Под небом южной ночи - [2]

Шрифт
Интервал

Пароход шёл совсем близко от берега: внимательному взору удалось бы различить отдельные деревья, странные постройки на сваях, приютившиеся в тёмной листве… До слуха доносился тихий ропот волн, разбивающихся о прибрежные камни… Аромат каких-то неведомых цветов, пряный и раздражающий, действовал на нервы… Воображение усиленно работало, поддаваясь таинственному очарованию странной, неведомой для северянина, ночи… Оно переносило своими загадочными чарами туда, на дикий берег, окутанный дымкой предутреннего тумана, где чудилась иная, первобытная жизнь…

Очарование всё более и более овладевало душой… Забывалось «прошлое», пролетевшее далеко-далеко за синими морями, в цивилизованном мире… Между душой и этой южной девственной природой устанавливалось странное, непонятное общение… испытывалось сладкое, упоительное опьянение…

Здесь, так близко… всего в нескольких шагах, иная жизнь, — жизнь, которой жили наши предки во времена младенчества народов; здесь не существует всего того, что пережито культурным человеком за много-много лет… Здесь всё просто, — здесь человек не царь природы, не гордый властелин её, а лишь составляет одно из звеньев животного мира и живёт жизнью, чуждою нравственных томлений духа, чуждою всех осложнений, правил, требований, наложенных на человечество цивилизацией…

Манит и дразнит тропический лес бананов, пальм, странных, незнакомых европейцу деревьев, перевитый гирляндами лиан; в его таинственной, словно очарованной, тиши такая нега, такая истома… Забывается, что этот дивный южный мир рядом с прекраснейшими чудесами создал кровожадного тигра и смертельную кобру, и «дерево смерти»…

Но зачем вспоминать о них, когда так хорошо жить, когда уснувшая совесть не вызывает из прошлого никаких призраков, когда в молодом теле проснулся трепет любви, неги и томления, когда сердца учащённо бьются, а уста, покорные обаянию обворожительной, очарованной тропической ночи, сливаются в невольном, мучительно-сладостном поцелуе…

В небе гасли одна за другой ясные звёзды; беловатая полоса тумана показалась вдали на востоке, где из-за странных причудливых туч уже брызнули первые проблески зари и заискрились на очертаниях пурпурных облаков… Так же шёл пароход, минуя заколдованные неведомой силой островки, остатки первобытного мира… Так же веял лёгкий ветер, ласковый и опьяняющий… Так же дышало море, спокойно-величавое… Белые руки обвивали, любовно и нежно, любимого человека, трепещущая грудь отдавалась томлению страсти и чарам любви… и забвение — забвение прошлого, забвение долга, обязанностей, добровольно наложенных цепей — овладевало душою…

IV

«Курск» ближе и ближе подходит к дебаркадеру, украшенному бесчисленными флагами… Гул толпы приветствует приход морского красавца… Вот уже можно разобрать лица… Жадным, измученным от долгого напряжения взглядом Борцов ищет, ищет любимое существо… Несколько раз его обмануло сходство, но сердце тотчас отказывалось подтвердить ошибку зрения. Пытливо глядит он — но не находит дорогой женщины… её милое лицо не приветствует его сверху, белый платок не трепещет по ветру в её руке… Переживая муку ожидания, опасения, тревоги, Борцов слышит, как бьётся его сердце, и по его ударам считает секунды…

Наконец, пароход «пришвартовался»… При первой возможности, расталкивая толпу, Борцов устремился вперёд; быстро пробежал он наверх и, не найдя никого в обширной столовой, инстинктивно поднялся в гостиную… Поднялся и остановился… Припав головой к бархатной подушке, беззвучно, сдержанно рыдала женщина, знакомые очертания которой он тотчас узнал, ещё не видя лица… Но вот, на шум шагов, она подняла свою голову… Измученное лицо, заплаканные глаза — вот что увидел Борцов… и эти заплаканные, воспалённые глаза так на него посмотрели, что он понял всё…

Не сказав ни слова, опустив голову, почти задыхаясь, медленно пошёл он вниз… Медленно протискался к трапу и спустился на палубу дебаркадера, где несколько минут тому назад он стоял полный ожидания, тёплой любви, шепча слова привета и ласки…

И тихо-тихо пошёл он по улице; мальчишки бежали за ним, теряя цветы, которые он сам выбирал с такою любовью… И цветы падали на землю, где пёстрая японская толпа затопчет их в пыли и грязи нагасакской набережной…


1904


Еще от автора Петр Алексеевич Оленин-Волгарь
О маленькой Хайрибэ

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


Из Китая

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


В чужой шкуре

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


История гипсовой киски

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


Проходом через здешнее селение

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


Будущие люди

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


Рекомендуем почитать
Месть

Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.


Симулянты

Юмористический рассказ великого русского писателя Антона Павловича Чехова.


Девичье поле

Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.



Кухарки и горничные

«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».


Макаров отвахтил!

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


Проект правил для вьючных людей

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


В тумане

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.


Тайна капитана парохода «Каспий»

Русский писатель, настоящая фамилия — Оленин. Псевдоним Волгарь предпочитают применять, чтобы отличить от полного тезки генерал-майора П. А. Оленина, художника начала 19 века, и оперного певца Петра Сергеевича Оленина.