Побег от прошлого - [14]
Моника была поражена. Мало того, что от одного его вида у нее захватывало дыхание, так у них еще и сходные интересы. Кто бы мог подумать, что такой мужчина станет заниматься куклами?
— Действительно, странное увлечение для мужчины. Но я все же не совсем понимаю. Да, я работала в Музее кукол, но сама их делать не умею.
— Я больше намекал на то, что ты говорила по поводу старинного костюма, помнишь?
Моника утвердительно кивнула.
— Так вот, мы могли бы составить неплохой творческий тандем. Я делаю кукол, ты их одеваешь, а затем мы вместе их продаем.
— Для того чтобы сделать куклу, требуется очень много времени… и большое мастерство.
— Да. Не спорю. Но у меня уже готовы несколько моделей.
— А я как раз знаю нескольких человек, которые могли бы приобрести их. — В музее к ней неоднократно подходили посетители и спрашивали, нельзя ли заказать изготовление копии той или иной куклы. Либо просто купить авторскую модель. — Но только я должна быть уверена в качестве, понимаешь? Значит, ты говоришь, у тебя много законченных моделей? А как же насчет костюмов?
— Я, конечно, не имею в виду, что они все без одежды. Некоторые костюмы я смог сделать. Но не все из них кажутся мне очень удачными. Я также сделал копии известных старинных кукол. На самом деле ими завалена вся моя мастерская. Можно съездить и посмотреть. Если ты сочтешь меня недостаточно квалифицированным, сделка отменяется. — Он нарочито непринужденно пожал плечами, что лишь подчеркивало его уверенность в себе.
— Неужели ты сам шил костюмы? А ткани? Где ты доставал те, что похожи на старинные? — Удивлению Моники не было предела.
— Вынужден признать, здесь моей заслуги нет никакой. Моя сестра, Андреа, увлекается тканями. По правде говоря, она совладелица салона по дизайну и пошиву одежды. Она не раз меня выручала и полюбила кукольное дело не меньше меня самого. Несколько костюмов мы сделали вместе. Другое дело, что в последнее время она слишком занята. Хотя к ней всегда можно будет обратиться за советом или образцом ткани. — Диего не стал уточнять, что Андреа, судя по их последнему разговору, сама, возможно, потребует взять ее в долю.
Моника чувствовала, как в ней просыпалось любопытство кукольного фанатика, а также жажда действия. Она всегда мечтала начать какое-нибудь свое дело, но даже представить не могла, что возможность осуществить это подвернется ей настолько быстро. Тем более в области, которую она так хорошо знала. Теперь ей просто не терпелось самой осмотреть куклы, и она с трудом себя сдерживала.
— У тебя есть время, чтобы показать мне свои работы сегодня? — У нее-то самой свободного времени было предостаточно.
Диего ухмыльнулся и с хитрым видом погладил рукой по подбородку.
— А ты собираешься принять мое предложение?
Монику отвлек его жест. Не сводя взгляда с длинных пальцев Диего, она не могла не представить себе, что испытала бы, если б эти пальцы гладили ее кожу, ласкали ее грудь и спустились к низу живота…
— Моника?
Она часто заморгала, словно только что проснувшись, и усилием воли переключила мысли на куклы, костюмы, клиентов, выгоду.
— Давай просто посмотрим, что представляют собой куклы, которые ты уже сделал, и затем решим, стоит ли заниматься этим дальше. — Она знала, что клиенты из музея могут быть очень привередливы. Поэтому нужно сначала все как следует осмотреть и вынести собственное решение. Поднимаясь с кресла, она добавила: — И при условии, если качество будет налицо, могу с уверенностью сказать, что я принимаю предложение.
Неважно, каково ее отношение к Диего Кабралу — Моника не была уверена, что ей хотелось разбираться в этом прямо сейчас, — но она не могла отказаться от возможности подработать, да и доказать себе, что чего-то стоит, пока будет искать новую работу. Значит, бизнес отдельно, а личные дела отдельно.
Диего поднялся с кресла несколько неуклюже. Его массивное тело перегородило дорогу Монике. Он взглянул на нее, и теплый взгляд его глаз почему-то удержал ее от поспешного шага в сторону.
— Полагаю, ты не хочешь скрепить сделку поцелуем? — В его голосе послышались хриплые нотки, несмотря на непринужденный тон.
Моника сделала несколько шагов назад и, когда ее ноги уперлись в край кресла, чуть было не упала. Однако сильная рука Диего обхватила ее за талию, помогая удержать равновесие.
К счастью, его прикосновение оказалось мимолетным, и лишь кожа сохранила ощущение тепла его ладоней и силы пальцев. Странно, как человек, обманувший ее ночью, мог играть роль помощника и защитника утром.
— Извини. — Он поднял ладони кверху, словно нарушивший закон преступник перед полицейским. — Комментарий по поводу поцелуя был неуместным. Я со всей ответственностью могу сказать, что очень хочу работать с тобой над этим проектом. И обещаю впредь не переступать границу и не путать личное с делами. Однако я бы соврал, если б не сказал, что все еще хочу тебя.
Моника застыла, глухой стук ее сердца отдавался в ушах. Каждый последующий удар был сильнее предыдущего. И все же, несмотря на большую притягательность его слов для ее уязвленного самолюбия, она знала, что они ничего не значат. «Хотеть» на языке мужчин означает «затащить в постель», правильно? А для нее отношения, построенные исключительно на сексе, неприемлемы, если не принимать во внимание ее поведение прошлой ночью. Хотя, Бог знает, что если какой-нибудь мужчина и был в состоянии изменить ее отношение к этому вопросу, то им мог оказаться только тот, что стоял сейчас перед ней.
Жизнь не слишком баловала Дору Эллисон. Сначала из семьи ушел отец, потом мама вышла замуж и уехала на другой континент. Девочку забрала мамина мама, и всю себя посвятила ее воспитанию. Когда бабушка серьезно заболела, Дора взяла заботы о ней на себя. Два года ухода за больной, когда приходилось нянчить ее, словно малого ребенка, успокаивать и втихомолку плакать, узнав, что дни ее сочтены, нелегко дались Доре. Казалось, после смерти бабушки черная полоса в жизни девушки закончилась. Но Судьба припасла для нее еще одно серьезное испытание…
Граф Тимоти Рокуэлл, владелец старинного имения Спрингхолл, перед смертью заставил свою внучку Агнес поклясться, что она сохранит замок и поместье для грядущих наследников. Но не оставил ей средств на содержание огромного дома и целого штата прислуги. А чтобы получить наследство, необходимо было выплатить немалый налог. Агнес была в отчаянии, не имея представления о том, как сдержать обещание, данное деду.Вскоре девушка получила Деловое предложение, которое могло бы разрешить ее проблемы. Однако все оказалось не так просто…
Это была прекрасная месть — дочь за сестру, позор за позор. Леонардо Висконти очень хотел, чтобы Билл Хартли, соблазнивший его сестру, сполна вкусил горечи и отчаяния, чтобы он понял, каково это — знать, что нежно любимая тобою дочь похищена… Поначалу его план осуществлялся без сучка без задоринки. А потом Лео попался в свою же ловушку: влюбился в дочь Билла. Да как! И без того непростая ситуация запуталась еще больше…
Очнувшись от забытья после автомобильной катастрофы, Элен вдруг с ужасом поняла, что абсолютно ничего не помнит. Что случилось, кто она, где ее родные? Да, потерять память даже на время — это все равно, что оказаться перед закрытой дверью, от которой нет ключей. Ответы на все вопросы лежат за этой дверью — и недоступны. Хорошо еще, что рядом с больничной кроватью обнаружился привлекательный мужчина, который называет себя ее мужем и готов помочь ей вспомнить все.Вот только Элен не помнит этого человека и почему-то совсем не доверяет ему…
Юная Кассандра Росс настолько поглощена научной работой, что у нее не остается времени на личную жизнь. Но ее это не слишком волнует. До тех самых пор, пока она не выбирает темой для диссертации «Куртуазную любовь вчера и сегодня». А кто может помочь наивной скромнице в постижении основ этого предмета, как не лучший друг? Кассандра и не подозревает, что «уроки любви», преподанные ей Бертрамом Уоррингом, позволят обоим открыть новые, еще не изведанные стороны их личностей и изменить свои судьбы.
Головокружительный роман Тори и Джоша длился две недели и закончился разрывом. Через восемь лет судьба снова свела их вместе. Тори влечет к Джошу не меньше, чем восемь лет назад, но она полагает, что, как и раньше, у их отношений нет будущего. Джош — неугомонный искатель приключений, не способный долго усидеть на одном месте. Оказывается, он тоже не прочь возобновить их роман. Поначалу Тори пытается бороться с влечением, но, поняв, что это бесполезно, решает уступить Джошу, чтобы наконец выкинуть его из головы и из сердца.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…