Подари мне мечту - [20]

Шрифт
Интервал

— Дело вовсе не во мне! Полагаю, тебе давно пора это понять.

— Ох, прости! — Касс кинулась вдогонку за Кэтрин. — Прости меня, ради Бога! Но как у тебя хватило духу отказаться от нее? Как?

— Я пыталась защитить ее, как могла, — беспомощно призналась Кэтрин, опускаясь в кресло.

— Защитить? Да зачем ее защищать? Разве что от нее самой! И если она захотела лишний раз переспать или даже пожениться с Антонио де ла Баркой, это ее дело! Она давно взрослая, хотя и без царя в голове!

— Мы обязаны защитить ее, Кассандра! — устало бубнила Кэтрин. — Обязаны!

Ну уж нет, Касс не собиралась покупаться на эту чушь!

— Дело вовсе не в том, что между нашими семьями случилась какая-то трагедия в прошлом! Дело в том, что у Антонио де ла Барки погиб отец. И ты определенно имеешь отношение к его смерти! Так может, это не Трейси ты пытаешься защитить? А саму себя?

Кэтрин в ужасе вскочила. Касс словно со стороны смотрела на себя и слушала свою гневную, жестокую тираду, обращенную к самому дорогому и близкому человеку, но ничего не могла с собой поделать: ведь от этого зависела судьба Алисы!

— Что там произошло на самом деле? — наступала она на испуганную, онемевшую Кэтрин. — И не вздумай заявить, что не желаешь поднимать эту тему! Я имею полное право знать правду! Трейси собралась за Антонио замуж! — Касс не заметила, как перешла на крик. Она кричала и обливалась слезами. — А он далеко не дурак! И вдобавок историк! Ты не боишься, что рано или поздно он все равно докопается до правды? А что, если он захочет отомстить? Или добиться справедливого суда?

Кэтрин без сил рухнула в кресло и закрыла лицо руками.

— Ну как ты не видишь, что гибель его отца — всего лишь часть мозаики, слагаемое злого рока?

— Никакого рока не существует! — Касс шагнула вперед. Больше всего ей хотелось бы схватить Кэтрин за плечи и встряхнуть как следует, чтобы привести в чувство. Ей самой тоже не мешало опомниться, но Касс уже не могла остановиться, доведенная до ужаса последними событиями и собственными поступками. Она встала на колени перед креслом. — Я тебя умоляю! Я не меньше твоего хочу защитить нашу семью! И если Антонио де ла Барка действительно опасен, я должна знать, в чем именно заключена эта опасность. И не пытайся уверять меня, что это связано с какими-то делами давно минувших дней! Тетя Кэтрин, я хочу вернуть мою девочку! Я хочу ее вернуть!!! Но я не могу действовать в потемках! Ты его убила?

Кэтрин уронила руки на колени. Касс выжидала, глядя в ее влажные от слез, по-старчески выцветшие глаза.

— Это сложно объяснить, — наконец выдала Кэтрин.

Поначалу Касс не поверила своим ушам, а в следующий миг вспыхнула от ярости.

В соседней комнате зазвонил телефон. Ни одна из них и не подумала ответить на звонок. Касс с трудом перевела дух и постаралась взять себя в руки.

— Хватит ходить вокруг да около!

— Не смей разговаривать со мной в таком тоне, Кассандра! — Кэтрин выпрямилась, стараясь вернуть себе достоинство. — Я старше тебя, и я твоя тетка!

Касс по-прежнему стояла на коленях перед напряженно выпрямившейся Кэтрин. Она готова была продолжать допрос, но в дверях появилась одна из горничных:

— Мисс де Уоренн! Вас к телефону!

— Будьте добры, примите сообщение, — распорядилась Касс, не сводя глаз с тетки. Кэтрин разглядывала перстень с сапфиром, обрамленным бриллиантами, — кажется, подарок Роберта на серебряную свадьбу.

— Это миссис Теннант, — робко пояснила горничная. — Она говорит, что это срочно.

Касс словно подбросило. Грозно глянув на тетку, она поспешила к телефону.

Попытки овладеть собой ни к чему не привели. Обмирая от страха, Касс промолвила:

— Трейс?

— Да, это я, — раздался холодный голос.

— Трейс, я так жалею, что мы…

— Моего адвоката зовут Марк Хопкинс, — перебила Трейси. — Завтра утром я пошлю машину за Алисой. Постарайся упаковать все ее вещи. По всем вопросам вы с Кэтрин можете обращаться к Марку.

— Трейси! — вскричала Касс. Она снова и снова тыкала пальцем в кнопку повторного набора, стараясь не обращать внимания на то, как угрожающе сдвигаются стены кабинета. Касс понимала, что стены остались на месте, это рушится ее жизнь, готовая погрести ее под своими обломками.

В трубке гудело и гудело без конца, пока не включился автоответчик.

— Трейси! — закричала Касс. — Я знаю, что ты там! Ну пожалуйста, пожалуйста, возьми трубку!

Но сестра так и не ответила на звонок.

Касс набрала номер ее сотового телефона — тот же результат. Она звонила и звонила без конца, пока не рухнула без сил в кресло, выронив из рук телефон.

— То ли еще будет, — промолвила Кэтрин.

— Да. — Касс подняла на нее глаза, полные слез. — То ли еще будет, — повторила она, хотя понимала, что они говорят о разных вещах. — Тебе все еще хватает совести цепляться за отговорки? Завтра Трейси заберет Алису! А нам предложено обращаться к ее адвокату!

У Кэтрин был такой вид, словно она вот-вот потеряет сознание.

— Его сбила машина. В одном маленьком испанском городке под названием Педраса — вряд ли ты когда-нибудь о таком слышала.

Касс опешила. Тетка говорила механическим голосом, будто робот. Ей стало больно и стыдно. И в то же время она почувствовала облечение:


Еще от автора Бренда Джойс
Маскарад

Когда Элизабет Фицджеральд вернулась из Дублина с ребенком на руках, все ахнули. Такая застенчивая, такая благонравная девушка, и вдруг опозорена! Имя отца вызвало еще большее удивление — лорд Тайрел де Уоррен, будущий граф Адар. Лизи была с детства влюблена в Тайрела. И знатного наследника привлекала скромная тихая девушка. Так привлекала, что он настойчиво предлагал Элизабет стать его любовницей, хотя был помолвлен. Кроме того, Тайрел был уверен, что ребенок не от него. Но вскоре он узнал, что и Лизи не мать мальчика.


Приз

Вирджиния Хьюз, в восемнадцать лет ставшая сиротой, отправляется из Америки в Лондон к дядюшке в надежде на помощь. Но ее корабль захвачен, и девушка становится заложницей Девлина О'Нила — заклятого врага ее дяди. Теперь она — орудие страшной мести, которую замыслил Девлин. Гордая американка могла бы возненавидеть своего обидчика, но она не в силах противиться этому красавцу, потому что неистово его жаждет…


Невероятное влечение

После смерти матери надежды Александры Болтон на счастье рухнули: ради интересов семьи девушка отказалась от свадьбы и долгие девять лет жертвовала собой, заботясь о двух младших сестрах и отце, заливавшим горе джином. Обедневшей аристократке, вынужденной зарабатывать на жизнь шитьем, был уготован безрадостный удел старой девы, но одна случайная встреча изменила все… До знакомства с Александрой самый завидный жених Англии герцог Клервудский не знал отказа в любви. Но добиться взаимности от добродетельной, гордой мисс Болтон непросто даже такому красавцу и богачу.


Идеальная невеста

После смерти нежно любимого отца Бланш Херрингтон, понимая, что не сможет одна справиться с управлением огромного состояния, решила выйти замуж. В свои двадцать семь лет не зная, что такое любовь, и не считая себя способной на подобное чувство, она вознамерилась вступить в брак, выбрав мужа умом, а не сердцем. Но ее подруги рассудили иначе и затеяли интригу, благодаря которой леди Херрингтон угодила в объятия сэра Рекса де Варена, красивого, достойного, даже героического мужчины. Свершилось чудо, она загорелась страстью и провела с ним волшебную ночь! Влюбленные счастливы.


Опасная любовь

Виконта Эмилиана, воспитанного отцом в богатстве и аристократических привилегиях, высшее общество презирало за его цыганское происхождение. А когда он узнал, что его мать-цыганка была зверски убита, забыл правила чести, вознамерившись любым способом отомстить. Его орудием стала Ариэлла, одновременно вожделенная и ненавистная, но полная решимости бороться за свою любовь…


Украденная невеста

Из родового поместья Шона О'Нила звала и манила неизвестная жизнь. Напрасно Элеонора умоляла его остаться, убеждая, что его счастье — это дом, который он поднял из руин, и ее любовь. Шон был непреклонен, он жаждал приключений и опасностей. И они не замедлили явиться в его жизнь, как только он покинул родной порог. Долгие четыре года Элеонора ждала его и, отчаявшись, согласилась на брак с красивым, богатым и родовитым Питером Синклером. Она не знала, что Шон попал в тюрьму по оговору. Правда открылась ей, когда он неожиданно появился как раз накануне ее свадьбы.


Рекомендуем почитать
Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Тень

От автора бестселлеров по версии «USA TODAY» и «WALL STREET JOURNAL» — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…» После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное. У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось.


Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Прекрасная леди

Казнь пирата на главной площади города взбудоражила всех обитателей Ямайки, и, кажется, никому нет дела до его юной дочери Аманды. Волею судеб о Дикарке, как кличут девушку все вокруг, начинает заботиться красавец и богач, потомок знатного рода, один из известнейших каперов Клифф де Уоренн. Он не только берется переправить Аманду в Англию к давно потерянной матери, но обещает превратить Дикарку в настоящую леди. Долгое морское путешествие сближает Аманду и Клиффа, но девушка не желает связывать графа невоплотимыми обязательствами.


Обретенная любовь

Еще девочкой Элис О`Нил влюбилась в Алексея де Уоренна, сына владельца процветающих морских компаний. Спустя несколько лет он уже капитан судна "Ариэль", красавец, храбрец и любимец женщин, его любовные связи доставляют Элис немало огорчений. Желая подразнить Уоренна, она затеяла флирт с его другом Монтгомери, который повел себя настолько непристойно, что Алексей вмешался и в жестокой драке убил обидчика девушки. Капитан Уоренн — истинный джентльмен; спасая репутацию Элис, он женился на ней, но покинул ее сразу же после венчания.


Мой, и только мой

Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…