Поцелуй ангела - [33]
Женщина заерзала в кресле. Три месяца – не такой большой срок. Внезапно Билли вспомнила, что пришла в банк с совсем другой целью, но решила не отступать и гнать от себя прочь все сомнения. Если ее план сработает, она сможет вернуть деньги уже через три недели.
– А если предприятие окажется успешным?
– Тогда… – Крэг даже не подумал об этом. – Мы продолжим сотрудничество, если получим прибыль.
– Вы хотите сказать, когда получим прибыль?
– Как угодно.
Билли сидела на краю кресла и уже обдумывала свои ближайшие планы относительно салуна. Крэг заглянул в ее блестящие глаза:
– Еще одна деталь.
– Да.
– Вы должны все приготовить, чтобы открыть салун в субботу вечером.
Билли широко раскрыла глаза.
– В субботу? Всего через три дня? Мужчина кивнул.
– Но я даже не была внутри салуна, не знаю, как он оборудован.
– Я позабочусь об интерьере. И дам вам разрешение нанять девушек и прочую прислугу. Все необходимое у вас будет, так что дело только за вами. Если вы отказываетесь, могу купить вам билет прямо сейчас.
– Я не отказываюсь, – живо ответила Билли.
– А если так… – Крэг взглянул на Билли, затем на бумаги, лежавшие у него на столе. – Мне нужно покончить с делами. Зайдите в полдень, и мы сходим в «Пустую Бочку», чтобы вы осмотрелись там.
Билли кивнула и встала с кресла. Выйдя из кабинета, она прислонилась спиной к двери и, улыбаясь, несколько раз вздохнула. Предприятие было рискованным, но зато пришел конец бесполезным поискам, унижениям. И очень скоро наступит время, когда Билли перестанет голодать, спать на соломе и носить эти неудобные ботинки.
Как только женщина покинула кабинет Крэга, мужчине показалось, что он совершил какую-то ошибку. До сих пор его жизнь была если не счастливой, то, по крайней мере, спокойной и упорядоченной. А эта женщина постоянно оказывалась у него на пути в самые неподходящие минуты и все переворачивала вверх дном.
Крэг начал жалеть, что связался с Билли. Ведь он абсолютно ничего не знал об этой женщине. Разве только то, что во всем ее облике была видна печать каких-то неразрешимых бесконечных проблем, которые ему, Ролинзу, и приходилось решать.
Направляясь в банк около полудня, Билли встретила Лаки. Он также шел в банк и по дороге рассказал Билли о своих проблемах. Рудник, на котором он работал, совсем истощился. У Лаки не было оборудования, чтобы копать глубже, и он решил обратиться в банк за кредитом.
Мужчина не успел расспросить Билли о ее делах. Они уже стояли в прихожей, и Лаки пропустил женщину вперед. Но Билли отказалась идти первой, сославшись на то, что она еще не обдумала свой разговор с Ролинзом.
Женщина села на стул, единственный, стоявший в прихожей, и решила собраться с мыслями. Что, если ее план на деле окажется неосуществимым? Ничего, все прояснится, когда она и ее новый партнер осмотрят интерьер салуна. Билли была там всего один раз и не могла вспомнить ни малейшей детали.
Прежде всего, ей захотелось переименовать «Пустую Бочку» в «Большой Дворец». Если у салуна будет новый имидж, то должно быть и новое название. Затем… Женщина боялась, что Крэгу не понравятся ее нововведения, он сочтет их непрактичными и бессмысленными.
Размышления женщины были прерваны. Из кабинета вышел Лаки в сопровождении Ролинза. Старатель выглядел очень разочарованным, и Крэг пытался утешить его:
– Мне очень жаль, Лаки. Ты уже седьмой, кто обращается ко мне с такой просьбой. Похоже, что в Алдер Галче золото кончается. Или прячется в недра. Вкладывать в него деньги, значит обманывать и тебя, и себя.
Билли встала, когда Лаки уныло протянул руку Крэгу:
– Я это все понимаю. Наверное, ты прав, к сожалению, – Лаки повернулся к женщине и грустно произнес: – Теперь ваша очередь, мисс Билли. Надеюсь, вам повезет больше.
И с печальным видом он толкнул дверь плечом и вышел на улицу. Билли метнула взгляд на Крэга. У него просто нет сердца! Ему совсем не жаль бедного парня. Лаки пожелал ей удачи, но у Билли другое предприятие, и удача тут не при чем. Билли откроет в салуне школу танцев, и это принесет ей успех.
Крэг усмехнулся, заметив, как быстро меняется выражение подвижного лица женщины. Ее гнев быстро прошел, и карие глаза, светящиеся скрытой радостью, нетерпеливо уставились на Крэга.
– Теперь я свободен. Идемте. Я только захвачу свой плащ.
Женщина кивнула. Выходя из кабинета, Крэг подал Билли руку.
– Я готов.
Они шли по улице, и Билли едва поспевала за быстрыми шагами Крэга. Мужчина не замечал этого, и ей пришлось попросить:
– Пожалуйста, помедленнее.
Крэг замедлил шаги. «О чем он думает, когда держит меня за руку?» – спросила себя Билли и искоса взглянула на Крэга. Мужчина прищурился:
– Я полагаю, вначале нужно пообедать, а потом уж идти в салун. – Крэг посмотрел на Билли. – Если, конечно, это согласуется с вашими планами.
Если бы желудок Билли умел говорить, он бы тотчас согласился. Но женщина вздохнула и ответила с расстановкой:
– Я думаю, одно другому не помешает. Обед так обед.
Крэг понял, что женщина ведет тайную войну со своим самолюбием. Теперь он знал о Билли гораздо больше. Загадкой оставалось только ее прошлое. А сейчас женщина не имеет ни средств к существованию, ни родных, которые поддержали бы ее. Может, поэтому она и идет так спокойно, не вырывая руки? Что она чувствует? Неужели Билли сердится на него? Или ненавидит? Но все, что Крэг делал для нее, было для ее же пользы, и мужчина надеялся, что Билли понимает это.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.
Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.