Поцелуй дьявола - [23]
— Ваша одежда, сеньора.
Нингай произнесла эти слова, стоя на пороге. Спотыкаясь, она с трудом втащила за собой в комнату тяжелый чемодан. Скай изумленно воскликнула. Возглас этот сорвался с ее губ, подобно пистолетному выстрелу. Она узнала чемодан — кстати, а почему бы и нет? Ведь кто, как не она сама, купила его на Пятой авеню всего полгода назад, а к нему еще дюжину других, в том же стиле.
— Откуда он у тебя? — От неожиданности голос ее прозвучал визгливо и недоверчиво.
— Тут есть еще, сеньора. Еще два.
И верно, Нингай совершила еще два путешествия за оставшимися чемоданами. Скай было слышно, как служанка на местном индейском наречии перебросилась несколькими словами с кем-то в прихожей. Наверняка этот некто и принес чемоданы. Войдя, Нингай задернула занавеску и обернулась к Скай. В ее глазах читалось неподдельное женское любопытство.
— Мне распаковать ваши вещи, сеньора?
— Как они сюда попали? — Скай пыталась говорить спокойно.
— Их принесли сюда всего две… три минуты назад, — ответила Нингай.
— И откуда же, хотела бы я знать? — строго спросила Скай, но тотчас поняла, что ответа на свои вопросы ей никогда не дождаться. Можно спрашивать до бесконечности, результат будет тот же.
Что вообще известно этой девушке о том, что произошло? Скай на мгновение закрыла глаза, внутренне убеждая себя успокоиться. Неожиданно ей захотелось истошно закричать — вдруг крик принесет ей облегчение, поможет избавиться от страха и ненависти, и ее наверняка кто-нибудь услышит? Но уже в следующее мгновение Скай поняла, что это было бы смешно и даже глупо — вот она, пленница в пещере наверху, вот люди внизу. Возможно, ее крик и достигнет их ушей, но вот только кто ее увидит?
— Открой чемоданы, — велела она служанке. — Я сама выберу себе одежду.
Скай решила, что у нее еще будет время поразмыслить о том, что с ней случилось и как вообще к ней сюда попали ее вещи, кто их упаковал и прислал сюда.
Украл ли их сам Эль Дьябло? Вдруг он напал на ее яхту и взял в заложники всю команду? Такое тоже нельзя исключить. Но в настоящий момент важно было одно — ей нужно прилично одеться перед тем, как она увидит его снова.
Скай вытаскивала вещи наугад, тотчас отбрасывая в сторону все, что казалось ей чересчур ярким и привлекательным, и наконец остановила свой выбор на белой шелковой блузке для верховой езды. Блузка застегивалась на пуговицы под самое горло, и к ней полагался простой, почти мужской галстук, пара брюк до колен и приталенный жакет. В таком костюме она казалась худой и плоской, по-мальчишески угловатой, почти бесполой.
Среди вещей, наряду с другими туалетными принадлежностями, оказалась и щетка для волос. Скай пыталась заставить волосы лечь в скромную прическу, но непокорные золотые локоны упорно отказывались повиноваться. Вместо того чтобы быть гладко зачесанными назад, они, как только щетка оставляла их в покое, собирались колечками над ушами, словно мятежники, вырывались на волю надо лбом.
Костюм довершали туфли на низком каблуке и толстые шелковые чулки. Когда Скай наконец была готова, она вышла из спальни. В какой-то момент, перед тем как отдернуть занавеску, ей стало немного страшно. Внешняя часть пещеры оказалась даже больше, чем внутренняя. В другом ее конце имелось отверстие, подобное тому, что вело в ее спальню. Скай тотчас догадалась, что это комната Эль Дьябло.
Правда, времени на размышления у нее не было. Единственное, что бросилось ей в глаза, — то, что комната была пуста. Тихонько, едва ли не на цыпочках, Скай пересекла помещение, и лишь когда она уже собралась открыть дверь, которая вела на террасу, до нее дошло, что там виднеется мужская фигура. Человек стоял, прислонясь к стене. Рядом с ним стояло ружье.
А еще у него при себе имелся револьвер в кобуре, а на поясе нож. Мужчина курил, наблюдая за жизнью лагеря где-то внизу, и вместе с тем можно было не сомневаться, что он начеку! Скай выждала мгновение и сделала глубокий вдох. Ей срочно требовалось набраться мужества. После чего она заставила себя подойти к двери.
— Добрый день! — сказала она мужчине. В ответ на ее приветствие тот моментально сорвал с головы сомбреро.
— Добрый день, сеньора.
Скривив губы в подобии улыбки, Скай попыталась пройти мимо него, однако мужчина поднял ружье и перегородил ей дорогу.
— Извините, сеньора. Эль Кабеза дал распоряжение не выпускать вас отсюда.
— Ноя всего лишь иду на прогулку. Мне хотелось бы подышать свежим воздухом.
— Извините, сеньора, нельзя.
Слова прозвучали жестко и неумолимо. С ними было бесполезно спорить. Скай с гордым видом развернулась и направилась обратно в пещеру. Собственно говоря, ничего другого она и не ожидала. И все же было нечто унизительное в том, что ей открыто заявили, что она пленница, которую держат под вооруженной охраной. Причем сами охранники наверняка потихоньку посмеиваются над ее беспомощностью.
Скай чувствовала, как в груди у нее нарастает волна гнева. Она едва сдерживала себя, чтобы не броситься мимо охранника на свободу. Будь у нее револьвер! Скай обвела глазами пещеру — украшенный искусной резьбой потолок, гранитные стены, отполированные до блеска трудом безвестных мастеров.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…