Под небом Новгорода - [7]
— Брат мой, друзья мои, я знаю, что вас огорчило мое отсутствие. Прошу простить меня, гости дорогие. Я была сейчас на крепостной стене, любовалась напоследок нашим величественным градом Новгородом. Смотрела окрест и думала: ничто в мире не сможет заменить родину и никогда я не смогу позабыть наш город. Вас всех, здесь присутствующих, я прошу и впредь приумножать славу Новгорода.
Под рукоплескания собравшихся взволнованная Анна села, гости в едином порыве воскликнули:
— Да здравствует Анна Ярославна! Да здравствует Новгород!
Владимир поднялся и произнес:
— Да здравствует Новгород! Да здравствует королева Франции!
— Да здравствует королева Франции! — повторили за ним гости.
Последовавшие за этим дни были заполнены праздниками, охотой, пиршествами. Новгородцы и их князь не знали, как бы получше угодить той, что должна была покинуть их навсегда.
Когда настал час отъезда в Киев, стар и млад поспешили навстречу княжне: все благословляли Анну, многие плакали. Двух больших повозок едва хватило, чтобы вместить многочисленные подношения купцов, епископа, подарки самого Владимира.
Бросив прощальный взгляд на город, который, казалось, парил в легком утреннем тумане, Анна пришпорила свою лошадь.
Филипп поехал за ней следом.
Глава четвертая. Киев
В часовне около материнских покоев Анна попыталась как-то собраться с мыслями. Ее память без конца возвращалась к прошлому вечеру, когда отец с большой торжественностью принимал посольство французского короля в составе епископа Готье и епископа Роже, которые в сопровождении знатного рыцаря Госслена де Шони прибыли официально, от имени короля Франции просить ее руки.
Епископы удивили всех безбородым своим лицом и выбритой макушкой. В Киеве не видывали такого; Готье и Роже быстро завоевали симпатии Великого князя и Иллариона своим знанием греческого языка. Князь и Илларион также оценили посланную Генрихом для собора Святой Софии дароносицу тонкой чеканки, украшенную рубинами и сапфирами, в которой находился кусочек Святого Креста.
После традиционных приветствий и вручения даров невесте (реймского сукна, фландрской парчи, орлеанских кружев, кожаных лат из города Эстампа и золототканых мантий из Корби) посланцы высказали пожелание как можно скорее отвезти принцессу во Францию, поскольку королю и всему народу не терпится познакомиться с новой королевой.
Уехав из Франции весной 1050 года, епископы надолго, по настоятельной просьбе короля Казимира (который любил вспоминать настоятеля Одилона и время, проведенное в аббатстве Клюни, где он чуть не принял монашеский сан), задержались в Польше. Затем сделали крюк и побывали в Херсоне, где поклонились могиле святого Клемента Римского и передали настоятелю монастыря Олдарику драгоценные реликвии. Что касается пути от Херсона до Киева, то он был очень труден из-за плохой погоды и стычек с разбойниками. Как поступить дальше? Сразу ли ехать?
Ярослав дал понять французским прелатам, что им надо бы отдохнуть, поскольку зима — не самое подходящее время для путешествий; что скоро наступит весна, но даже и тогда потребуется четыре или пять месяцев, чтобы добраться до Франции.
— Король хочет обвенчаться с принцессой в Троицын день, — был ответ.
Присутствующие были крайне удивлены.
— Но ведь до Троицына дня осталось всего три месяца! — воскликнул Ярослав.
Епископ Роже, который вел переговоры о свадьбе, сослался на волю французского короля.
— Я понимаю его желание, — сказал Киевский князь. — Однако будет разумнее подождать хорошей погоды, тогда путешествие будет менее тяжким для моей дочери.
Дорогой отец! Как же ей сейчас хотелось обнять его!
Но посланцы короля проявили свою непреклонность.
— Король поклялся на святых мощах, что женится в Троицын день. Мы должны отправиться в путь через неделю, — сказал Готье из города Мо.
Как ни были поражены все соратники князя, они вынуждены были подчиниться.
Скромно одетая, в сопровождении молочной сестры Ирины и Филиппа, Анна захотела в последний раз посетить многочисленные торжища Подола, которые ломились от съестных припасов, пряностей, гончарных изделий, оружия, мехов и драгоценных украшений; она радовалась ловкости скоморохов и трюкачей, посмеялась над проделками ученых медведей. В каждой части были свои ряды. Мясной ряд имел тошнотворный запах, жужжал от обилия мух, тут всегда было полно городских собак, которых торговцы прогоняли ударами. Рыбный, со склизкой землей, ряд был владением кошек, обезумевших от морского смрада. Ряды, где торговали пряностями, а также благовониями, привезенными из далекого Багдада, и ладаном, которым кадили перед иконами, сообщали вкус праздника. Ряд, где продавали расшитые ткани, был местом встреч знатных воинов и богатых торговых людей, которых сопровождали жены или дочери, чьи пальцы скользили по блестящим шелкам, бархату, лентам любой ширины, прозрачным, отливающим всеми цветами радуги накидкам…
Анна купила Ирине накидку, подходящую по цвету к глазам девушки. Для Елены она взяла штуку бархата, напоминавшего по цвету масть любимого коня. Наконец, для Филиппа она выбрала у знаменитого подольского мастера кузнечных дел короткий и широкий клинок — копию очень известного арабского кинжала, который чрезвычайно трудно было достать. Анна приказала вдобавок высечь на клинке имя Филиппа.
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа Дельмас проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США.
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О’Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Действие историко-приключенческих романов чешского писателя Владимира Неффа (1909—1983) происходит в XVI—XVII вв. в Чехии, Италии, Турции… Похождения главного героя Петра Куканя, которому дано все — ум, здоровье, красота, любовь женщин, — можно было бы назвать «удивительными приключениями хорошего человека».В романах В. Неффа, которые не являются строго документальными, веселое, комедийное начало соседствует с серьезным, как во всяком авантюрном романе, рассчитанном на широкого читателя.
Георг Борн – величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
Георг Борн — величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой самолюбий и воль, несколько раз достигающей особого накала в романе.
Георг Борн — величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой самолюбий и воль, несколько раз достигающей особого накала в романе.