Победителям не светит ничего (Не оставь меня, надежда) - [39]
Утром его разбудил внезапный звонок сотового телефона. Голос был молодой, мужской, незнакомый. С каким-то странным акцентом.
— Кого вам? — спросил Панадис.
— Вы доктор Панадис?
— Предположим.
— Говорит Крончер, Алекс Крончер. Я приехал в Москву из Израиля и хотел бы с вами встретиться…
— По какому вопросу, если не секрет?
Голос Панадиса был официален, как вывеска на правительственном здании.
Чуть помолчав, прежде чем ответить, абонент туманно бросил:
— Мне бы не хотелось говорить об этом по телефону…
— Вы меня удивляете, — суховато начал Панадис, — хотите со мной встретиться и при этом не желаете объяснить ни кто вы, ни о чем вы собираетесь со мной говорить…
— Я приехал из Костромы. От Гольдштейна. Продолжать?..
— Пожалуй, действительно, не стоит. Как вы меня нашли?
— Ну, это — пустяк… Обзвонил несколько отелей.
Разыскать Панадиса в гостинице не стоило никакого труда.
— Я готов вас принять… Когда бы вы хотели приехать? Дело в том, что мое время в Москве расписано. Через пару часов я уйду и приеду поздно…
— Я буду через час…
Панадис еще попытался вздремнуть, но сон больше не шел: Кто этот Крончер? И что ему надо?!
Еще через несколько минут, поняв, что уже не уснет, он поднялся, начал быстро одеваться.
— Доктор Панадис, — поздоровался он с ним.
— Прошу, — Панадис протянул руку в сторону кресла рядом с балконной дверью, но Алексу ее не подал. Не та птица… Не его полета…
Сел в кресло у стола, постучал по столешнице. На нем был блестяший голубой тренинг, плотно облегавший его в меру упитанную фигуру.
В номере тонко пахло парфюмерией.
Крончеру предлагалось, не мешкая, изложить свою просьбу, которая, бес сомнения, и привела его к всемогущему импрессарио доктора Бреннера.
Алекс, тем не менее, не спешил начать разговор.
Панадис устремил взгляд на его светлокофейные американ ские ботинки с выложенными по внутренней стороне носков мета ллическими пластинами. Такой обувью пользуются, в основном, альпинисты в горах. В любом другом месте она сразу бросалась в глаза.
Посетитель все еще молчал, Панадис объяснил это робостью — заговорил первый. В голосе появились хорошо отработанные нотки участия:
— Никто не берется помочь? Почка? Легкое? Вас зовут… — Он взглянул на гостя.
— Алекс Крончер, — ответил тот, сметая с коротких волос снежную пыль.
— Так вы из Израиля! Я часто у вас бываю, у меня там друзья…
— У меня тоже, — скромно хмыкнул Алекс.
— Я себе представляю, — широко улыбнулся Панадис и мелко рассмеялся. — Вы из Тель Авива?
Впечатление было ткое, будто он его допрашивает.
— Нет, я из Иерусалима…
— Здесь — случайно? — вопросы лились, как водичка из крана.
— На практике, — сдул с носа капельки растаявшего снега Алекс.
— Вы — врач? — если это был допрос, то светский и вполне приятный.
— Нет, — гид, Должен буду возить по центру России израильские туристические группы…
— Хотите пригласить меня в экскурсию?
— Я по поводу свитка Торы, — Крончер подвигал похожим на маленький танк ботинком.
— Не понял… — вздернул удивленно брови Панадис, — о чем это вы?
Алекс усмехнулся и поджал губы.
— Ну, по поводу того старинного еврейского манускрипта из Костромы, который вам вручили…
Панадис бросил на него быстрый острый взгляд, но продолжал игру.
— Какого манускрипта? — голос его отдавал теперь благородным негодованием.
Алекс расположился в кресле посвободней и развязно положил ботинок, которым поигрывал, на край журнального столика.
Дал понять: дорогуша, вы обмишурились, надели не ту маску…
— Свиток Торы семьи Гольдштейн, которую вы осматривали вместе с господином Бутриным…
Панадис не спускал взгляда с ботинка.
Даже сейчас голос не изменил ему, был ровным, спокойным и даже несколько высокомерным.
— Кто вы в действительности, господин Крончер?
— Я? — хмыкнул Алекс насмешливо. — Инспектор Крончер из Всеизраильского Штаба Полиции.
Не выпуская из рук, он продемонстрировал импрессарио свое удостоверение.
Панадис всматривался довольно долго. Дольше, чем требовалось для того, чтобы с ним ознакомиться, не зная иврита.
Бакинец пытался сообразить, как ему себя вести дальше.
Наконец, он решился:
— Чем могу служить?
— Я бы хотел узнать судьбу манускрипта?
— А вам не кажется, инспектор Крончер…
— Мне кажется только, доктор Панадис, что согласно российским законам, вы совершили не одно, а несколько преступление…
И он многозначительно кашлянул.
Узенькие щегольские усики на лице Панадиса слились почти в ниточку, по глазам пробежала тень усмешки.
— Не спутали ли вы Москву с Тель-Авивом, инспектор? По какому праву вы допрашиваете меня?
Этот тип был скользок, как карп, только что вытащенный из пруда.
— Известно ли вам, что меня уже допрашивала костромская милиция? Не знали? — от него не укрылась первая реакция Крончера.
Алекс был действительно удивлен. Но ему тут же пришло в голову: костромская милиция могла не знать про свиток Торы и наверняка, не знала про трансплантацию почки…
— У вас есть разрешение МВД России на то, чтобы вести следствие на ее территории? — насмешливо спросил Панадис.
Крончер ответил вопросом:
— Вас в Костроме допрашивали о манускрипте и о трансплан тации почки господину Гольдштейну?
Панадис погрузил Алекса в закулисное пространство своего взгляда. Израильский полицейский что-то слышал, но не знал подробностей. Иначе бы он сформулировал вопрос грубее и определеннее.
«Точку поставит пуля» — один из первых больших романов Леонида Словина. В нем рассказывается о начальнике уголовного розыска транспортной милиции Игумнове, начальнике ГАИ Бакланове и их друге и бывшем коллеге, а сейчас частном детективе по кличке Рэмбо.В романе показаны трудовые будни работников уголовного розыска, борьба с уголовниками, проникновение в Россию узбекской мафии. Драка за «пирог» авторитетов уголовного мира и воров в законе.
…В маленьком спокойном южном городке однажды произошел пожар. Несчастный случай? Или — тщательно продуманное преступление? И — так ли уж безмятежен этот маленький городок, как кажется поначалу?..Читайте! Размышляйте! Ищите ответы!
Война столичной мафии с финансовыми воротилами началась с убийства банкира и его телохранителя. Чем ответит на это банковский капитал? Тем же самым. И скоро полетят головы воровских «паханов». Органам правопорядка остается только наблюдать за этой войной со стороны, вмешиваясь в конфликт, когда стороны переходят к открытому выяснению отношений. Но детектив охранно — сыскного агенства по кличке «Рэмбо» пытается разобраться в ситуации и выйти на основного «кукловода», в чьих руках находится «карта боевых действий».
Леонид Словин (1930 г.) начал печататься в середине 60-х годов. Его жизненный опыт оказался как нельзя кстати для работы в жанре отечественного детектива, где в отличие от зарубежного главным героем является не частный сыщик, а розыскник, находящийся на государственной службе, и от автора, кроме художественного мастерства, требуется еще и профессиональное знание организации криминального сыска, тактики и техники расследования.За плечами Л. Словина судебно-следственный факультет юридического института, стаж работы в адвокатуре и свыше двух десятилетий службы в уголовном розыске Костромы и Московской транспортной милиции.Место действия его произведений — это почти всегда заполненные пассажирами платформы столичного вокзала, лабиринты камер хранения, пригородные и дальние поезда, вследствие чего Л.
Повесть о нелегкой борьбе с мафией за честное имя человека, за возможность говорить правду, за справедливость. Действие происходит в 1980 году в Узбекистане.
Эта книга — о реальных людях: прокурорах и следователях. В основе сюжета каждого произведения — конкретные дела из их практики, подлинные события, участниками которых им довелось быть. Герои книги стоят на страже советских законов.Авторы сборника не только профессиональные литераторы и журналисты, но и практические работники прокуратуры.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.