Под небом Аргентины - [13]
Пышо вздохнул.
— Как посмотрю, что делается вокруг, Лену из каюты выпускать не хочется.
— Экий ты, бай Пышо, — махнул рукой Сандо. — Тут, на пароходе, люди живут, как им нравится. — Он встал. — Так не хотите играть? И не надо. Пойду поищу места повеселее.
Пышо хотел было что-то сказать, но в это время к ним подбежала запыхавшаяся Жозефина.
— Нас-ко, Нас-ко! — смешно, по слогам позвала она Наско.
— Везет же этой скотине, — заметил Сандо и, пошатываясь, поплелся между столиками.
Всегда жизнерадостная, приветливо улыбавшаяся девушка сейчас была неузнаваемая ее удивительные глаза тревожно бегали по лицам, словно молили о помощи. Все ее существо выражало горе.
— Нас-ко, Нас-ко! — повторила Жозефина, чуть не плача.
— Понадобился тебе этот бездельник, — проворчал Пышо.
Петр встал.
— Прячется, плут. Попользовался и в кусты… — Он посмотрел на Лену, тихо выругался и схватил Жозефину за руку. — Идем искать твоего красавца!
Наско сидел в каюте Пышо и играл в карты с его сыновьями.
— Если ты совесть потерял, так хоть болгар не срами! — закричал на него Петр, открыв дверь. — На что это похоже?
— А что мне с ней делать, если я ни слова не понимаю! — рассердился Наско.
— А раньше понимал? Последний вечер, постыдись!
Наско вскочил:
— Ты что это?
Но Жозефина, испуганная их возбужденными голосами, бросилась к Наско и обхватила его шею. Они вышли из каюты в узкий коридор. Неожиданно она опустила голову ему на грудь и отчаянно зарыдала.
Наско остановился, смущенный, растерянный. Как ее успокоить? Хотел приласкать ее, но рука не слушалась, будто одеревенела. Скоро девушка овладела собой и перестала плакать. Она уже бездумно радовалась, что он побудет с ней до того, как сойти на берег. Жозефина обвила руками его шею и прильнула к его губам. Потом посмотрела на него преданно и нежно. Ее взгляд говорил больше всяких слов.
И снова начался прежний разговор, они объяснялись односложными восклицаниями, мимикой, жестами. Но уже не звенел заразительный смех девушки. Жозефина хотела сказать Наско что-то очень важное. Это было видно по серьезному выражению лица и беспомощному взгляду. Наконец, она протянула руку к его верхнему карману, вытащила оттуда карандаш и принялась водить им в воздухе, будто пишет.
— Адрес! — догадался Наско.
— Йес, йес, — радостно подтвердила девушка.
— Нет адреса, — смутился он. — Кайн адрес… никс адрес…
Но внезапно нашел выход и ткнул пальцем себе в грудь:
— Я… отель иммиграсион…
Жозефина всплеснула руками: наконец-то договорились! Она приложила палец к груди и повела им в сторону Наско, нежно покачивая головой: мол, буду искать тебя. Потом буйно зацеловала его, обняла и медленно повела в свою каюту.
Вот и Буэнос-Айрес. Большое медно-красное солнце клонилось к закату, окружая огненным ореолом контуры высоких зданий. Трехмиллионный город-красавец раскинулся на берегу гигантским амфитеатром.
Панорама города производила столь чарующее впечатление, что даже самые несчастные из пассажиров забыли все свои сомнения и страхи. Они толпились на палубе, переходили с одного конца парохода на другой, шумно обменивались впечатлениями. Над пароходом стоял веселый гомон, повсюду слышались дружеские восклицания и шутки. Общее настроение заразило всех, даже детей.
Неожиданно над этой шумной толпой, напоминающей огромный развороченный улей, вознеслась протяжная печальная мелодия: с десяток мужчин и женщин нестройно пели какую-то песню. Все пассажиры, пораженные, замолчали. Неужели даже сейчас эти литовцы не могут обойтись без своих странных песен? Удивительный народ!
— Еще можно понять, когда в открытом море молятся, утонуть боятся, но сейчас зачем? — с недоумением спросил Пышо.
Петр посмотрел на него с лукавой улыбкой:
— Бога своего молят чуму наслать на сборщиков налогов, жандармов и трактирщиков-кровопийц.
— Ежели у них такой же бог, как у нас, то несчастья да чума беднякам грозят, а не кому-то другому.
Ночь незаметно накрыла темным покрывалом большую реку. Набережная с ее бесчисленными мигающими огоньками походила на гигантское ожерелье. Два буксира, словно вынырнувшие из воды, подошли с обеих сторон к бортам парохода. С капитанского мостика донеслись свистки, матросы засуетились.
Вот уже первые портовые постройки придвинулись к пароходу. Электрические шары на пристани сверкали опалами. Пассажиры перешли на носовую часть парохода — оттуда лучше всего был виден город. Неожиданно заревела пароходная сирена, приветствуя Аргентину.
— Кричите "ура", ребята! — сгорбленный Сандо покачнулся, выпучил глаза. — Не слышите, пароход приветствует Америку!
— Ты опять нализался, Сандо, — недовольно проворчал Пышо.
— Пока последний сантим не пропью, не сойду на берег! Хочу начать новую жизнь без единого старого гроша. Ура-а! — Хриплый голос Сандо утонул в общем шуме. Он постоял еще секунду-две, посмотрел вокруг, махнул рукой и стал проталкиваться через толпу.
— Пышо, глянь, вон там что-то ползет. Трамвай, что ли?
— Трамвай, жена. — Пышо повернулся к Петру и засмеялся. — Эх, и намучился же я с ней в Софии, пока на трамвай уговорил сесть. Куда тебе в Америку, говорю, если ты трамвая боишься. Осрамишь меня.
Герои произведений, входящих в книгу, — художники, строители, молодые рабочие, студенты. Это очень разные люди, но показаны они в те моменты, когда решают важнейший для себя вопрос о творческом содержании собственной жизни.Этот вопрос решает молодой рабочий — герой повести «Легенда о Ричарде Тишкове», у которого вдруг открылся музыкальный талант и который не сразу понял, что талант несет с собой не только радость, но и большую ответственность.Рассказы, входящие в сборник, посвящены врачам, геологам архитекторам, студентам, но одно объединяет их — все они о молодежи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть «Клавка Уразова» принадлежит перу Зои Алексеевны Ерошкиной, автора, известного уже на Урале своей повестью «На реке». Зоя Алексеевна Ерошкина, человек старшего советского поколения, родилась в Прикамье, выросла на Каме. С 30-х годов она занималась литературоведческой работой, была одним из сотрудников «Уральской советской энциклопедии».
В повести «Пусть сеятель знает» Игорь Росоховатский интерпретирует идею разумности осьминогов. В этом произведении эти животные в результате деятельности человека (захоронения ядерных отходов) мутируют и становятся обладателями разума, более мощного, чем человеческий. К тому же они обладают телепатией. А их способность к быстрому и чрезвычайно обильному размножению могла бы даже поставить мир на порог катастрофы. Художник Евгения Ивановна Стерлигова. Журнал «Уральский следопыт» 1972 г. №№ 4-6.
Советские геологи помогают Китаю разведать полезные ископаемые в Тибете. Случайно узнают об авиакатастрофе и связанном с ней некоем артефакте. После долгих поисков обнаружено послание внеземной цивилизации. Особенно поражает невероятное для 50-х годов описание мобильного телефона со скайпом.Журнал "Дон" 1957 г., № 3, 69-93.
«Кто-то долго скребся в дверь.Андрей несколько раз отрывался от чтения и прислушивался.Иногда ему казалось, что он слышит, как трогают скобу…Наконец дверь медленно открылась, и в комнату проскользнул тип в рваной телогрейке. От него несло тройным одеколоном и застоялым перегаром.Андрей быстро захлопнул книгу и отвернулся к стенке…».