Поцелуй ангела - [47]
Спеленутая кроха вдруг жалобно запищала. Джефф передал ее Бетси и увидел, как девочка ткнулась в материнскую грудь и, найдя сосок, принялась деловито сосать. Он сел в кресло возле кровати и стал завороженно наблюдать за кормлением. После всего, что они только что пережили вместе, Джефф вдруг почувствовал себя лишним. Стараясь не углубляться в переживания, он усилием воли переключил свое сознание на практические вопросы. Нужно позвонить знакомым, а для этого необходимо срочно починить телефон. Чем не дело?
Тереза нашла дочь в кухне.
— Ты пытаешься отвергнуть этого мужчину?
— Ах, мама, я так устала. Если ты рвешься в бой, давай отложим его на более поздний час. — Бетси встретила сердитый взгляд матери с выражением покорности судьбе. Тереза приехала шесть недель назад, вскоре после рождения Камиллы, и за это время обстановка успела стать невыносимой. Конечно, Бетси следовало быть благодарной матери — она и была благодарна, — но Тереза решительно не одобряла ее отношения с Джеффом и, хуже того, не колеблясь высказывала свое неодобрение вслух.
— Неужели ты не видишь, что из-за твоего упрямства он болтается по округе с этой… с этой женщиной?
— Мое упрямство тут совершенно ни при чем. У меня нет монопольного права на его время. Когда мне нужна помощь Джеффа, он всегда под рукой.
— И ты считаешь, что этого достаточно?
— Мне придется этим удовольствоваться, — удрученно вздохнула Бетси.
Взгляд Терезы немного смягчился, но она со своей обычной настойчивостью продолжала развивать ту же тему:
— А тебе не кажется, что можно было бы вести себя чуть более… приветливо?
Разговор начинал раздражать Бетси. Неужели мать всерьез полагает, что ей еще нужно объяснять, насколько ненормально ее положение?
— Мама, что ты предлагаешь? Может быть, мне устроить стриптиз на кухонном столе?
— А что, почему бы не попробовать, если это сработает?
— Мама!
— Ну хорошо, оставим стриптиз. Но тебе бы стоило уделять чуть больше внимания своей внешности.
— Спасибо за моральную поддержку, — язвительно заметила дочь.
— Дорогая, твое упрямство меня просто бесит. Разве это плохо — показать, что мужчина тебе нужен? Ведь Джефф не безразличен тебе, правда?
Всхлипнув, Бетси бросилась вон.
— Не знаешь, как долго мама еще пробудет здесь? — спросила Бетси у Джеффа, когда тот вернулся. — Она меня с ума сведет! — Джефф бросил на нее понимающий взгляд, и она печально добавила: — Я знаю, что веду себя как неблагодарная тварь.
Он откупорил бутылку вина и плеснул в стакан.
— На вот, выпей немного.
— Думаешь, мне можно?
— Полстакана не причинит вреда. Для малышки гораздо лучше, когда мать готова ради нее лезть на стенку в три часа утра, — заметил он рассудительно. — Пока есть возможность — расслабься.
Бетси согласно кивнула и отхлебнула рубиновую жидкость.
— Я и не представляла, что будет так тяжело, — призналась она и подумала: а ведь мама права, я действительно похожа на кикимору.
Джефф подвинул стул, сел на него лицом к спинке и положил на нее руки.
— Первые дни и месяцы — самые трудные. — Он всмотрелся в ее бледное лицо. — Тебе нужно немного поспать. Если твоя мать опять разбудит Камиллу, я ее задушу и закопаю в дальнем углу сада. Я, конечно, имею в виду Терезу, не нашу дочь.
Бетси расхохоталась.
— Наверное, я преувеличиваю и реагирую слишком остро, но, если послушать маму, я все всегда делаю не так.
— Вероятно, то же самое говорила Терезе ее мать, твоя бабушка. Это все наследственное. Может, и сама такой же будешь с Камиллой.
Спокойствие Джеффа не переставало удивлять Бетси. Казалось, ничто не может вывести его из равновесия — ни ее слезы и истерические вспышки, ни плач ребенка в три часа утра.
— Не знаю, как бы я без тебя справилась, — тихо прошептала она. Джефф тут же впился в ее лицо пронзительным взглядом. — Мне повезло.
— Довольно странно слышать из твоих уст подобное признание. — В его голубых глазах застыла скорее настороженность, чем удивление.
— Мама спрашивала, какие у нас планы.
— Да? И что же ты ей ответила? — спросил он без выражения, однако мгновенно забившаяся у виска жилка выдавала его волнение.
— Я сказала, что не в состоянии заглядывать дальше сегодняшнего дня.
— Понятно…
— Но по-моему, нам нужно как-то определиться. Не можем же мы до бесконечности пребывать в подвешенном состоянии. Это будет нечестно по отношению друг к другу.
— Я просил тебя выйти за меня замуж.
Сердце Бетси забилось тяжелыми ударами.
— Да, в какой-то степени можно считать и так. — Она тщательно подбирала слова. — Это было сказано в момент сильного эмоционального подъема. Я допускаю, что ты мог и передумать.
— Это исключено, — отрезал Джефф.
Бетси подняла на него умоляющие глаза:
— Мне легко сказать «да» по совершенно определенным причинам, ты понимаешь?
— Я понимаю только то, что ты не хочешь лишать себя возможности выбора.
— Что ты имеешь в виду?
— Теперь, когда у тебя есть Камилла, ничто не помешает тебе вернуться к Сэнтору и продолжить с того места, на котором вы остановились.
Обвинение было столь абсурдным, что Бетси не на шутку разозлилась,
— Накануне рождения Камиллы ты провел ночь с Клер, и у тебя еще хватает наглости обвинять меня!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.