Под грузом улик - [60]

Шрифт
Интервал

— Объяснил, милорд. Он сказал, что собирался вернуться к одиннадцати, но лошадь потеряла подкову между Кингз-Фентоном и Ридлсдейлом. Так что ему пришлось идти пешком в Ридлсдейл — около трех с половиной миль. Добрался он к десяти и сразу отправился к кузнецу. Перед самым закрытием он заглянул в «Славу Господню», там повстречал приятеля и отправился к нему домой, чтобы еще добавить. Без двадцати час он наконец выехал в Стэпли и через милю, около перекрестка, подобрал Граймторпа.

— Действительно, похоже, чистая случайность. Надо, чтобы кузнец и приятель смогли подтвердить это. И нам просто необходимо найти этих людей из «Свиньи и свистка».

— Да, милорд. Я еще раз попытаюсь после ленча.

Ленч был отменным. Но на этом сопутствовавшая им удача иссякла: к трем часам дня собутыльники Граймторпа так и не были найдены и перспектива их розыска представлялась безнадежной.

Впрочем, и Вилксу удалось сделать свой вклад в расследование. За ленчем он познакомился с человеком из Кингз-Фентона, и они, естественно, разговорились о таинственном убийстве в охотничьем домике, и тот сказал, что знает старика, живущего в хижине на болоте, утверждающего, что в ночь убийства видел мужчину, шедшего мимо. «И тут ни с того ни с сего мне пришло в голову: а не его светлость ли то был?» — весело заключил Вилке.

В результате дальнейших расспросов выяснилось, что зовут старика Грут и что Вилке может подвезти лорда Питера и Бантера к началу овечьей тропы, которая вела к его хижине.

И то ли лорд Питер решил наконец прислушаться к совету брата и сменить лондонских преступников и инкунабулы на здоровую сельскую жизнь, то ли Бантер был на самом деле воспитан не в Кенте, а на болотах, а может, Вилке (вообще-то прирожденный йоркширец, которому хватало здравого смысла) так преисполнился чувством собственной значимости, что ему не терпелось без промедления тронуться по предложенному им следу, но, если бы хоть кто-нибудь из троих проявил здравый смысл, это несуразное предложение не только никогда не было бы осуществлено в этот ноябрьский день, но не было бы и высказано. И тем не менее, лорд Питер и Бантер сошли с двуколки без десяти четыре у начала тропы и, отпустив Вилкса, упрямо тронулись к крошечной хижине на краю болота.


* * *

Старик страдал глухотой, и по прошествии получаса им мало чего удалось добиться. Однажды октябрьской ночью, в которую, как он полагал, было совершено убийство, он сидел у костра, когда — кажется, около полуночи — из темноты вынырнул высокий человек. Он говорил как южанин и сказал, что потерялся на болоте. Старик указал ему тропку к Ридлсдейлу. Незнакомец вручил ему шиллинг и исчез. Подробно описать одежду незнакомца он не мог, разве что на нем была мягкая фетровая шляпа, пальто и, кажется, гамаши. Он был почти точно уверен, что это была ночь убийства, потому что потом, когда он начал вспоминать свою встречу, он пришел к выводу, что это был кто-то из обитателей охотничьего домика, а может, и сам герцог. Он не сразу это сообразил, а подошел к этому выводу путем длинных умозаключений, поэтому и не стал «высовываться», тем более что не знал, к кому и куда идти.

Удовлетворившись полученными сведениями и вручив старику полкроны, лорд Питер и Бантер снова вышли на болото около пяти часов.

— Бантер, — заметил лорд Питер, двигаясь в сгустившихся сумерках, — я абсо-лю-лю-лютно уверен, что ответ на все вопросы мы найдем в Граймеровой Норе.

— Вполне возможно, милорд. Питер указал пальцем в юго-восточном направлении.

— Граймерова Нора там, — сообщил он. — Пойдем.

— Очень хорошо, милорд.

И, как два городских младенца, лорд Питер и Бантер бодрым шагом двинулись по узкой тропе к ферме, ни разу не оглянувшись и так и не увидев безмолвно накатывающую сзади зловещую белую пелену.


* * *

— Бантер!

— Здесь, милорд!

Голос прозвучал совсем рядом с его ухом.

— Слава тебе Господи! Я уж испугался, ты исчез. Решил поинтересоваться.

— Да, милорд.

Густая, холодная, удушающая пелена, накатив сзади, поглотила и того, и другого, так что они потеряли друг друга из виду, хотя и находились на расстоянии всего одного-двух ярдов.

— Я — болван, Бантер! — сообщил лорд Питер.

— Вовсе нет, милорд.

— Не шевелись, продолжай говорить.

— Да, милорд.

Питер на ощупь нашел его рукав и ухватился за него.

— Ну что мы теперь будем делать?

— Не могу сказать, милорд, у меня в таких делах нет опыта. Известны ли какие-нибудь свойства этого… э-э… явления?

— Не могу сказать ничего определенного. Иногда оно движется. А порой может несколько дней пробыть на одном месте. Можем переждать ночь здесь, а потом посмотрим, не поднимется ли оно на рассвете.

— Да, милорд. К несчастью, здесь страшно сыро.

— Да, что-то вроде этого, — с коротким смешком согласился его светлость.

Бантер чихнул и вежливо извинился.

— Если мы будем продолжать двигаться в юго-восточном направлении, — сообщил его светлость, — мы спокойно попадем в Граймерову Нору, и им придется или оставить нас на ночь, или пре

доставить эскорт. У меня в кармане есть фонарик, и мы можем идти по компасу — ах ты, черт!

— В чем дело, милорд?

— У меня же другая трость. Нет компаса, Бантер! Мы пропали.


Еще от автора Дороти Ли Сэйерс
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах. Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают? Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп.


Возвращение в Оксфорд

Гарриет Вэйн приезжает в Оксфорд на встречу выпускников. Вопреки опасениям родной колледж не склонен осуждать ее за скандальную репутацию. Однако вскоре оказывается, что скандал грозит самому колледжу: неизвестный злоумышленник пишет грязные анонимки, преследует студентов и преподавателей. Гарриет спешит на помощь, но расследование продвигается не слишком успешно. Смирив свою гордость, она обращается к Питеру Уимзи. Вместе они не только разгадывают загадку, но и начинают лучше понимать друг друга, хотя для этого им и приходится перейти на латынь.В серию «Не только Скотленд-Ярд: частный сыск и частная жизнь» вошли детективные романы знаменитой Дороти Л. Сэйерс, повествующие о сложной истории любви лондонского сыщика лорда Питера Уимзи и писательницы Гарриет Вэйн.


Смерть по объявлению

Рекламный агент Виктор Дин разбивается насмерть, упав с железной лестницы в рекламном агентстве «Пимс», но складывается впечатление, что никто не сожалеет об этом. До тех пор пока любопытный и задающий множество вопросов новый копирайтер не начинает смущать сотрудников своими неуместными вопросами. Чтобы расследовать смерть Виктора, лорд Питер Уимзи под именем своего кузена Дэса Брэдона устраивается на работу в это агентство, но вскоре попадает в запутанную паутину вымогателей и наркодилеров, от рук которых погибло уже пять человек.


Не своей смертью

Детектив-любитель лорд Питер Уимзи и его друг главный инспектор Паркер случайно узнают о смерти пожилой состоятельной дамы Агаты Доусон, которая страдала от неизлечимого рака. За ней ухаживала ее внучатая племянница, профессиональная медсестра Мэри Уиттакер. Уимзи заинтригован, подозревает, что дело нечисто, несмотря на отсутствие явных доказательств преступления или мотивов, и начинает расследование.


Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией.


Кто ты?

...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


«Общество нищих-любителей»

В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Динамика повешения

Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…


Архив Шерлока Холмса. Открытие Рафлза Хоу

В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Пять отвлекающих маневров

В Галлоуэйе, одном из живописнейших уголков на юге Шотландии, где частенько любил отдыхать лорд Питер Уимзи, при весьма странных обстоятельствах со скалы срывается художник. Уимзи много раз пытается представить себе, как тот делает роковой шаг, оступается и летит вниз. Но не может. Хотя на первый взгляд все и выглядит как самоубийство, у Питера Уимзи имеются веские причины в этом усомниться. Под подозрение попадают шесть человек, причем ни один из них не испытывает сожаления о гибели своего товарища… Пятеро из них невиновны.


Рассказы о лорде Питере

Эта книга - первое в нашей стране издание детективных рассказов Дороти Лей Сейерс, современницы Г.К. Честертона и Агаты Кристи. Созданный ею образ любителя детектива лорда Питера Уимзи в Англии, на родине писательницы, уже давно занял почетное место в ряду известных героев английского детектива - Шерлока Холмса, мисс Марпл, Эркюля Пуаро. Данный сборник знакомит читателя еще с одним популярным героем английского классического детектива.Издание и оформление фирмы «Ф. Грег», 1993 г.


Престолы, Господства

Все персонажи, действующие в этом романе являются вымышленными, и любое их сходство с реальными лицами, живыми или мёртвыми, случайным.


Труп в оранжерее

Рядом с охотничьим домиком герцога Денверского, брата Питера Уимзи, совершено убийство. Главным подозреваемым становится сам герцог. Питер приступает к расследованию семейного дела, которое осложняется еще и тем, что его сестра была помолвлена с убитым. Уимзи не понимает, почему герцог отказывается сотрудничать со следствием. Неужели он действительно виновен? Или просто кого-то покрывает?