Побудь со мной - [47]

Шрифт
Интервал

Удивленный рывок Дионы вызвал понимающую улыбку на его губах. Блейк не дал ей отодвинуться:

- Тсс, просто наслаждайся игрой, - пробормотал он.

У нее так зашумело в голове, что перипетии матча перестали достигать сознания, но постепенно тепло его тела подействовало успокаивающе. На людях Блейк не посмеет вести себя неприлично, поэтому Диона позволила себе наслаждаться ощущениями, погрузиться в опьяняющий аромат его кожи. Совсем скоро ей только и останется, что перебирать и смаковать воспоминания.

Время летело очень быстро. Невероятно, но все снова проголодались и по очереди совершили набег на холодильник, сооружая впечатляющие сэндвичи с индейкой, луком, помидорами и прочими подвернувшимися продуктами. Сладкоежка Блейк добрался до клубничного пирога, после чего от десерта остались одни крошки. Все чувствовали себя легко и уютно. Блейк сказал об этом Дионе, когда они поздно вечером возвращались домой.

- Похоже, Серена и Ричард почти уладили разногласия, - заметил он, пристально глядя на спутницу в тусклом свете приборной доски.

- Думаю, они далеко продвинулись, - вежливо согласилась Диона.

Она не собиралась выдавать секреты Серены.

Подъехав к особняку, Диона посмотрела Блейку прямо в глаза и улыбнулась.

- Кажется, больше нет необходимости подтыкать тебе одеяло, - сладко пропела она. - Теперь ты сам со всем справишься. Увидимся утром. Спокойной ночи!

Находясь в своей комнате, она услышала превосходную имитацию кудахтанья и прикусила губу, чтобы сдержать смех. Изверг!

Но когда через несколько часов Блейк позвал ее, вырывая из глубокого сна, она ни секунды не колебалась. Диона поспешила в его спальню и щелкнула выключателем. Пациент лежал на животе, безнадежно запутавшись в простынях, и тщетно пытался дотянуться до левой ноги.

- Расслабься, - уговаривала она, находя узел и энергично разминая бедро обеими ладонями. Боль отступила, и Блейк бессильно обмяк.

- Сколько еще это будет продолжаться? - проворчал он в подушку.

- Пока мышцы не привыкнут к нагрузкам, которые ты задаешь, - объяснила Диона. - Судороги уже слабее, чем раньше, а правую ногу они почти перестали беспокоить.

- Я заметил. С левой мне труднее справляться, чем с правой. Я навсегда останусь хромым, да?

- Кто знает? Но это и не важно. Вышагивая с тросточкой, ты будешь разить наповал.

Блейк рассмеялся и перевернулся на спину, еще сильнее запутываясь в простынях. Вопреки тому что Диона говорила несколько часов назад, она непроизвольно нагнулась над ним и начала поправлять одеяло.

- Твоя кровать походит на зону боевых действий.

- Мне сегодня не спалось, - ответил он неожиданно напряженным тоном.

Диона взглянула на Блейка и застыла. Он пристально смотрел на нее, вернее, на ее грудь. Горящие глаза светились таким голодом, что она убежала бы, если бы в ногах нашлась хоть капля силы. Словно зачарованная, Диона продолжала сидеть на краешке постели, пока его взгляд с тоской и нежностью блуждал по женственным изгибам.

- Леди, то, что вы со мной творите, следует считать преступлением, - простонал Блейк.

Стеснение в груди заставило Диону прикрыть веки.

- Я пойду, - еле слышно промямлила она, но даже ради спасения жизни не смогла бы пошевельнуться.

- Нет, не уходи, - взмолился Блейк. - Позволь мне прикоснуться к тебе… Боже, я должен дотронуться до тебя!

Пальцы Блейка легко скользнули по ее груди. Диона не сдержала всхлип и еще крепче зажмурилась. На мгновение забытая интимность мужского прикосновения напомнила о кошмарной боли и унижении, и Диона захлебнулась возгласом протеста.

- Ди, милая, открой глаза. Посмотри, как меня трясет. Трогаю тебя, а у самого голова идет кругом, - отчаянно шептал он. - Я пьянею от одного твоего запаха.

Ресницы Дионы затрепетали, и она взглянула на Блейка. Он придвинулся еще ближе, так что она видела только его лицо. Лицо Блейка, не Скотта. Темно-синие, цвета штормового моря глаза, полные невероятного желания. Его подрагивающие ладони все еще осторожно кружили по ее упругим холмикам. Исходящей от них жар обжигал даже сквозь ночную рубашку.

- Не надо… хватит, - попросила она тонким срывающимся голосом. - Это неправильно.

- Ты нужна мне, - уговаривал Блейк. - Столько дней… Не могу описать, как ты нужна мне. Пожалуйста. Позволь прикоснуться к тебе по-настоящему, расстегнуть это старушечье одеяние и посмотреть на тебя.

Слова еще не успели сорваться с его губ, а проворные мужские пальцы уже проталкивали через петли маленькие пуговки длинной сорочки. Застежки спускались до талии, и он расстегнул их одна за другой. Диона беспомощно наблюдала, прикованная к месту примитивным зовом его страсти. Очень медленно, полностью поглощенный своими действиями, Блейк развел полы ее ночнушки, спустил с загорелых плеч и освободил ее руки, обнажив до пояса.

- Как я мечтал об этом, - хрипло признался он. - Тем утром, когда увидел тебя… такое совершенное, чертовски женственное тело, что я едва мог дышать.

Он нежно поднял ладонью ее грудь, словно взвешивая. Диона задрожала. По всему телу прокатилось ощущение покалывания. Она не понимала, что делать и как с этим справиться. Кроме мужа, она не знала других мужчин, а отношения с ним с начала до самого конца были нескончаемым кошмаром. Ничего похожего на сладкую боль от ласк Блейка. Сладкая, да… но не боль. Невообразимо. Незнакомо. По венам струилось дикое ликование, кровь вскипала, и Диона почувствовала себя счастливой, слабой, глупой. Хотелось лечь рядом с ним, но она не могла себе такого позволить. Несмотря на испытываемое наслаждение, сознание отрицало саму возможность подобного.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Рекомендуем почитать
Ангелы не плачут

Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…


Пять минут до любви

Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.


Перекресток Судьбы: ты и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ноктюрн для двоих

Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.