Под покровом дня - [34]
Милберн застонал, одолеваемый комарами. Ирвин медленно поиграл пистолетом и снова навел его на Милберна.
— Заткнись, Милберн.
— Ладно, я заткнусь, а ты продолжай нести всякую чушь, если так важно, чтоб я сдох от потери крови, но выслушал это. Я заработаю малярию, глистов, и черт еще знает что, но выслушаю это здесь. Великий план, огромный шаг на пути к успеху. Валяй.
Ирв подтолкнул свою тележку вперед и стал кружить вокруг Милберна — один круг, другой. Остановился рядом с ним. Их тележки стояли параллельно, всего в нескольких сантиметрах друг от друга.
Ирв сцепил руки за головой, откинулся назад, чтобы взглянуть на звезды. Он ощущал, как рядом с ним в темноте дрожит Милберн. Да, он заставил его побегать или, по крайней мере, пошлепать. Ирва это уже перестало забавлять.
— Знаешь, что мне в тебе нравится, Милберн?
— Да. — Снова дрожь.
— Да? — сказал Ирв. — Да ни черта не нравится.
— Может, нам следует разбежаться.
— Это тебе следует отвалить, — ответил Ирв.
— Ладно, я так и сделаю. — Милберн толкнул свою тележку вперед, но не успел сдвинуться и не метр, как Ирв преградил ему путь.
— Вот что, я думаю, нам стоит сделать, — сказал Ирв, положив руку на рулевое колесо Милберна. — Я думаю, нам стоит в субботу отправиться на Ки-Уэст. Взять «Скараб». Кое-кого навестить. Поразнюхать, что к чему, узнать, откуда ветер дует. Выяснить, из-за чего пришлось умереть старушке-капитану. Наведаться к нашему заказчику, этой сучке, проверить ее активы, нанести пару-тройку визитов. Что-нибудь такое изобразить для прикрытия. Устроить маскарад. Просто подурачиться.
— К чему все это, Ирв? Из-за каких-то вшивых трех тысяч. Да наплевать на них.
— Я говорю не о трех тысячах, — ответил он. — Мистер Ума Палата, ты вообще меня слушаешь? Я говорю о том, что перед нами приоткрылась возможность, на какое-то время оставить ликвидационный бизнес, нужно просто проверить объявления о вакансиях, посмотреть, кто выступает в качестве работодателя. Встать на одну доску с достойными людьми, вот я чем я толкую.
— Хорошо, Ирв, — сказал Милберн, отгоняя комаров. — Все что хочешь, блин, я на все согласен.
— О, я так польщен, — заворковал Ирв с южным акцентом, воплощенная Скарлетт О'Хара. Он привел в движение свою тележку для гольфа и стал нарезать круги вокруг Милберна, круг за кругом. — Не могу передать тебе, каким восторгом наполняется мое сердце при мысли о том, что я смог порадовать моего чудесного друга. — Круг за кругом.
Все в Корал Гейблз, да и практически во всем Майами, установили решетки на окнах — кружевные стальные конструкции, а также ограждения вокруг веранд, чтобы защитить от грабителей фамильное серебро и цветные телевизоры. Все, кроме матери Сары, — у нее все руки до этого не доходили. Впрочем, она даже входную дверь не запирала.
Сара шагнула в прихожую и услышала звук включенного телевизора, доносящийся из комнаты. Она воздела глаза к небу и покачала головой. Они уже второй раз с Рождества смотрят этот фильм. Как минимум второй, это она знала наверняка. Мать Сары и отец Монаган из Церкви Маленького Цветка, старые приятели, встречаются, чтобы посмотреть «Жизнь прекрасна» каждый раз, когда кто-нибудь из них заметит этот фильм в программе телепередач.
Сара подумала: «Черт, ну почему именно сегодня?»
Было без четверти десять, пятнадцать минут до конца фильма, так что герой Джимми Стюарта[23] уже знает, что остался жив, и уже увидел, что стало бы с его пряничным городком, если бы он не рождался на свет, и он спешит домой, через снежную метель, чтобы обнять жену, поцеловать детей, что-то изменить, постараться смириться с теми бедами, которые еще должны выпасть на его долю. А в его гостиной уже собрался весь город, желая заплатить его долг. В этот момент Сара вошла в комнату.
Отец Монаган повернулся и взглянул на нее, на его щеках блестели слезы. Он кивнул ей, улыбнулся и раскинул руки для объятия и поцелуя, держа в одной руке бокал с бренди. Если бы на ее месте оказался грабитель, вообще кто угодно, отец Монаган сделал бы то же самое.
Ее мать посмотрела на священника, затем обернулась и увидела Сару, остановившуюся около полки со словарями и бостонским папоротником. Ее мать сказала:
— Подожди, сейчас будет реклама.
На ее щеках тоже были следы от слез.
Сара знала, что ей лучше просто уйти. Пожать руку отцу Монагану и уйти. Выбраться из этой комнаты, пока она не задохнулась от аромата духов своей матери, вернуться в свою квартиру и все обдумать. Как только в гостиной Джимми Стюарта появился зловредный президент банка, началась реклама. Какой-то молодой юрист вопрошал зрителей, не приходилось ли им когда-нибудь страдать из-за чьей-то халатности. Один из коллег Сары, такой же, как и она, борец за справедливость. Дайте этим парням еще немного времени, и они появятся на экране верхом на аллигаторе или привязанными к фюзеляжу биплана.
Сара отключила звук и встала перед ними. Отец Монаган вытер глаза рукавом своей сутаны, а мать высморкалась. Сара стояла и смотрела на них, единственным источником света в комнате был экран цветного телевизора, на их лицах плясали зеленые и синие блики. Между ними на столе стояла керамическая миска, наполовину заполненная попкорном.
Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.
Страшные истории о преступлениях, совершённых подростками. Встречаются даже серийные маньяки. Некоторые вышли на свободу! Есть и девочки-убийцы… 12 биографий. От этих фактов холодеет кровь! Безжалостные маленькие монстры, их повадки, преступления и наказания… В Японии, Англии, России, США, Украине… Почему такое бывает? Случайность, гены, алкоголизм, бедность, неправильное воспитание, вина родителей или общества?
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лу Форд — помощник шерифа в маленьком техасском городке. Он нетороплив, скучноват и дружелюбен, что называется, свой парень. Он изрекает банальности и вежлив с правонарушителями. Никто из окружающих не подозревает, что под маской добродушия притаился безмолвный и неумолимый убийца.Классический роман нуар выдающегося американского писателя Джима Томпсона, прославившегося книгами, в центре которых — темные стороны человеческой натуры и общества.
Алекс Пени просыпается в убогом номере дешевой нью-йоркской гостиницы рядом с окровавленным трупом проститутки. Страдающий амнезией алкоголик, Пени не помнит, что произошло, за исключением того, что накануне вечером он привел погибшую девушку к себе в номер. Он уверен, что невиновен в убийстве, однако ситуация серьезно осложняется тем, что Пени уже был осужден за аналогичное преступление и лишь недавно освободился из тюрьмы.
15 января 1947 года на окраине Лос-Анджелеса найден изуродованный труп молодой женщины. Расследование жестокого убийства Черной Орхидеи, как называют жертву в газетах, поручено двум опытным полицейским — друзьям и соперникам, влюбленным в одну и ту же женщину. Вскоре оба становятся одержимы новым делом: разгадка жизни и смерти Элизабет Шорт становится для них навязчивой идеей. В поисках ответов они должны пройти все круги ада, погрузиться на самое дно послевоенного Голливуда и раскрыть темные бездны человеческой души — в том числе и собственной.
Дело, за которое берутся Патрик Кензи и Анджела Дженнаро — частные детективы из Бостона, — не из легких. Психиатр Дайандра Уоррен и ее сын-студент таинственным образом навлекли на себя гнев киллера ирландской мафии и нуждаются в защите. Расследование, предпринятое сыщиками, совпадает со вспышкой в городе кровавых убийств, совершаемых с особой жестокостью. Почерк преступника указывает на одного человека — серийного убийцу, уже 20 лет отбывающего пожизненное заключение. Возможно ли, что на свободе у него остались помощники? Незадолго до смерти все жертвы получают по почте свои фотографии.