Побудь со мной - [5]
- Диона, я хотел бы познакомить вас со своей супругой, Сереной, - сказал он, пригвоздив жену ледяным взглядом. - Серена, это Диона Келли. Я пригласил мисс Келли в качестве нового физиотерапевта для Блейка. Мне пришлось слетать за ней во Флориду. Я никого не предупредил по простой причине - хотел избежать бессмысленных споров. Она нанята, обсуждение закрыто. Надеюсь, полностью ответил на твои вопросы, - закончил он с едким сарказмом.
Серена Дилан принадлежала к тому типу людей, которых нелегко запугать, однако на ее скулах выступил легкий румянец.
- Прошу прощения, но я отказываюсь брать на себя всю вину. Если бы мой муж поставил меня в известность по поводу своих действий, я бы не бросалась такими неуместными упреками.
- Понимаю, - улыбнулась Диона. - Сомневаюсь, что в подобных обстоятельствах сама вела бы себя с должной вежливостью.
Серена усмехнулась в ответ, затем прошла вперед и запоздало чмокнула мужа в щеку.
- Хорошо, ты прощен, - вздохнула она. - Хотя, боюсь, что это напрасная трата времени. Ты же знаешь, что Блейк не потерпит присутствия чужого человека. Он не переносит, когда кто-то крутится рядом. Его уже достаточно мяли и колотили.
- Очевидно, нет, иначе бы он уже ходил, - уверенно вставила Диона.
Серена с сомнением поглядела на нее и пожала плечами.
- Но я по-прежнему думаю, что это потеря времени. Блейк отказался от любого содействия доктору, которого Ричард пригласил в прошлый раз, и не изменит своего решения ради вас.
- Мне бы самой хотелось с ним поговорить, если это возможно, - вежливо настаивала Диона.
Серена, конечно же, не строила из себя стража у дверей тронного зала, но, безусловно, всеми силами защищала брата. Обычное дело. Когда с человеком случается несчастье, его родственники сначала проявляют излишнее рвение. Возможно, когда Серена обнаружит, что лечащий врач полностью завладела временем и вниманием Блейка, она окружит мужа заслуженной заботой.
- Как правило, в это время Блейк находится в своей комнате, - подсказал Ричард, беря Диону под руку. - Сюда, пожалуйста.
- Ричард! - На щеках Серены опять появился румянец, но на этот раз от злости. - Он лег подремать. По крайней мере оставьте его в покое до того, как он спустится. Ты же знаешь, как плохо он спит по ночам. Дай Блейку отдохнуть, пока он может.
- Он часто спит днем? - спросила Диона, подумав про себя, что если пациент дремлет время от времени, то не удивительно, что ночью он мается от бессонницы.
- Пытается, но обычно после этого выглядит еще хуже.
- Тогда ничего страшного, если мы его потревожим. Правда? - Диона решила, что пора брать власть в свои руки.
Она уловила чуть заметное подергивание губ Ричарда, за которым пряталась улыбка. Он повел ее по широким ступеням наверх, по-прежнему поддерживая под локоть теплой уверенной рукой. Диона почувствовала прожигающий взгляд, которым смотрела им вслед Серена, затем за спиной раздался частый стук ее каблуков.
Диона предположила, что комнаты второго этажа выходят на изящную галерею, опоясывающую фасад дома со стороны внутреннего дворика. Когда Ричард осторожно постучал в дверь, расширенную для свободного проезда инвалидного кресла, и после тихого разрешения войти распахнул ее, Диона убедилась в своей правоте. По крайней мере, насчет этой комнаты. Огромное помещение наполнял яркий солнечный свет, льющийся из окон с незадернутыми гардинами, хотя раздвижные стеклянные двери на галерею оставались закрытыми.
В лучах ослепительного солнца мужчина у окна предстал таинственным печальным силуэтом, сгорбившимся в тисках инвалидной коляски. Он протянул руку и потянул за шнур, задернув занавески и погрузив спальню в полумрак. Диона поморгала, привыкая к неожиданной темноте. Когда хозяина комнаты стало видно лучше, у нее перехватило дыхание от потрясения.
Предупреждения Ричарда о худобе и плохом самочувствии Блейка оказалось недостаточно. Пока Диона не увидела нового пациента собственными глазами, она не вполне понимала, насколько серьезно его состояние. Человек в кресле настолько отличался от смеющегося мужчины на фотографии, что, если бы не удивительные синие глаза, Диона не узнала бы его. Они больше не искрились, выглядели тусклыми и безжизненными, но ничто не могло изменить их потрясающий цвет.
Блейк был болезненно худ. Он потерял не меньше пятидесяти фунтов [6], мышцы едва просматривались. От недостаточного питания каштановые волосы потускнели и свисали давно не стрижеными космами. Кожа посерела, щеки ввалились, скулы выделялись слишком сильно.
Диона держалась прямо, но внутри рассыпалась на тысячи хрупких осколков. Каждый больной неизбежно становился ей небезразличен, но раньше она никогда не чувствовала, что умирает вместе с ним. Никогда ей не хотелось кричать от несправедливости, что такое прекрасное тело превратилось в рухлядь. Печать страдания и отчаяния лежала на лице, настолько обтянутом кожей, что можно было рассмотреть каждую косточку. Синеватые круги темнели под глазами, виски тронула седина. Когда-то мощный торс безвольно обмяк, нескладная поза ног подтверждала их абсолютную неподвижность. Диона сразу поняла, что Ричард прав: Блейк Ремингтон не хочет жить.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…