Побудь со мной - [38]

Шрифт
Интервал

- Блейк! - взвизгнула она, отчаянно дергаясь в его хватке, чтобы изгнать из-под подола. - Прекратите! Что вы делаете?

- Вы развлекаетесь с моими ногами, - парировал он спокойно. - Справедливо, если и я так сыграю.

Его ладонь находилась на внутренней стороне бедра, большой палец - на внешней. Диона вздрогнула от возникшего ощущения, и ноги инстинктивно сжались, блокируя движение вверх. Лицо запылало.

- А мне нравится, - сипло признался Блейк, сверкая глазами. - Ваши ноги такие сильные, такие гладкие. Знаете, на что похоже? На прохладный атлас.

Диона крутанулась, стремясь ослабить давление, но, к ее ужасу, жесткие пальцы скользнули еще выше. Она глубоко вдохнула и задержала воздух, широко распахнув глаза и пытаясь укротить вспышку паники в животе. Ее сердце бешено колотилось.

- Отпустите меня, пожалуйста, - прошептала Диона, надеясь, что дрожь в голосе будет не так заметна, если не говорить громко.

- Хорошо, - согласился Блейк, легкая улыбка изогнула губы. И едва она начала облегченно расслабляться, добавил: - Если вы поцелуете меня.

Теперь сердце забилось так сильно, что Диона прижала руки к груди, стараясь успокоить его.

- Я… только один поцелуй?

- Не могу сказать, - протянул он, уставясь на ее рот. - Может, один, а может, и нет. Зависит от того, придется ли нам по вкусу. Ради Бога, Ди, я уже целовал вас. Вы не нарушите священного обета не связываться с пациентом. Поцелуй не то, что я счел бы связью.

Вопреки усилиям Дионы плотнее сомкнуть ноги, заключив в ловушку его блуждающую ладонь, Блейк умудрился сдвинуть ее немного выше.

- Всего лишь поцелуй, - уговаривал он, протягивая к ней левую руку. - Не стесняйтесь.

Она не стеснялась, а была в ужасе, но все еще цеплялась за мысль, что Блейк не Скотт. Эта уверенность придала ей смелости наклониться и прикоснуться губами к его рту - легко и мягко, словно вдохнув. Диона отстранилась и посмотрела на него сверху. Его пальцы остались на прежнем месте.

- Вы обещали, - напомнила она.

- Это был не поцелуй, - упрямился Блейк. В глазах сверкала решимость и настороженность. - Я хочу настоящий поцелуй, а не детский. Я давно без женщины. Мне необходимо почувствовать соприкосновение языков.

От слабости Диона прислонилась к столу. «Я с этим не справлюсь», - подумала она и напряглась, осознав паническую мысль. Конечно же, справится. Она уже прошла через самое худшее. Это всего лишь поцелуй, ничего больше…

Мягким щедрым ртом Диона прижалась к губам Блейка и подарила ему обещанный глубокий поцелуй. Она поразилась, ощутив, как Блейк задрожал. Он освободил ногу и обвил Диону обеими руками, но не крепко - только нежная близость, не вызывающая тревоги. Волоски на его голой груди щекотали ее тело над лифом сарафана, слабый мускусный запах наполнял легкие. Она познавала тепло его кожи, шероховатость его подбородка возле своей гладкой щеки, воспламеняющую игру его языка. Глаза, вначале открытые, медленно закрылись, свет остался красноватыми пятнами под веками, осязание и обоняние обострились, и Диона потерялась в мире ощущений.

Именно этого она и добивалась, неуверенно напомнила себе Диона. Она не предполагала, что испытает наслаждение, реализуя свой замысел, но возбуждение, жарко пульсирующее в венах, несло удовольствие.

- Боже, вы чудесно пахнете, - выдохнул Блейк, прервав поцелуй и уткнувшись носом в беззащитную впадинку возле уха. - Что это за духи?

Ничего не соображая, Диона безуспешно попыталась припомнить все ароматы, опробованные сегодня.

- Какая-то смесь, - призналась она смущенно.

Он фыркнул и, повернув голову, захватил ее рот. На сей раз поцелуй был настойчивее, требовательнее, но Диона не протестовала. Вместо сопротивления она откликнулась столь же решительно, и Блейк наконец откинулся на стол, задыхаясь.

- Вы воспользовались преимуществом над голодным человеком, - простонал он, и Диона рассмеялась.

- Надеюсь, Альберта откажется вас кормить, - поддразнила она и отвернулась, скрывая румянец, который - точно знала - все еще окрашивал щеки.

Диона засуетилась из-за каких-то незначительных мелочей, а когда обернулась, Блейк не обращал на нее внимания. Нацепив маску вежливого спокойствия, она помогла подопечному одеться, ощущая раздражающую неуверенность. Чувство только усилилось во время ужина, когда Серена развлекала Блейка полностью вымышленным повествованием об их походе по магазинам.

Что он задумал? Диона со скрипом приводила в действие свой план, впадая в нелепые крайности, осуществляя его, и не могла отделаться от ощущения, что направляет интригу Блейк, а не она.

Глава 7

- Диона, могу я поговорить с вами наедине?

Ричард выглядел напряженным, и Диона, внимательно к нему присмотревшись, удивилась горькому выражению его лица. Она взглянула на дверь кабинета за его спиной, и Ричард без слов понял ее.

- Серена играет в шахматы с Блейком, - мрачно сообщил он, запихивая руки в карманы и двигаясь к выходу во внутренний дворик.

Диона секунду помедлила, а затем последовала за ним. Ей не хотелось давать повод к разговорам о том, что она проводит время с Ричардом, но, с другой стороны, Диона знала: Ричард не станет флиртовать с ней, и ее злило нелепое ощущение вины за проявленное к нему дружелюбие. Серена продолжала искать ее расположения, и Дионе нравилась сестра Блейка. Серена очень походила на брата: такая же откровенная и всегда готовая принять вызов.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Рекомендуем почитать
Дочь Меридио

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ангелы не плачут

Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…


Пять минут до любви

Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.


Перекресток Судьбы: ты и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.