Поцелуй забытой поклонницы - [19]
— Вы тоже хотите извлечь выгоду из моего опыта, принцесса? Или вы уже опытный компьютерный пользователь?
Она прерывисто выдохнула и заметила озорной взгляд Тира. Так он смотрел на нее в детстве.
— Просто притворись, будто ты знаешь, что делаешь, — предложила она.
— О, я знаю, что я делаю, принцесса.
Что-то в его тоне заставило ее быстро глотнуть воздух. Отойдя от Тира, она повысила голос, чтобы все могли ее слышать.
— Тир решил помочь тем, кто хочет научиться пользоваться компьютерами.
Ее паническое «бегство» вызвало у него улыбку. Он стоял, прислонившись к стене, и пристально смотрел на Жасс. Она не догадывалась, до чего хороша собой. Люди уселись перед компьютерными мониторами, и Тир приступил к обучению.
Он посмотрел в окно на вихри песка.
— Они любят тебя, — заметила Жасс, когда они сделали перерыв в обучении, чтобы выпить чего-нибудь холодного.
— Не удивляйся. Я довольно давно с ними работаю.
— Но я удивлена. Ты настоящий профессионал, Тир. А я-то думала, что ты убежденный одиночка.
— Я одиночка, но мы вынуждены торчать здесь из-за бури, — заметил он.
Жасс была в таком восторге, что даже его не слушала.
— Здесь нужна новая школа и больше учителей. Я написала об этом Шарифу в своем последнем письме. Я надеюсь, мы получим от него ответ, как только стихнет буря. Все так хотят учиться.
Тир улыбнулся, выслушивая планы Жасс. Его мысли о ней были совсем не невинны. Была только одна женщина в этой комнате, которую он хотел обучить, но отнюдь не компьютерным навыкам.
Он посмотрел на быстро темнеющее небо.
— Я скоро закончу урок, Жасс, — прервал он ее. — Я хочу, чтобы все ушли в надежные укрытия до того, как буря усилится. Буря будет сильной, поэтому я провожу пожилых людей домой, а потом вернусь к тебе.
Она возразила:
— Я сама о себе позабочусь. Тир.
— Да? Ты опять будешь рисковать, как во время недавней конной прогулки?
Почувствовав, как Жасс напряглась, он провел по ее руке тыльной стороной ладони, чтобы разрядить атмосферу. Сказать, что она в ужасе отпрянула от него, значит не сказать ничего.
— Разве ты не слышал, что я говорила, Тир? Тебе запрещено ко мне прикасаться.
Кожа вокруг глаз Жасс стала цвета слоновой кости, но ее глаза были почти черными. Тир замечал подобную реакцию у женщин прежде, но ни разу в такой ситуации. Страсти накалялись. Никто на них не смотрел, но любой человек мог подумать, что Тир прикасается к груди Жасс.
— Я отведу детей домой, — резко сказала она и отошла от Тира в сторону. Но прежде чем она смогла собрать детей, староста объявил о начале собрания.
Тир пожал плечами и одарил Жасс печальной улыбкой, когда она снова подошла к нему.
— Я полагаю, вертолет не прилетит и не спасет меня от тебя, — процедила она сквозь зубы.
Он выдержал ее взгляд:
— Нет. Погода очень плохая. Сегодня сюда никто не прилетит.
— Ты поговорил с Шарифом? — спросила она.
— Нет. А ты?
Жасс покачала головой:
— Средства связи не работают. Кто-нибудь знает, когда закончится буря?
— Если бы я мог выйти в Интернет, то узнал бы. Остается только строить предположения. — Он пожал плечами. — Я успел отправить Шарифу письмо по электронной почте, в котором сообщил ему о том, что ты упала с лошади, но не пострадала. Я также заверил его, что о тебе позаботятся сельские женщины. Но я не знаю, успело ли письмо дойти до того, как прервалась связь.
— То есть мы сели на мель?
— Похоже на то. Для меня ничего не изменилось, Жасс. Я здесь работаю.
Но, судя по взгляду Жасс, для нее все изменилось.
Вспомнив, кто она, и какие на ней лежат обязанности, и что она не должна выдерживать пристальный взгляд Тира. Жасс отвернулась от него, когда заговорил староста.
— Не волнуйся, Жасс, — тихо сказал Тир. — Я позабочусь о том, чтобы тебе ничто не угрожало.
— Я позабочусь о себе сама, — пробормотала она в ответ. — Я привыкла к бурям.
Что-то сказало ему, что Жасс имела в виду не погодные условия.
К тому времени, когда собрание было в полном разгаре, жгучая дневная жара сменилась приятным теплом, хотя за окном слышалось приглушенное завывание ветра. Тир незаметно встал позади всех, чтобы наблюдать, оставаясь незамеченным. Как и следовало ожидать, выступили несколько сельских старейшин, но потом группа стариков стала подталкивать Тира вперед, и он в конце концов оказался рядом с Жасс у импровизированной сцены.
— Это быстро закончится, — успокоила его Жасс, зная, что он не любит быть в центре внимания. — Только формальное голосование в благодарность за помощь. Потом ты сможешь уйти.
Тир хмыкнул, сожалея, что не чувствует себя так уверенно, как Жасс. Вокруг царила атмосфера ожидания. Тир не понимал, что происходит. Когда он оглядывался, люди улыбались ему в ответ, словно знали какую-то новость.
— Скоро все вернется в прежнее русло, — уверенно сказала Жасс.
— Я надеюсь, ты права, — ответил он с меньшим энтузиазмом, вспоминая странный разговор со старостой.
— Я права, — заверила его Жасс, и выступления продолжились.
Вскоре Тир увлекся заманчивым ароматом ее духов и соблазнительным шорохом ее одежды. Сейчас Жасс одета согласно традициям Кареши. На ней было черное платье, ее лицо закрыто, и видны только выразительные глаза и изящные ножки. Тир приказал себе не терять голову при виде ногтей на ее ногах, накрашенных светло-розовым лаком.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Горничная Эмма Фейн отправляется на свадьбу своей подруги, чтобы отвлечься от обрушившихся на нее проблем. Но расслабиться ей не удается, потому что там она встречает Лукаса Марселоса – известного плейбоя и отца своего будущего ребенка. Он убеждает Эмму уехать с ним из заснеженной Шотландии в солнечную Бразилию. Она соглашается, но с условием, что не будет его любовницей… Сможет ли Эмма довериться Лукасу?
Люка, сын известного итальянского мафиози, давно покинул отчий дом и живет собственной жизнью. Вынужденный вернуться на Сицилию в связи с гибелью младшего брата, он с удивлением узнает, что Рауль составил завещание в пользу девушки, работающей официанткой в Лондонском клубе. Кто эта неизвестная наследница огромного состояния? Случайная знакомая или ловкая мошенница? Вместе с отцом Люка разрабатывает хитроумный план, чтобы вернуть деньги в семью. Но после знакомства с Дженнифер он уже не уверен в правильности своего решения…
Узнав, что Люси Гиллингем забеременела от него, эмир Тадж предлагает ей стать его любовницей. Только такое положение она может занять при нем, согласно законам его страны. Но независимая и упрямая Люси отказывается от всех привилегий, которые он ей предлагает, и ставит ему жесткие условия.
Работая на роскошной яхте шейха Халида, прачка Милли Диллинджер надеется выяснить подробности смерти своей матери. Переполняясь восторгом от встречи с Халидом, который очень давно ей нравится, она не замечает, как яхта выходит в море. Шейх прямо заявляет Милли, что везет ее в свою страну, и намерен ее соблазнить…
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…