Подарок Мэрилин Монро - [76]
Через два года от Эдди Томпсона не осталось ничего – ни лица, ни имени.
Но только он в перерывах между заданиями всегда помнит, что он – Эдди, и больше всего на свете любит виски и симпатичных сговорчивых милашек, а еще любит свободу, а не любит предсказуемости...
Задания чередовались, и в них не прослеживалось никакой логики.
Можно было годами торчать в Афганистане или Ираке под видом скромного работника посольства, потом получить приказ на участие в силовой акции, потом изображать мелкого клерка на военном объекте, вычисляя агентов, завербованных иностранными разведками.
В таких случаях всегда очень важно полностью вжиться в роль того персонажа, которого приходится изображать по «легенде». Конечно, специалисты НЦР подготовят полный отчет, в котором расписана каждая мелочь, начиная от предпочитаемых спиртных напитков и заканчивая принятой в соответствующем кругу манерой одеваться. Однако преподаватели в академии всегда учили: механическое выполнение всех пунктов отчета все равно ставит под сомнение успех операции. Чтобы избежать прокола, надо просто жить так, как живет тот человек, в шкуре которого приходится работать. Если это ученый – придется просиживать штаны в лаборатории и пялиться в микроскоп; если это мелкий клерк, дорожащий своим местом, – то следует проявлять максимум энтузиазма во время корпоративного похода в боулинг; если это писатель – сиди и пиши с утра до вечера, как можешь, как получается. Надо делать то, что делает изображаемый персонаж, надо испытывать те эмоции, которые он испытывает...
Кто были те люди, под прикрытием имен которых приходилось работать?
Как они попали в разработку НЦР?
Об этом агенты не имели ни малейшего понятия.
Конечно, можно было предположить – одинокие, без семьи, малообщительные. Видимо, в их жизни была пара-тройка постыдных страниц, благодаря которым сотрудники спецслужбы смогли их завербовать. Такие разработки, конечно, велись годами. Ведь для того, чтобы внедрить на тот же военный объект специального агента под именем реального человека (а по-другому нельзя, круг специалистов часто бывает ограничен; а не спецагент, лишенный соответствующей физической и технической подготовки, просто не справится с работой), требуются годы...
Похоже, люди, «отдававшие» агентам свои имена и биографии, все же оставались в живых. Потому что порой при выполнении задания требовалась оперативная помощь от такого «оригинала» – и она оказывалась. Возможно, такие ребята содержались на специальных базах, а потом, когда необходимость в их услугах отпадала, им делали новые документы и слегка «чистили» память. При НЦР работает самая современная медицинская лаборатория, ее врачи – большие специалисты.
Впрочем, даже если того же реального Стивена Уэйна ликвидировали (или со временем ликвидируют) – это никак не повлияет на моральное состояние того, кто будет жить, как этот таинственный, реально существующий писатель.
Меньше знаешь – крепче спишь. Ты – ничто, приказ – все.
Это в академии усваивается, как молитва. А если не усваивается – то молиться приходится уже за покойного агента. Редко, но все же осечки случались. Иногда попадавшие на обучение парни, вроде бы по всем параметрам пригодные для работы в секретной службе, не выдерживали и ломались. С такими не церемонились. Пуля – лучший способ предотвратить распространение конфиденциальной информации о методах работы НЦР...
И вот – очередной этап, новое задание. Как радостно! После полугода бездействия, пьянок в Вегасе, прекрасного секса с Молли, сменяемого обычным бабским нытьем, наконец – настоящая работенка. Правда, не такая динамичная, как обычно, и слишком уж мудреная. Но приказы ведь не обсуждаются, а выполняются. И лучше уж такое дело, чем вообще никакого, иначе можно и закиснуть.
Эдди честно пытается стать писателем. И даже мысленно себя называет только так: Стив, Стивен...
Итак, Стивен Уэйн переезжает в дом по соседству с особняком Фриманов буквально за пару дней до того, как Майкл и Катя стали обживать свой особняк.
«Норка» Стивена удачно расположена – это единственный соседский дом, Двадцать пятая улица заканчивается тупичком, за которым начинается склад; дом Майкла – последний, дом Стивена – предпоследний.
Похоже, жильцы из особняка, в котором поселился Стивен, выбирались спешно – по всему дому были разбросаны детские игрушки и рисунки. Ничего удивительного: Национальный Центр Расследований умеет убедить кого угодно в необходимости быстрого освобождения помещения...
Жить писательской жизнью оказалось непросто. От долгого сидения у монитора болят спина и глаза. Постоянно хочется спать; непонятно даже, откуда берется эта давящая тяжелая усталость. Возникает такое чувство, что пока пытаешься придумать жизнь – твоя собственная со свистом проносится мимо. Эмоциональная отдача от попыток написать вампирскую сагу возникает – но исключительно негативная, сам жанр кажется невыносимо скучным и поверхностным. Право же, уж лучше читать многочисленные интервью самых разных писателей, размещенные в Интернете. Это тоже способствует пониманию сущности профессии и специфики мышления, но, по крайней мере, это не так выводит из себя, как чтение вампирских саг или попытки их написания! К тому же психологи НЦР рекомендовали Стивену Уэйну заняться волонтерской деятельностью, предложить в хосписе свои услуги по присмотру за пациентами. От помощи там не отказались. Вид безнадежно больных, умирающих людей также не способствовал поднятию настроения...
Крест Евфросинии Полоцкой поражает воображение. Крупный, чуть розоватый жемчуг, как роса, окаймляет золотую пластину. Зеленее травы изумруды, краснее крови рубины, синее неба сапфиры. Но всякого, кто прикоснется к кресту с недобрыми намерениями, постигнет судьба Иуды. Этого проклятия испугался даже Иван Грозный. Однако московские ребята-студенты, жаждущие славы Дэна Брауна, решили разыскать исчезнувшую святыню. И заплатили за это своей жизнью. Писательнице Лике Вронской и ее приятелю, следователю Владимиру Седову, нелегко вычислить убийцу.
Белый ангел – любовь. Синий – грусть, розовый – нежность. Зеленый – цвет зависти и ненависти. Художник Марк Шагал подарил нам свой мир со светлыми ангелами и влюбленными, парящими над землей. Но спустя десятилетия из-за одной его неизвестной работы стали совершаться преступления. Расследуя убийство московского антиквара Ивана Корендо, следователь Владимир Седов понимает: эта смерть – лишь одно из звеньев кровавой цепи. Ради картины Шагала преступник готов на все. Писательница Лика Вронская начинает догадываться, кто идет к своей цели по трупам, но уже слишком поздно изменить ситуацию.
Перстень Венеры много веков назад озарил своим блеском роковую любовь гетеры и раба-гладиатора. Сегодня артефакт страсти, найденный одним из туристов в пещерных развалах, снова манит в золотую паутину своей красоты, толкает на безумства и преступления… Судмедэксперт Наталия Писаренко, проводившая отпуск в Кушадасах, с изумлением понимает: никому из гостей отеля берег турецкий и даром не нужен. События, происходящие здесь, исключают любые мысли об отдыхе. Когда Наталия вместо романтического свидания со своим немецким другом находит его остывающее тело, становится окончательно понятно: убийца пойдет ради перстня Венеры на все…
Фуэте Матильды Кшесинской кружило головы лучшим мужчинам Российской империи. Однажды оно вдохновило ювелира Карла Фаберже на создание уникального пасхального яйца. Через ледяной горный хрусталь видна театральная сцена. Когда раздвигается бордовый занавес, в сверкающем алмазном платье появляется танцующая балерина. Прошло время. И вот утраченное в годы революционной лихорадки хрустальное яйцо выставлено на московском аукционе анонимным продавцом. Олигарх Андрей Захаров хочет приобрести ювелирный шедевр и передать его в музей.
Этим копьем убили Иисуса Христа. Оно помогло Наполеону и Адольфу Гитлеру достичь вершин невиданной власти. Но за все приходится платить. И вот – роковое стечение обстоятельств, через много лет после окончания Великой Отечественной войны артефакт оказывается в Москве… Следователь Владимир Седов не сомневается – смерть бывшего преподавателя истории Юрия Костенко не связана с криминалом. Однако журналистка Лика Вронская выясняет, что Костенко интересовался тем самым копьем. Слишком много людей знали об этом: лидер неонацистской группировки, председатель политической партии, сын покойного, нуждающийся в деньгах.
Доди аль-Файед и Диана вышли из отеля через служебный вход. Но эта хитрость ни к чему не привела. Журналисты нагнали «Мерседес» египтянина на Елисейских Полях и снова защелкали камерами. Вспышки раздражали. Диане хотелось подремать, и она положила голову на плечо Доди. Предчувствие любви согревало душу. Все будет хорошо!.. Страшный удар и глухая темнота обрушились одновременно. А кольцо – сверкающий бриллиантами подарок аль-Файеда – сорвалось с пальца и покатилось к ногам репортера – следующего владельца в списке обреченных…
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Алене крупно не повезло, поругавшись в парнем, она села не в то такси, и ее отвезли в заброшенную промзону, где ее загримировали под пропавшую дочь известного бизнесмена и заставляли зачитать текст от лица похищенной. Алене повсюду попадаются 5 различных материалов со странной волшебной надписью… Испокон веков существует магический палиндром из пяти волшебных слов, обладающий необыкновенной властью. Тот, кто соберет все пять кусков головоломки, способен стать богом…
Реставратор Дмитрий Старыгин работает над воссозданием полотна древнего итальянского мастера. Сюжет картины передает состояние неконтролируемого ужаса, охватившего толпу бегущих без оглядки людей. Познакомившись на выставке с необычно красивой и таинственной Лидией Грин, Старыгин узнает, что она видела подобные сюжеты у современного художника, чье имя никак не может вспомнить, так как после аварии страдает амнезией. И если Лидия найдет того человека, ее память полностью восстановится. Первые же расспросы старика-коллекционера, владевшего информацией о творчестве сюрреалиста, кончаются его лютой смертью.
Когда гнев богов уничтожил Атлантиду, последние из оставшихся в живых жрецы сумели спасти величайшее сокровище – Орихалковую книгу, тысячу лет назад дарованную великими богами их предкам. Жрецы поклялись: они не пожалеют своих жизней, чтобы святыня Атлантиды была сохранена для будущих поколений…Марина всей душой ненавидела свою соперницу Камиллу, которая получала все, чего пожелает, – блестящую карьеру телеведущей, мужчин, падающих к ее великолепным ногам, – более того, наглая стерва умудрилась за спиной Марины спать с ее мужем.
Легенда гласит, что на каждого, кто будет владеть маленькой серебряной табакеркой с выгравированными на крышке буквами «M» и «R», падет проклятье. Когда-то ею владел известный французский революционер Максимилиан Робеспьер. Но гравировка на крышке – не просто инициалы бунтаря-якобинца… Скромному администратору фотоателье Веронике поручают выбрать для шефа, Михаила Рубцова, подарок ко дню рождения. И после покупки маленькой французской табакерки с инициалами начальника жизнь Вероники кардинальным образом меняется, а вокруг начинают происходить загадочные события.