Подарок богини - [9]
Марк шагнул к плите, но старый грек, опередив его, уже начал разводить огонь. «Было бы глупо состязаться со стариком», — подумал Марк, опускаясь на стул.
Вытащив из шкафа чашки, Алекса с улыбкой проговорила:
— Ты знаешь, Василис, что я не очень-то хорошо варю кофе, научусь, обещаю… — Повернувшись к Марку, она спросила: — А ты хочешь кофе?
Он молча кивнул и стал наблюдать за Алексой, варившей кофе по-гречески. Кофе кипел дольше, чем положено, но ни один из мужчин не сделал замечания по этому поводу. Несколько минут спустя, когда Алекса подала им чашки с кофе, они все же нашли общий язык и разговорились:
— Вы всегда жили на Кавосе? — спросил Марк.
— Да, всегда, — кивнул старик. — Я родился здесь семьдесят лет назад. Тогда все было по-другому.
Прислушиваясь к их разговору, Алекса улыбнулась. У нее имелись серьезные основания полагать, что на Кавосе за несколько столетий ничего не изменилось — Василис же говорил о каких-то семидесяти годах.
Оказалось, что Марк прекрасно говорил по-гречески — Алекса восхищалась его произношением. «Впрочем, ничего удивительного, — подумала она, — ведь он филолог, а вовсе не плотник».
— Вы и во время войны здесь находились? — поинтересовался Марк.
Старик что-то пробурчал в ответ; он явно не желал говорить на эту тему.
— А что тут было во время немецкой оккупации? — не унимался Марк.
— Ужасное было время.
— Но греки всегда славились своим мужеством, — напомнил Марк.
— Это верно, — подтвердил Василис.
— Мне известно, что на этих островах немцам оказывали упорное сопротивление,
Старик утвердительно кивнул.
— Но кое-кто сотрудничал с ними, — заметил Марк.
Василис промолчал, и Алекса поняла, что замечание англичанина очень ему не понравилось. Старик допил свой кофе и поднялся.
— Спасибо, Алекса. Не забудь про рыбу. — Он взял шляпу и направился к двери.
Проводив его, Алекса вернулась на кухню.
— Похоже, он обиделся на меня, — виновато заметил Марк. — Не сердись.
Алекса молча вымыла чашки. Потом вдруг сказала:
— С Василисом иногда бывает трудновато, но тебе не следует забывать, что жители острова — люди очень гордые. Им наверняка неприятно слышать о сотрудничестве с нацистами.
— Но ведь это было, Алекса.
— Возможно, — кивнула она. — Но я тоже не желаю об этом слышать.
— Разве дед не рассказывал тебе о войне?
— Не помню. Мне тогда было десять лет. К тому же все это происходило так давно…
— А кое-кому кажется, что это происходило только вчера, — заметил Марк.
Алекса молча пожала плечами. Взглянув на часы, сказала:
— Пора возвращаться к работе. Если тебе что-то понадобится, я буду в саду. — В следующее мгновение она вышла из кухни.
Остаток дня Алекса провела за расчисткой сада. Занятие это оказалось непростым, так как она не могла отличить сорняки от цветов. В конце концов Алекса решила: если имеется бутон, растение считается цветком и остается на месте, в противном случае следует его вырвать.
Копаясь в земле, Алекса вдруг почувствовала, что совок наткнулся на что-то твердое. Ощупывая пальцами находку, она принялась аккуратно разрыхлять почву. Вскоре поняла, что наткнулась на небольшой фонтан. Он представлял собой небольших размеров чашу, окруженную фигурками, очень походившими на птиц.
Очищая фонтан от грязи, Алекса все больше волновалась; ей казалось, что именно такое чувство испытывает археолог, обнаруживший древнее произведение искусства. Правда, ее находка оказалась всего лишь фонтаном, но ей все равно было приятно. Она решила привести его в порядок и сделать главной достопримечательностью сада.
Но не сейчас. Полдень давно миновал, наступало самое жаркое время дня, и уже давно пришло время искупаться. К тому же она несколько часов просидела на корточках, и теперь у нее ужасно ныла спина и болели ноги.
Марк выпрямился, утер пот со лба и окинул взглядом ванную. Он никак не ожидал, что у него все так хорошо получится. Конечно, здесь предстояло еще немало сделать, но все же… Он был чертовски горд собой, и лишь одно немного огорчало: на большом пальце у него появилась мозоль, а боль между лопатками начинала все больше беспокоить — было очевидно, что он совершенно не готов к такому труду.
Стоя в дверях ванной, Алекса с улыбкой смотрела на Марка, любовавшегося результатами своего труда. Чувствовалось, что он доволен собой и работа ему не в тягость. Конечно же, Марк не был профессионалом, но все-таки он с честью выдержал испытание — она не могла этого не признать.
— Ну, что скажешь? — спросил он неожиданно.
Алекса немного смутилась. Оказывается, Марк заметил ее, но просто не подавал виду. Решив проверить качество работы, она открыла кран и спустила воду в унитазе. Потом с улыбкой взглянула на Марка:
— Что ж, на первый взгляд неплохо. Кажется, все в порядке.
Он усмехнулся:
— Похоже, ты глазам своим не веришь, не так ли, Алекса?
— Да, верно. Не думала, что ты справишься.
— Вот видишь!.. Кое-что мне удалось. Что же касается кафеля…
— Я подумаю об этом, — кивнула Алекса.
— В конечном итоге затраты себя оправдают, — продолжал Марк. — Да и кафель на острове не очень дорогой.
— Да, я знаю… — Алекса немного помолчала и вдруг спросила: — Ты не хочешь искупаться?
Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…
Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!
За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?
Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..
Тилли больше не может этого терпеть! Злодеи Ундервуды запретили книжные странствия и всё ближе подбираются к ней, но, хотя у Тилли есть план найти таинственных Архивариусов и остановить негодяев, никто ей не верит и не хочет помогать. Конечно, её лучший друг Оскар всегда на её стороне, однако, к счастью, находится кое-кто ещё, кто готов рискнуть, чтобы спасти книжные странствия! И теперь Тилли и Оскара ждёт путешествие в США, а затем – самое невероятное книжное странствие в их жизни и встреча с самим Уильямом Шекспиром! И всё ради того, чтобы найти Архивариусов.
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..