Ради картины Шагала преступник готов на все. Писательница Лика Вронская начинает догадываться, кто идет к своей цели по трупам, но уже слишком поздно изменить ситуацию.
Перстень Венеры много веков назад озарил своим блеском роковую любовь гетеры и раба-гладиатора. Сегодня артефакт страсти, найденный одним из туристов в пещерных развалах, снова манит в золотую паутину своей красоты, толкает на безумства и преступления… Судмедэксперт Наталия Писаренко, проводившая отпуск в Кушадасах, с изумлением понимает: никому из гостей отеля берег турецкий и даром не нужен. События, происходящие здесь, исключают любые мысли об отдыхе. Когда Наталия вместо романтического свидания со своим немецким другом находит его остывающее тело, становится окончательно понятно: убийца пойдет ради перстня Венеры на все…
Фуэте Матильды Кшесинской кружило головы лучшим мужчинам Российской империи. Однажды оно вдохновило ювелира Карла Фаберже на создание уникального пасхального яйца. Через ледяной горный хрусталь видна театральная сцена. Когда раздвигается бордовый занавес, в сверкающем алмазном платье появляется танцующая балерина. Прошло время. И вот утраченное в годы революционной лихорадки хрустальное яйцо выставлено на московском аукционе анонимным продавцом. Олигарх Андрей Захаров хочет приобрести ювелирный шедевр и передать его в музей.
Этим копьем убили Иисуса Христа. Оно помогло Наполеону и Адольфу Гитлеру достичь вершин невиданной власти. Но за все приходится платить. И вот – роковое стечение обстоятельств, через много лет после окончания Великой Отечественной войны артефакт оказывается в Москве… Следователь Владимир Седов не сомневается – смерть бывшего преподавателя истории Юрия Костенко не связана с криминалом. Однако журналистка Лика Вронская выясняет, что Костенко интересовался тем самым копьем. Слишком много людей знали об этом: лидер неонацистской группировки, председатель политической партии, сын покойного, нуждающийся в деньгах.
Доди аль-Файед и Диана вышли из отеля через служебный вход. Но эта хитрость ни к чему не привела. Журналисты нагнали «Мерседес» египтянина на Елисейских Полях и снова защелкали камерами. Вспышки раздражали. Диане хотелось подремать, и она положила голову на плечо Доди. Предчувствие любви согревало душу. Все будет хорошо!.. Страшный удар и глухая темнота обрушились одновременно. А кольцо – сверкающий бриллиантами подарок аль-Файеда – сорвалось с пальца и покатилось к ногам репортера – следующего владельца в списке обреченных…
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.