Побег - [36]
Барбару будто ударили под дых. Ее голос дрожал, когда она посмотрела на Меррила и сказала: "А когда ты собираешься взять меня в маленькое путешествие?" А затем она выскочила из комнаты в слезах.
Мне хотелось блевать. Меррил смеялся. Он сказал, что ему нужно проверить кое-какие бумаги в спальне Барбары и вышел из офиса. Он оставался в комнате Барбары довольно долго.
Я сидела в офисе Меррила и пыталась переварить то, что только что увидела. Мой отец постоянно прилагал усилия для того, чтобы обращаться со своими двумя женами одинаково. Между ними никогда не было такого взрывоопасного напряжения. Ремарка Одри о том, что Барбара была единственной женой Меррила, вселяла тревогу. Было ясно, что приезжая домой, Меррил никогда не проводит время ни с Фаунитой, ни с Рут. Когда он был в поездке и звонил домой, Барбара была единственной женой, с которой он разговаривал. Было понятно, что она видит во мне угрозу. Каждый раз, когда Меррил проводил со мной ночь, казалось, что весь следующий день он пытается помириться с Барбарой. Я терпеть не могла находиться прямо посреди конфликта — просто ненавидела это.
Я пошла в кухню, чтобы помочь Рут приготовить ланч для дошкольников. Рут носила свои черные волосы стянутыми в тугой пучок. Она выглядела болезненной, ее лицо было изможденным и пустым. Меррил вернулся примерно через час и сказал, что в конце концов я не поеду с ним. Он и Барбара решили, что я должна оставаться дома и помогать Рут с готовкой, уборкой и стиркой. Но было еще кое-что. - "Барбара решила, что Джексон (ее девятимесячный сын) достаточно большой, чтобы теперь оставаться дома. Мы оба думаем, что именно ты должна заботиться о нем, и делать все, что ему нужно, когда его матери нет дома".
Я никогда не заботилась о младенце дольше чем несколько часов. Мой шок перешел в ярость, когда я поняла, что была просто пешкой в их игре. Всем в этой семье заправляла Барбара. Меррил притворялся, что он глава семьи, но это было только фасадом. На самом деле он просто раболепствовал перед Барбарой. Если выйдет так, как хочет она, я никогда не попаду в колледж.
Они уехали, не попрощавшись и не дав мне никаких инструкций относительно Джексона. Я как раз его искала, когда поняла, что они уже уехали. Когда я нашла Джексона, он ковылял по дому в ходунке, одетый в насквозь промокший подгузник. Я села рядом с ним и схватилась за голову. Что мне с ним делать? Я ничего не знала о его расписании, сколько бутылочек в день ему давать, или сколько давать прикорма. Его сестра, которой еще не исполнилось шести, нянчила его. Я не могла поверить, что Барбара даже не попрощалась с ними и даже не потрудилась сменить ему подгузник.
Рут закатила Генеральную уборку. Она разносила дом по кирпичику, мыла стены, скребла углы и освобождала полки. Казалось, это было ее ответом тому, что Меррил взял меня четвертой женой. Я предположила, что она переносит все свои эмоции в уборочное помешательство, и заставляет своих дочек помогать ей. Рядом со мной она всегда была грустной, и часто, когда я видела ее, я думала, что она только что плакала.
В тот первый день Джексон почти не ел. Я начала волноваться. Его животик был твердым, как камень. Я попыталась уложить его спать, но он просто не мог перестать плакать. Я волновалась и позвонила в Пейдж Барбаре. Нэнси сказала мне, что они ушли в ресторан на ужин. Я сказала, что мне нужно поговорить с ней как только они вернуться, потому что я волнуюсь о Джексоне.
Барбара так и не перезвонила. Я не спала с Джексоном почти всю ночь. Он был такой несчастный и капризный. В шесть утра он наконец то выпил молоко и уснул. Меррил позвонил около восьми и спросил, как там Джексон. Я сказала, что он плакал почти всю ночь, но наконец то уснул ранее этим утром. - "Ну, кажется, мы оставили его в надежных руках", сказал Меррил.
Я проигнорировала комплимент и сказала: "Я не понимаю, почему Барбара не перезвонила мне прошлым вечером и не сказала, что делать с ее младенцем".
Меррил снисходительно поправил меня: "Кэролин, он НАШ младенец, и он такая же твоя ответственность, как и Барбары".
Я сказала Меррилу, что думала, что Барбара знает намного больше о потребностях ее сына, чем я. Меррил продолжал: "Это изменится. Мы с Барбарой решили прошлым вечером, что для тебя будет полезным узнать, как заботиться о Джексоне самостоятельно, без нашего участия".
Я рассердилась. Как они могут быть такими жестокими и ко мне и к Джексону? Затем Меррил сказал, что на следующий день я еду с ним в Пейдж, а затем в Феникс и в Калифорнию. Я была обескуражена. Барбара ясно дала понять, что не хочет, чтобы я путешествовала с Меррилом. А кто будет заботиться о Джексоне? "Это не будет проблемой" — сказал Меррил. - "Я позаботился о том, чтобы у него была нянька. Все, что должно тебя занимать — быть готовой к поездке со мной".
Я онемела от шока и у меня кружилась голова от постоянных перемен. Не было времени, чтобы успеть приспособиться хоть к чему-либо. Я не хотела быть наедине с Меррилом и ночью и днем. Джексон снова почти не спал во вторую ночь и мне тоже не удалось поспать. Когда я наконец- то задремала, я так и не услышала будильника. Я не попаду в Пейдж до середины дня, но это было не важно. Меррил сам встал поздно. Барбара обдавала меня ледяным холодом. Я была уверена, что она ненавидит то, что я еду с Меррилом.
Повесть Ярослава Глущенкова, опубликованная в литературном журнале Вещь, Пермь, 2.10.14.http://www.senator-perm.ru/wp-content/uploads/vesh/Vesch_10.pdf.
Пролетариат России, под руководством большевистской партии, во главе с ее гениальным вождем великим Лениным в октябре 1917 года совершил героический подвиг, освободив от эксплуатации и гнета капитала весь многонациональный народ нашей Родины. Взоры трудящихся устремляются к героической эпопее Октябрьской революции, к славным делам ее участников.Наряду с документами, ценным историческим материалом являются воспоминания старых большевиков. Они раскрывают конкретные, очень важные детали прошлого, наполняют нашу историческую литературу горячим дыханием эпохи, духом живой жизни, способствуют более обстоятельному и глубокому изучению героической борьбы Коммунистической партии за интересы народа.В настоящий сборник вошли воспоминания активных участников Октябрьского вооруженного восстания в Петрограде.
Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.
В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.
В предлагаемой вниманию читателей книге собраны очерки и краткие биографические справки о писателях, связанных своим рождением, жизнью или отдельными произведениями с дореволюционным и советским Зауральем.
К концу XV века западные авторы посвятили Русскому государству полтора десятка сочинений. По меркам того времени, немало, но сведения в них содержались скудные и зачастую вымышленные. Именно тогда возникли «черные мифы» о России: о беспросветном пьянстве, лени и варварстве.Какие еще мифы придумали иностранцы о Русском государстве периода правления Ивана III Васильевича и Василия III? Где авторы в своих творениях допустили случайные ошибки, а где сознательную ложь? Вся «правда» о нашей стране второй половины XV века.