По законам Дикого поля [заметки]
1
Дол – участок степи, ограниченной холмами или лесом.
2
Яик – старое название реки Урал.
3
Чилига – низкорослый колючий кустарник, степная акация.
4
Епанч – войлочный плащ.
5
Сажень – русская меры длины, равная 213 сантиметрам.
6
Вершок – русская мера длины, равная 4,45 см.
7
Табунщик – пастух лошадей.
8
Подойник – ведро с носочком для слива молока.
9
Рыдван – большая четырехколесная телега для перевозки сена.
10
Колок – небольшой отдельно стоящий лес.
11
Падина – низина.
12
Мара – в волжском говоре обозначает курган-могильник, отсыпанный древними, давно исчезнувшими народами.
13
Садчик – так переселенцы Дикого поля звали сельских разведчиков, приходивших проведать новые земли, где удобнее осесть на поселение.
14
Тамбовец – местное название всех новых переселенцев.
15
Грива – протяженная узкая возвышенность.
16
Урочище – так называли звероловы и переселенцы любой природный знак – речку, гору, гриву, овраг, большое дерево, валун, остров, по которому определяли тот или иной район в необжитых землях.
17
Тарпан – дикая лошадь в XVIII веке, обитающая по всему среднему и южному течению Волги, Яика, Дона и Днепра, приручению практически не поддается.
18
Рогожа – грубая ткань, плетеная из липового лыка.
19
Таган – котел.
20
Свирель – дудка с отверстиями, по которым перебирают пальцами для извлечения звуков различной высоты.
21
Урема – часть прибрежного леса, затапливаемая во время весеннего половодья.
22
Борть – дерево с дуплом, которое охотники за медом расширяют, чтобы удобнее вынимать соты; также – обустроенное дупло.
23
Ухожай – часть леса с оборудованными бортями и определенная за хозяином.
24
Лещина – лесной орех.
25
Байбак – в поволжских говорах сурок.
26
На гребях – волжское выражение идти на веслах.
27
Береста – кора березы.
28
Верша – рыболовная снасть, плетенная из ивовых прутьев, в виде воронки.
29
Порешня – выдра.
30
Типчаковская степь – засушливые степи юго-восточнее реки Самара, прозванные так от преобладающего растения типчак, которое рано засыхает и делает степь желтой.
31
Тебеневка – пастьба зимой, с добычей травы из-под снега.
32
Дудак – так звероловы звали дрофу.
33
Баба – пеликан.
34
Каравайка – птица семейства ибисов, гнездится вместе с цаплями и бакланами.
35
Юлбарс – барс.
36
Починки – крестьяне – основатели первых землепашеских поселений в пустошах Дикого поля; возле них селились припущенники, которых пускали селиться рядом и брать пустующую землю с равным правом поднять сохой нови столько, сколько осилят.
37
Пуря – крепкий медовый квас.
38
Простыги – на промысловом языке девицы; в Диком поле и в Сибири звероловы и починки издавна говорили на двух языках: обычном и промысловом, к последнему прибегали из суеверия, опасаясь сглаза от лешего.
39
Ласка – хищный пушной зверек; по наблюдениям, способна сосать коров.
40
Запеченка – на промысловом языке – кошка.
41
Островерхая – на промысловом языке – церковь.
42
Новь – целинная земля, распахиваемая впервые.
43
Кулема – западня на соболя и другого пушного зверя, в которой чутко настороженное бревно придавливает зверя, пришедшего полакомиться приманкой.
44
Аршин – мера длины, равная семидесяти одному сантиметру.
45
Десятина – русская мера земельной площади, равная 1,09 гектара.
46
Чеснок – металлические рогульки с четырьмя-пятью острыми шипами, один шип втыкается в землю, другие торчат вверх. Если лошадь наступит на чеснок, то выходит из строя.
47
Вичь – корни деревьев, распаренные и закрученные кольцами на человеке, после охлаждения они крепче любой веревки и годятся для связывания деревьев в засеках и бревен в плотах.
48
Капитан – командир драгунской или пехотной роты, здесь командир крепости.
49
Алексеевск – селение, основанное в 1700 году, в 1706 году стольник Семен Дмитриев на его месте построил крепость для прикрытия Самары.
50
Аймак – составная единица одного рода.
51
Вершок – русская мера длины, равная 4,4 сантиметра.
52
Кишмиш – сушеный виноград без косточек.
53
Урюк – абрикос, сушенный вместе с косточкой.
54
Корабчим – уведем, с оттенком украдем.
55
Баранта – переселенцы Дикого поля позаимствовали это слово у кочевников, придав ему расширенное толкование, ставшее общим для всех, как вооруженный верховой угон чужого скота и людей.
56
Шурган – песчаная буря.
57
Драмодер – одногорбый верблюд.
58
Подпруга – ремень для крепления седла.
59
Самара – русская долгополая одежда.
60
Тавреный конь – волжское определение, то же, что в Сибири «горбач» – беглый бродяга, каторжник.
61
Поставец – шкаф для посуды.
62
Вятка – река не севере России, впадает в Каму, приток Волги.
63
Поршни – обувь в виде тапочек из сыромятной кожи, со шнурком по горловине.
64
Пимы – валенки, обшитые кожей, а также меховые сапоги.
65
Клоковая уда (клок) – манок в форме деревянной рюмки на палке.
66
Лиман – низина, заполняемая вешней водой.
67
Ерик – глухой рукав реки, часто русло реки, пересыхающей летом.
68
Ильмень – местное название озера, из которого нет вытека.
69
Батование – военный оборонительный прием, выработанный первопоселенцами Дикого поля на рубеже пятнадцатого-шестнадцатого веков.
70
Косынка – головной убор, одеваемый первопоселенцами во время боя, перед выездкой диких коней или в другие минуты опасности, чтобы волосы и капли пота не попадали в глаза, не отвлекали.
71
Перемет – степная дорога; летом перемет зарос не выбитой травой, а зимой заметен (переметен) снегом и кое-где отмечен вешками, воткнутыми в снег.
72
Тагарка – так первопоселенцы называли свои повозки, крытые лубом; покрытие превращало телегу в походную тагарку.
73
Ватарба – переполох.
74
Гуляй-поле – старинный казачий оборонительный городок из повозок, поставленных в круг. Если повозок мало, то к ним батовали пристяжных и заводных коней или клали бороны вверх зубьями.
75
Умет – станция на перемете. Зимой уметы заметало (уметало) снегом по самую крышу.
76
Маяк – сигнальная вышка.
77
Фузея – ружье с кремневым замком.
78
Выпороток – здесь шкура утробного козленка или новорожденного, не старше двух месяцев. Ценится мягкостью. Рубахи из выпоротка шили в виде замши, а также и с мехом.
79
Острог – деревянная крепостная стена.
80
Луговая сторона – здесь – левый берег Волги.
81
Качалка – двухколесный экипаж, в котором на двух жердях укреплен ящик для седока.
82
Нардек – арбузный мед (вываренная арбузная мякоть).
83
Общий Сырт – возвышенность, разделяющая бассейн Волги и Яика, предгорье.
84
Рапа – рассол. Здесь – высохшая рапа.
85
Челн – лодка, выдолбленная из одного дерева.
86
Одинец – зверолов, промышляющий в одиночку.
87
Чапан – пастуший длинный зимний халат, вязаный из овечей шерсти. Хорошим считается чапан, вязаный из толстой пряжи, с полой толщиной в палец и толще.
88
Пастушья сумка – небольшой холщевый или кожаный мешок с лямкой, у которой концы пришиты к нижним углам мешка. Середину лямки скручивают в петлю и схватывают ею горловину мешка. Такой мешок на лямках носили за спиной.
89
Завоек – загривок.
90
Вьюн – минога.
91
Лавка – большая скамья, заменяющая кровать.
92
Обмет – охотничья сеть.
93
Тоня – пологая часть берега, без камней и коряг, удобная для рыбной ловли.
94
Королек – так звероловы называли бобров редкого и ценного черного окраса.
95
Изык – студень из губы оленя или лося.
96
Дудник – дягиль.
97
Ботало – жестяной пастушеский колокольчик.
98
Буерак – местное название оврага, чем ближе к Волге, тем чаще встречается это слово-название.
99
Гороховое дерево – так переселенцы называли акацию.
100
Бичева – толстый канат, который одним концом крепился к вершине мачты судна, а к его другому концу крепили лямки для бурлаков.
101
Банка – подводная отмель, заметная за счет того, что вода над ней приобретает другой цвет, нежели на глубине.
102
Коса – узкий полуостров.
103
Райна – рея.
104
Тесло – топор с закругленным лезвием, насаженным поперек топорища, подобно кирке.
105
Древо – волжское название мачты.
106
Потесь – руль.
107
Распалиться – вскрыться от льда.
108
Шишка – самый сильный и опытный бурлак, идущий впереди ватаги, он же дядькой зовется.
109
Острожник – заключенный в остроге-тюрьме.
110
Вешала – колья, вбитые в землю для развешивания на них сетей.
111
Ватага – здесь рыбосольный завод, обслуживающий артель ловцов.
112
Шашковая снасть – веревка, длиной сорок-шестьдесят саженей, сплетенная из конского волоса. К веревке на расстоянии одного аршина прикреплены веревочки с трех-четырех зубчатыми крючками. Крюки снабжены поплавками из сосновой коры, чтобы держать их на плаву в наклонном положении. Осетр или другая крупная рыба на них натыкается и цепляется шкурой.
113
Сак – сеть на обруче, вроде кошеля с шестом.
114
Учуг – забор под прямым углом к берегу из вбитых в ложе реки бревен или кольев. Рыба натыкается на забор и начинает искать выход, попадает в морды плетеные из липового лыка или еловых драниц. Позднее вместо морд стали делать клетки. Рыбу поднимают из морд баграми, а клетку воротом поднимают вместе с рыбой. Учуг тоже что и запор. Применяется преимущественно для лова красной нерестовой рыбы.
115
Дощаник – один из видов небольших волжских судов.
116
Ландмилиция – поселения вольных хлебопашцев, имевших льготы по уплате налогов, но обязанных в случае опасности поступить в подчинение военных; раз в неделю по субботам ландмилиционеры занимались военной подготовкой, в остальные дни работали на себя. В Самарском Заволжье основали несколько десятков сел.
117
Палисад – вид крепостной стены из вертикально вкопанных в землю бревен.
118
Сходни – мостки из досок для подъема с берега на судно.
119
Морс – квас, приготовленный или из яблочного сока, или из вишневого, или смородинового.
120
Жирник – плоский сосуд из камня, реже из глины, служащий светильником, а также для обогрева жилища; в зимовье и для приготовления пищи. Жирник заполняется салом животных в качестве горючего материала.
121
Тавлея – доска, разлинованная на квадраты для игры в шашки, шахматы или кости, а также сама игра.
122
Вишона – в самарском говоре вишня.
123
Вороной конь – черная равномерная окраска всего туловища, головы, ног, гривы, хвоста.
124
Пегий конь – по вороной или рыжей масти крупные белые пятна неправильной формы.
125
Чубарый конь – белая окраска туловища, по которому разбросаны небольшие, правильно очерченные пятна черного, рыжего или коричневого цвета.
126
Угор – здесь небольшая пологая возвышенность.
127
Урванцы – то же, что сорванцы, сорвиголовы.
128
Лемешка – целый лист табака, который кладут в рот за щеку и сосут, время от времени жуют.
129
Лал – рубин.
130
Сушь – рыба, вяленная на солнце.
131
Копченка – рыба, копченная на огне, на дыму.
132
Пимы – валенки, обшитые кожей.
133
Унты – сапоги из шкур коз и оленей, мехом вовнутрь.
134
Мамонтовый зуб – бивень мамонта, еще называемый моржовым или слоновым зубом.
135
Шняга – приятель.
136
Тайная канцелярия – учреждение, занимавшееся государственными преступлениями.
137
Пешня – лом для долбления льда; состоит из деревянного черена и острого, длинного и довольно увесистого железного наконечника.
138
Морда – рыболовецкая снасть в виде особой корзины.
139
Сак – снасть в виде мешка из сетки.
140
Доха – просторная шуба, иногда одеваемая поверх кафтана и тулупа.
141
Кафтан – верхняя одежда вроде халата. Кафтан короче чапана, длиной до колен. В Заволжье починки ткали кафтан из льна, вторая нитка – из шерсти. Пастухи-табунщики шили кафтаны из конских шкур.
142
Переярок – молодой волк, переживший первую зиму, но еще не имеющий подружки.
143
Слеп – слизь, выделяемая рыбой.
144
Чахотка – туберкулез, чахоточный – больной туберкулезом.
145
Хлев – сарай для скота.
146
Распалилась – вскрылась.
147
Душегубные деньги – так звероловы Поля пренебрежительно называли плату, полученную непромысловыми охотниками-суслятниками от крестьян за истребление сусликов, куликов на пшеничных полях и за добычу линялой птицы, которая не может летать.
148
Галаган – соленая икра судака.
149
Чолбары – азиатские штаны из овчины.
150
Ятовь – яма, облюбованная рыбой для зимней спячки.
151
Клевец – боевой топор из прутка, один конец которого расплющен в виде птичьего клюва, а другой загнут к черену. Таким топором легче пробить кольчугу или цеплять как крючком.
152
Асиатцы – одно из названий, общее для азиатских кочевых народов.
153
Гуменник – дикий гусь с двухцветной окраской клюва, имеет черный клюв с желто-красным кольцом.
154
Фут – мера длины, равная тридцати с половиной сантиметрам.
155
Урман – глухой лес.
156
Алексеевский пригород – крепость, основанная в 1700 году на стрелке рек Самара и Кинель для упреждения внезапного удара по крепости Самара.
157
Шорник – мастер, шьющий ременную упряжь для коней.
Данное исследование многих заставит задуматься о наследии пращуров, о преемственности традиций и культуры, о присутствии мифологии эпохи «бронзы» в XXI веке нашей эры.Можно ли говорить о России и россах каменного века? Оказывается, можно. С одной стороны, «Обитель богов» читается как увлекательный детектив, а с другой то и дело спотыкаемся о неожиданные умозаключения.Исследование подвигает к тому, чтобы пересмотреть многие взгляды и положения на культуру Древнего мира и роли росолан в создании мировой цивилизации.Некоторые выводы озадачивают своей неожиданностью.
Книга «Священные реки России» ведет серьезный разговор о древнерусской ведической культуре, о старинных традициях и верованиях, о сакраментальных реках. Дунай (Истр), Рось, Буг (Бог), Днепр (Славутич), Волга (Ру), Сура, Алатырь, Самара (Самарка), Москва объединены древними родовыми нитями и верованиями, обрядами, традициями, русским языком.Акцент в книге сделан на происхождение имени и значение реки в жизни Руси и русского человека. Книга делает читателя соучастником захватывающего исторического исследования, заряжает духом открывательства – и тем вдвойне интересна.
В сборник «Страна незаходящего солнца» вошли новые расширенные редакции известных книг «Россия и империя» и «Записки о самоназвании русского народа и о национальности казаков». Это логично потому, что обе книги объединяет одна идея, одна задача – рассказать о «России – стране россов».Народы южных и западных славян, порабощенных турками и Австро-Венгерской империей еще в XVIII веке, с восхищением и надеждой говорили: «РОССИЯ – СТРАНА НЕЗАХОДЯЩЕГО СОЛНЦА». Действительно, когда на западной границе солнце заходит, то на восточном побережье оно уже восходит.
Книга «Детские годы в Тифлисе» принадлежит писателю Люси Аргутинской, дочери выдающегося общественного деятеля, князя Александра Михайловича Аргутинского-Долгорукого, народовольца и социолога. Его дочь княжна Елизавета Александровна Аргутинская-Долгорукая (литературное имя Люся Аргутинская) родилась в Тифлисе в 1898 году. Красавица-княжна Елизавета (Люся Аргутинская) наследовала героику надличного военного долга. Наследуя семейные идеалы, она в 17-летнем возрасте уходит добровольно сестрой милосердия на русско-турецкий фронт.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».