Побратимы - [11]
— Ну как, хочешь, чтобы я выполнил ее просьбу?
Манап покраснел. Жилы на его шее вздулись.
— Говори, не стесняйся… Если хочешь, то вместо тебя пошлем на фронт младшего брата Мурзы.
— А разве у Мурзы есть брат? — удивленно спросил Манап.
— Есть!
— Кто это?
— Зухра… В последнем письме Мурза писал: «Хоть ты и девочка, но для меня ты — младший брат».
— Я комсомолец! — сказал Манап и, позабыв папаху, выбежал из кабинета.
На крыльце он столкнулся с Марьям и чуть не сбил ее с ног. Лицо его пылало. Марьям преградила ему дорогу.
— Манап, что с тобой?
— Ничего.
Густой снег падал на непокрытую голову.
— Почему без папахи?
— «Почему, почему?» — передразнил он Марьям. — Не твое дело!
— Подожди, — Марьям взяла его за руку. — В такую погоду без папахи разве можно. Простудишься.
— Пусти… В Хасавюрт иду.
— В Хасавюрт?! Зачем?
— Мое право в моих руках!
— Никто твоего права не отбирает. Почему ты не хочешь сказать, в чем дело? Что случилось?
— Значит, ты ничего не знаешь? — удивился Манап. — Темиргерей тебе ничего не говорил?
— Нет.
— Ну, так вот, раз он посчитал ненужным тебе говорить, то и я ничего не скажу.
Манап оттолкнул сестру и стал спускаться с крыльца, всем своим видом подчеркивая: «Меня никто и ничто не остановит!»
— Зайди домой, оденься потеплей! — крикнула вдогонку Марьям.
— Не нужен мне дом, — не оборачиваясь, ответил Манап и, подставив грудь вьюге, зашагал по снежному полю, не разбирая дороги.
Марьям еще раз окликнула брата;
— Манап, куда же ты?
— На фронт!.. Вот куда!
Марьям поспешила домой… Татув, глянув на раскрасневшееся, взволнованное лицо невестки, спросила:
— Что с тобой? Ты опять заболела?
Марьям не ответила свекрови. Она прошла в свою комнату и стала поспешно искать что-нибудь из теплых вещей, хотя знала, что это бесполезно. В фонд подарков для фронтовиков давно были сданы и овчинные шубы, и бурки, и даже шерстяные рубашки Темиргерея. Осталась только каракулевая папаха Эльмурзы. К ней и был сейчас прикован ее взор. Марьям вспомнила, что, когда сельчане сдавали в фонд обороны драгоценности, она тоже отдала вое свои украшения — браслет, кольца и серьги. Она ни за что не согласилась с Темиргереем, который настаивал сдать и папаху, сейчас же, решившись, она поспешно сняла ее с гвоздя и выбежала из дому.
Спускаясь к реке, она увидела шагающего по льду Манапа и окликнула его.
Манап остановился.
Марьям протянула ему папаху. Он молча взял ее, нахлобучил на голову, с благодарностью глянул в глаза сестре и, гордо подняв голову, зашагал к Хасавюрту.
Теперь уже это был не тот Манап, что стоял перед Темиргереем.
VIII
Гомельщина… Поздняя осень 1943 года. Соскочив с попутной машины, Эльмурза оказался на одной из улиц сожженной белорусской деревни. Было морозно. Земля поседела от первого снега. По обеим сторонам пустынной улицы мрачно, точно могильные памятники, возвышались закопченные, черные трубы дымоходов. Возле останков домов виднелись свежие холмики землянок. Над некоторыми из них тонкими струйками вился дымок. Там жили люди.
Шагая по улице, Эльмурза не видел ни собак, ни кошек, ни кур, никакой живности. Его сердце сжималось от боли.
— Вот что наделали, проклятые! — шептал он. — Нет, мы этого не простим! Никогда не простим!..
У встречных военных Эльмурза спрашивал: где найти штаб сорок восьмой армии?.. Никто не знал.
На КПП девушка-регулировщица в новой шинели и кирзовых сапогах, придирчиво проверив документы, дала точный адрес. Эльмурза свернул в переулок, ориентируясь на единственный уцелевший дом из красного кирпича. Возле колодца он сошел с дороги, уступая путь двигающемуся навстречу «студебеккеру», но машина остановилась. Шофер вылез из кабины, наклонил колодезный журавль, достал ведро и стал доливать воду в парящий радиатор. Тем временем военные в синих комбинезонах выпрыгнули из кузова и, расстелив плащ-палатку, уселись перекусить.
Эльмурза сразу узнал танкистов и повеселел. Он пристально всматривался, и чем дольше он смотрел, тем быстрее ускорял шаг и наконец побежал.
— Карасев! Дружище! — вырвалось у Эльмурзы на бегу.
Широкоплечий танкист с загорелой сильной шеей обернулся и внимательно посмотрел на бегущего к ним офицера.
— Да это наш Джумагулов! — воскликнул он, вскочил и двинулся навстречу.
— Мурза! Миша! Нет, извиняюсь, товарищ старший лейтенант! — приветствовал Карасев, обнимая друга.
— Вот неожиданность!.. Аркадий!.. Как ты здесь очутился?
Они обнялись и трижды по-братски расцеловались.
— А ты откуда?
— Из капитального ремонта, — ответил Эльмурза и, весело поглядывая на друга, добавил: — А ты такой же. Правда, потолстел немного.
— Так и должно быть. Фрица гоним. Веселей стало. Куда же ты теперь направляешься?
— В отдел кадров сорок восьмой. А вы далеко?
— На станцию. Машины получать. Мое письмо застало тебя в госпитале?
— Получил. И ответ написал. Да вот все ношу с собой, как будто знал, что встречу тебя.
— Наш полк недавно передали сорок восьмой. Просись к нам. Наверняка дело выйдет.
— Буду проситься…
— У нас трофейный ром есть. Пробовал когда-нибудь эту штуку?.. Нет?.. Пойдем, попробуешь.
Они подошли к танкистам. Эльмурза поздоровался и сел в общий круг. На него повеяло радушием и теплотой дружной семьи. Выпили. Опережая друг друга, танкисты стали подсовывать ему лучшие куски ветчины.
В документальной повести рассказывается об изобретателе Борисе Михалине и других создателях малогабаритной радиостанции «Север». В начале войны такая радиостанция существовала только в нашей стране. Она сыграла большую роль в передаче ценнейших разведывательных данных из-за линии фронта, верно служила партизанам для связи с Большой землей.В повести говорится также о подвиге рабочих, инженеров и техников Ленинграда, наладивших массовое производство «Севера» в тяжелейших условиях блокады; о работе советских разведчиков и партизан с этой радиостанцией; о послевоенной судьбе изобретателя и его товарищей.
Труд В. П. Артемьева — «1-ая Дивизия РОА» является первым подробным описанием эпопеи 1-ой Дивизии. Учитывая факт, что большинство оставшегося в живых рядового и офицерского состава 1-ой Дивизии попало в руки советских военных частей и, впоследствии, было выдано в Особые Лагеря МВД, — чрезвычайно трудно, если не сказать невозможно, в настоящее время восстановить все точные факты происшествий в последние дни существования 1-ой Дивизии. На основании свидетельств нескольких, находящихся з эмиграции, офицеров 1ой Дивизии РОА, а также и некоторых архивных документов, Издательство СБОРН считает, что труд В.
Когда авторов этой книги отправили на Восточный фронт, они были абсолютно уверены в скорой победе Третьего Рейха. Убежденные нацисты, воспитанники Гитлерюгенда, они не сомневались в «военном гении фюрера» и собственном интеллектуальном превосходстве над «низшими расами». Они верили в выдающиеся умственные способности своих командиров, разумность и продуманность стратегии Вермахта…Чудовищная реальность войны перевернула все их представления, разрушила все иллюзии и едва не свела с ума. Молодые солдаты с головой окунулись в кровавое Wahnsinn (безумие) Восточного фронта: бешеная ярость боев, сумасшедшая жестокость сослуживцев, больше похожая на буйное помешательство, истерическая храбрость и свойственная лишь душевнобольным нечувствительность к боли, одержимость навязчивым нацистским бредом, всеобщее помрачение ума… Посреди этой бойни, этой эпидемии фронтового бешенства чудом было не только выжить, но и сохранить душевное здоровье…Авторам данной книги не довелось встретиться на передовой: один был пехотинцем, другой артиллеристом, одного война мотала от северо-западного фронта до Польши, другому пришлось пройти через Курскую дугу, ад под Черкассами и Минский котел, — объединяет их лишь одно: общее восприятие войны как кровавого безумия, в которое они оказались вовлечены по воле их бесноватого фюрера…
Ричмонд Чэпмен — обычный солдат Второй мировой, и в то же время судьба его уникальна. Литератор и романтик, он добровольцем идет в армию и оказывается в Северной Африке в числе английских коммандос, задачей которых являются тайные операции в тылу врага. Рейды через пески и выжженные зноем горы без связи, иногда без воды, почти без боеприпасов и продовольствия… там выжить — уже подвиг. Однако Чэп и его боевые товарищи не только выживают, но и уничтожают склады и аэродромы немцев, нанося им ощутимые потери.
Новая книга пермского писателя-фронтовика продолжает тему Великой Отечественной войны, представленную в его творчестве романами «Школа победителей», «Вперед, гвардия!», «Костры партизанские» и др. Рядовые участники войны, их подвиги, беды и радости в центре внимания автора.
8 сентября 1943 года, правительство Бадольо, сменившее свергнутое фашистское правительство, подписало акт безоговорочной капитуляции Италии перед союзными силами. Командование немецкого гарнизона острова отдало тогда дивизии «Аккуи», размещенной на Кефаллинии, приказ сложить оружие и сдаться в плен. Однако солдаты и офицеры дивизии «Аккуи», несмотря на мучительные сомнения и медлительность своего командования, оказали немцам вооруженное сопротивление, зная при этом наперед, что противник, имея превосходство в авиации, в конце концов сломит их сопротивление.
Михаил Сергеевич Колесников известен читателю своими книгами «Сухэ-Батор», «Рудник Солнечный», «Повести о дружбе», «Удар, рассекающий горы» и другими.Бескрайняя сибирская тайга, ковыльные степи и знойные пустыни Монголии, Крайний Север, новый Китай — вот та обстановка, в которой живут и действуют герои его произведений. Это мир сильных, мужественных людей, непреклонно идущих к своей цели и побеждающих. Это мир, насыщенный романтикой дальних странствий.Судьба военного журналиста забрасывала М. Колесникова в самые отдаленные уголки нашей Родины; побывал он и в Монголии, и в Китае, и в далекой Индонезии, и в других местах.Сборник рассказов «Большие расстояния» посвящен людям ратного труда — солдатам, матросам и офицерам.М. Колесников — член Союза советских писателей, член редколлегии журнала «Советский воин».
На подступах к одному из городов Прикарпатья идут бои. Фашистские войска отступают. Оставляя город, эсэсовцы по приказу из Берлина увозят местного инженера-изобретателя Ростислава Крылача и чертежи его важного изобретения — аппарата, позволяющего добывать остаточную нефть, снова вводить в строй старые промыслы. В пути Крылач пытается бежать, но погибает.Прошли годы. На небольшом нефтепромысле в Прикарпатье молодой инженер Иван Бранюк продолжает дело своего погибшего дяди — Ростислава Крылача.За изобретением Ивана Бранюка и чертежами Крылача (их при отступлении немецко-фашистских войск бандит-бандеровец Коленда спрятал в тайнике на советской территории) охотятся дельцы иностранной нефтяной компании.
«В бурунах» — глава из книги В. Закруткина «Кавказские записки». Эта глава посвящена боевым действиям донцов-кавалеристов гвардейского корпуса генерал-лейтенанта А. Г. Селиванова в дни боев на Кавказе в 1942 году.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.