Поцелуй после полуночи - [9]
Молодого человека охватило желание. Он поразился, что связь между ними осталась такой крепкой.
По крайней мере он чувствовал к ней влечение, как и прежде.
Том пошевелился и вытянул ноги. Они взглянули друг другу в глаза. Паркер принужденно улыбнулся, взгляд ее прекрасных глаз даже в темноте так на него действовал, что он чуть не задохнулся.
Том не ожидал, что встреча с Викторией вызовет в нем такие сильные чувства.
– Вы верите в откровенность, мистер Паркер? – внезапно спросила девушка.
– Больше, чем в двуличие и двусмысленность? Конечно.
– В таком случае извините меня за прямоту, но я задавала себе вопрос… ну, видите ли… Я знаю, что мне нужно от этого… союза. И я знаю со слов мистера Гудмэна, чего собираетесь добиться вы. Но мне хотелось бы услышать это от вас самого.
Том почувствовал себя захваченным врасплох.
– Я сама намеревалась побеседовать с вами, но мистер Гудмэн никак не мог устроить встречу.
Паркер, конечно, отлично понимал, почему Филипп сделал это. По его просьбе. Ибо он боялся, что Виктория может его узнать.
– Я думала, он не хочет, чтобы мы встретились, потому что вы уродливы, как жаба, – вдруг заявила Виктория.
Том чуть не задохнулся от этого признания.
– Неужели вы так думали? – «Маленькая ведьма!» – Вы считали меня жабой?
– Конечно. – Виктория вскинула голову. – А разве вы не могли бы подумать то же самое обо мне, если бы я не хотела показать вам свое лицо?
Том широко улыбнулся.
– Возможно, я бы так и подумал. И как? Я действительно похож на жабу? – спросил он.
Виктория дерзко посмотрела на жениха.
– Вы не будете вызывать во мне чувства тошноты за завтраком, если вы об этом спрашивали.
Паркер не мог ничего с собой поделать. Он откинулся на сиденье и захохотал.
– Вы не ответили на мой вопрос, – бесцеремонно заметила Виктория. Девушка говорила совершенно серьезно, а ее спутник веселился.
– Это достаточно просто, право же, – ответил Том, заливаясь хохотом. – Вам нужен я, а мне нужно ваше имя.
– Больше ничего?
– Больше ничего.
Маленькая озорница. Она превратилась в потрясающую красавицу. Ее губы созданы для поцелуев. А ее ум такой же острый, как раньше. Господи, а эти волосы… они кажутся черными. Но Том слишком хорошо знал, как они выглядят, когда свободно рассыпаются по плечам и блестят в лучах солнца. Ведьма.
Время, от времени лунный свет проникал в карету, и Том видел лицо своей невесты. Ему казалось, что она пристально смотрит на его губы. И Том молился, чтобы Бог помог ему сдержаться и не заключить Викторию в объятия. Ему страстно хотелось поцеловать эти прелестные надутые губки. Единственное, что не позволяло ему протянуть руки, дотронуться до ее лица и ощутить нежное тепло ее восхитительных губ, – это то, что Том хотел владеть не только ее телом, он хотел покорить ее сердце.
– Хотя, мне кажется, я передумал, – тихо заметил он.
Виктория нахмурилась и закусила губу. Господи, какое неудержимое желание он испытывал – наклониться вперед, протянуть руку, взять ее за подбородок и поцеловать в губы. Раздвинуть их языком и до бесконечности пить влагу ее рта.
Черт побери, ему хотелось наслаждаться близостью с ней.
Виктория со свирепым видом смотрела на Тома.
– Передумали?.. Что вы имеете в виду, с-э-э-эр?
У Тома слегка дрогнули губы, но, как Виктория заметила, он продолжал сидеть, развалившись. Эта праздная поза успокаивала и в то же время раздражала ее.
– Полагаю, мне нужно добавить одно условие к нашему соглашению, – сказал он.
«Хам. Условие?»
– Как забавно! – Виктория хмыкнула.
Том ничего не сказал, только пристально на нее посмотрел.
Виктория поняла сразу, что Том говорит совершенно серьезно, и не на шутку разозлилась.
– Довольно безобидное условие, – добавил он ободряюще.
«Отлично! – подумала Виктория. – Этот хам думает, что я в его руках. Интересно, что ему нужно? По всей вероятности, деньги! Мошенник!»
– Что же это за безобидное условие? – Виктория еще больше злилась из-за того, что Том продолжал с мечтательным видом смотреть на нее.
Том широко улыбнулся.
– Мне пришло в голову, – заметил он, притворяясь, что сарказм Виктории не задел его, – только что… когда вы пристально смотрели на мои губы…
Виктория была ошеломлена.
– Безусловно, я не смотрела на ваши губы, с-э-э-р!
Том сощурил глаза.
– …что мне очень хотелось бы вас поцеловать… и, да… я считаю, что вы смотрели.
Виктория чуть не задохнулась от негодования. «Негодяй!» Но если быть честной, она действительно смотрела на его рот. Виктория заставила себя взглянуть Тому в глаза. И увидела в них вызывающий тревогу озорной блеск.
– Как вы смеете! – возмущенно произнесла она. – Как вы смеете выдвигать такое наглое требование!
– Наглое? – Брови Тома поползли вверх. – Только потому, что я выразил желание поцеловать свою невесту? Я так не считаю.
Сердце у Виктории готово было выскочить из груди. Боже правый, он хочет ее поцеловать? И он назвал ее своей невестой! Она никогда не думала, что будет невестой. Только женой. Ну и типа подсунул ей Гудмэн! Голова у Виктории шла кругом.
– Вы зашли слишком далеко, с-э-э-р! Нет! – заявила она. – Мой ответ – нет! Вы не имеете права выдвигать новые требования!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…