Побудь со мной - [37]
- Пора в джакузи, - легко позвала Диона, не выдавая беспокойства. Альберта подняла взгляд с выражением безмерного облегчения и, кряхтя, поднялась на ноги. Блейк, однако, покачал головой.
- Пока нет, - пробормотал он. - Еще полчаса.
Диона подала знак Альберте, и та тихонько покинула комнату. Взяв полотенце из подручной стопки, Диона подошла к Блейку и отерла ему лицо, потом плечи и грудь.
- Не переусердствуйте, - посоветовала она. - Так вы можете причинить себе больше вреда, чем пользы на данном этапе. Отправляйтесь в воду, дайте мышцам передышку.
Блейк обвис на брусьях, тяжело дыша, и Диона быстро подкатила инвалидную коляску. Он уселся самостоятельно, все реже нуждаясь в ее помощи, чтобы перемещать свое тело. Диона наклонилась, повернула краны и обернулась, обнаружив, что пациент уставился на ее ягодицы. Задавшись вопросом, как много выставлено на обозрение в этой непривычной одежде, она зарделась.
Блейк одарил ее порочной улыбкой, затем ухватился за шкив и перевалился в джакузи, ловко погрузившись в воду. Он вздохнул с облегчением, когда пульсирующие струи расслабили напряженное тело:
- Не ожидал, что вы исчезнете на весь день, - проговорил он, устало закрывая глаза.
- Я отправляюсь по магазинам раз в год, - солгала Диона без зазрения совести, - и, когда занимаюсь покупками, это выглядит как гонка на выживание.
- И кто же победил, вы или Серена? - поинтересовался Блейк с усмешкой, не поднимая век.
- Похоже, что Серена, - простонала Диона, потягиваясь. - Шопинг задействует совершенно другие группы мышц, нежели занятия на тренажерах.
Блейк приоткрыл один глаз и присмотрелся к ней.
- Почему бы не присоединиться ко мне? - предложил он. - Как говорится, «Иди сюда, вода теплая» [13].
Звучало заманчиво. Диона посмотрела на бурлящую воду и с сожалением покачала головой, подумав о множестве обязательных дел. У нее нет времени, чтобы валяться в джакузи.
- Не сегодня. Кстати, - добавила она, меняя тему, - как вы уговорили Альберту помочь с упражнениями?
- Комбинация обаяния и принуждения, - ответил он, ухмыльнувшись. Его взгляд скользнул по лифу ее платья, потом Блейк опять смежил веки и отдался блаженству вихревых течений.
Диона сновала по комнате, раскладывая все по местам и готовясь к массажу, которым собиралась заняться, когда Блейк выберется из джакузи, но действовала чисто автоматически. Их беседа была небрежной и обыкновенной, однако она чувствовала совершенно особенное настроение, скрытое за словами. Он изучал ее, воспринимал как женщину, а не врача. Она испугалась и приободрилась из-за внезапного успеха, так как ожидала, что пройдет много дней и потребуется гораздо больше усилий, прежде чем удастся привлечь внимание Блейка. Напряженным взором он как будто слал ей сообщение, которое она не умела расшифровать. Как психотерапевт она понимала пациента инстинктивно, но как женщина пребывала в полном неведении. Диона даже не была вполне уверена, что Блейк не смотрел на нее с насмешкой.
- Ладно, достаточно, - произнес он хрипло, ломая ход ее мыслей. - Надеюсь, Альберта не в обиде на меня, потому что я проголодался. Как, по-вашему, она меня накормит?
- Мы с Сереной отдадим вам все, что не съедим сами, - великодушно пообещала Диона, заработав косой взгляд, далекий от благодарности.
Через несколько минут Блейк простерся на столе лицом вниз с полотенцем, накинутым на бедра, вздыхая от удовольствия, пока ее сильные пальцы колдовали над утомленной плотью. Блейк положил подбородок на скрещенные руки, выражение лица стало отсутствующим и самоуглубленным, как у человека, сосредоточившегося на внутренних ощущениях.
- Как скоро я смогу ходить? - спросил он.
Диона, продолжая разминать ноги, уточнила:
- Вы подразумеваете, когда сделаете первые шаги или когда начнете ходить самостоятельно?
- Первые шаги.
- Рискну и скажу, что через шесть недель, хотя это всего лишь предположение, - предупредила она. - Не вынуждайте меня гадать. Вы можете достигнуть успеха за четыре или пять недель, а можете и за два месяца. Все зависит не только от моего планирования курса терапии. Если вы перенапряжетесь и повредите себе, то времени уйдет больше.
- А когда боль ослабнет?
- Когда мышцы привыкнут к вашему весу и к механике движений. Ваши ноги все еще словно онемевшие?
- Черт, если бы, - проворчал Блейк с жаром. - Я прекрасно различаю сейчас ваши прикосновения. Но после судорог вчера вечером, не уверен, что хочу что-нибудь чувствовать.
- За все надо платить, - поддразнила Диона мягко и похлопала его по заднице. - Пора переворачиваться.
- Мне нравится этот сарафан, - заявил он, оказавшись на спине и получив возможность рассмотреть ее. Диона не подняла глаз, продолжая работать в прежнем ритме. Когда она не отозвалась, Блейк поднажал: - У вас потрясающие ноги. Я встречал вас каждый день почти без одежды, но не замечал, до чего вы хороши, пока не увидел вас в платье.
Диона скептически изогнула бровь. Это заявление подтвердило ее подозрения, что он не обращал на нее внимания как на женщину. Она повернулась к нему спиной, чтобы обработать голень сверху вниз, надеясь, что энергичный массаж предотвратит судороги. Внезапно теплая рука прикоснулась к ее бедру под юбкой, Диона приглушенно вскрикнула и выпрямилась.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.