По волнам жизни - [15]

Шрифт
Интервал

(значение слова «феодал» дети тогда не понимали — не то что теперь! — в тогдашних учебниках о них ничего плохого не писали), что он был патриотом и что его убили «враги». Но учитель не объяснил ребятам, кто были эти «враги», и Исмаил соединил их в своем сознании с группой беев, противников «Джоки», в которую входил его отец. Поэтому, когда он увидел Авни Рустэми, в нем сразу как-то само собой родилось большое к нему уважение. Через стекло в крышке темного гроба, открывавшее лицо и фигуру до пояса, Исмаил смотрел на худое, бледное, чисто выбритое лицо покойного, на его закрытые глаза, набальзамированное тело, одетое в черный костюм; он смотрел на свечи, горевшие в маленькой темной комнате с окнами на улицу 28 Ноября; в ней сильно пахло ладаном и было много красивых венков. И его охватывала все большая ненависть к «врагам», погубившим этого молодого человека, настоящего патриота, как говорил им учитель.

Маленький зритель на огромном театре жизни, ребенок реагировал только на драматические и волнующие сцены; обычные же политические споры различных группировок тех лет не могли оставить следа в его детском незрелом мозгу, похожем на темный чуланчик, отгороженный от политических бурь. Исмаил слыхал, что члены общества «Башкими»{43} кормили беев касторкой:{44} хватали тех прямо на улице и насильно вливали ее им в рот.

Этот рассказ и еще одна сцена, тоже увиденная в детстве, так прочно осели в его памяти, что он их никогда уже не мог забыть.

Это случилось ночью. Отец Исмаила давно возвратился домой и выглядел очень встревоженным. Ему не сиделось на месте. Он шагал по комнате из угла в угол, заложив руки за спину, опустив голову, и о чем-то думал. Из квартала Шкалла-э-Туйянит доносились ружейные выстрелы. Стрельба продолжалась всю ночь. Маленький Исмаил, собравшись в комочек, сидел в углу и с дрожью в сердце слушал перестрелку. Взгляд его следил за отцом, который не переставая ходил по комнате. Еще и теперь Исмаилу памятны слова, сказанные отцом, когда мать спросила его, что происходит.

— Ублюдки! Ублюдки Зогу наступают{45}. Фан Ноли уехал!{46}

Всю ночь никто не сомкнул глаз. На следующий день, едва рассвело, они узнали, что «ублюдки» вошли в Тирану и разместились в казармах на Кавайской улице. Исмаил очень боялся этих людей, потому что всю ночь они стреляли из ружей, и кто их знает — а вдруг им захочется взять да и убить его, ведь они же «ублюдки», значит, пулю всадить всегда готовы. Но любопытство все-таки одержало верх: желание увидеть этих молодчиков было настолько велико, что Исмаил вышел из дома и с еще несколькими друзьями направился прямо к казармам или, как их тогда называли, «кышла»{47}.

Просторная площадь перед казармами была забита вооруженными дибранцами{48} в плоских келешэ на макушке, с полными патронташами. Они сидели на земле и чистили шомполами стволы винтовок. Их было здесь больше тысячи. Говорили, что это отборные отряды головорезов Цена Элези и Ахмета Зогу. Исмаил с приятелями стояли и наблюдали за ними, этими дикими горцами с широкими нависшими бровями, длинными усами и черными глазами-буравчиками, которые так и бегали по сторонам. Видимо, им доставляло огромную радость возиться со своим оружием и начищать его до блеска. Кое-кто даже еще приговаривал при этом: «Гляди, аллах, на раба своего!»

7

Как только сын закончил начальную школу, Хасан отправил его в Гирокастру продолжать учебу в лицее. Там жила сестра отца, Хасибэ, сын которой уже учился в этом лицее.

Так Исмаил снова вернулся в город, где он родился двенадцать лет назад и провел раннее детство. Он приехал в «неповторимую» Гирокастру (как окрестил ее сын Хасибэ, кузен Селим), где дома крыли темными плитами из камня, почему-то называя их досками. Всякий раз, когда Исмаил смотрел снизу на эти размещенные ступенями дома, у него создавалось удивительное впечатление: они ему казались белыми утесами, которые, внезапно отколовшись от огромного скалистого массива, уступами повисли над подножьем Коцуллы, словно прилепившись к ней, чтобы не оторваться и не скатиться в реку. Временами они походили на диких взбешенных коней, впряженных в каменную колесницу старой величественной крепости, чтобы внизу, на равнине, смести невидимого врага, но так и застывших навеки вздыбленными, покрытыми пеной, напоминая исторический мемориал.

Дом тетушки Хасибэ находился в квартале Дунават. Сначала Исмаил уставал с непривычки, поднимаясь в гору из района Палорто, где был лицей. В Тиране, столичном городе, улицы были прямыми, не было спусков и подъемов, камни не ранили ноги, и он отвык от гористой местности.

Когда ребята поднимались в гору, Селим то и дело подгонял не поспевавшего за ним двоюродного брата. Год назад Селим гостил у дяди Хасана в Тиране во время летних каникул и немного научился говорить на гегском диалекте{49}. И теперь, поддразнивая Исмаила, забывшего говор Гирокастры и хорошо владевшего наречием Тираны, кузен нарочно обращался к нему по-гегски:

— Эй, давай пошевеливайся, сухоножка! — и запевал громким голосом песню о крепости Дурреса.

Он орал изо всех сил, и казалось, старые камни Большого моста с полуразрушенными и кривыми, как насупленные брови, арками эхом возвращают ему песню, раздраженные тем, что этот маленький тоск посмел — и где? возле стен гирокастринской крепости! — произносить чужеродные гегские слова. Однако Исмаил не обижался на Селима: как-никак тот приходился ему кузеном, да к тому же еще и сверстником. Все нравилось Исмаилу в городе, где он родился, прожил первые семь лет и куда вернулся, закончив начальную школу. Вот, например, дома в Тиране строят низенькими и из кирпича. В Гирокастре же здания высокие и сплошь из камня. В сухую погоду в Тиране на улицах клубится пыль, а когда выпадает дождь, красная глина так прилипает к подошвам, что их трудно очистить. Крутые улицы Гирокастры проходят в скалистых местах, где скользит даже обувь на шипах. Ну а если идет дождь — такой, какой бывает в Гирокастре, — по каменистым улицам стремительно несутся потоки мутной, сердито журчащей воды; зато, когда ливень затихает, чисто вымытые камни и утесы, белея, блестят на солнце. Женщины Тираны выходили из дому в черных покрывалах, оставляя открытым только один глаз, и в налланах


Рекомендуем почитать
Глемба

Книга популярного венгерского прозаика и публициста познакомит читателя с новой повестью «Глемба» и избранными рассказами. Герой повести — народный умелец, мастер на все руки Глемба, обладающий не только творческим даром, но и высокими моральными качествами, которые проявляются в его отношении к труду, к людям. Основные темы в творчестве писателя — формирование личности в социалистическом обществе, борьба с предрассудками, пережитками, потребительским отношением к жизни.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Киш, сын Киша

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Взгляни на арлекинов!

В своем последнем завершенном романе «Взгляни на арлекинов!» (1974) великий художник обращается к теме таинственного влияния любви на искусство. С небывалым азартом и остроумием в этих «зеркальных мемуарах» Набоков совершает то, на что еще не отваживался ни один писатель: превращает собственную биографию в вымысел, бурлеск, арлекинаду, заставляя своего героя Вадима Вадимовича N. проделать нелегкий путь длиною в жизнь, чтобы на вершине ее обрести истинную любовь, реальность, искусство. Издание снабжено послесловием и подробными примечаниями переводчика, а также впервые публикуемыми по-русски письмами Веры и Владимира Набоковых об этом романе.


Петр Иванович

Альберт Бехтольд прожил вместе с Россией ее «минуты роковые»: начало Первой мировой войны, бурное время русской революции. Об этих годах (1913–1918) повествует автобиографический роман «Петр Иванович». Его главный герой Петер Ребман – alter ego самого писателя. Он посещает Киев, Пятигорск, Кисловодск, Брянск, Крым, долго живет в Москве. Роман предлагает редкую возможность взглянуть на известные всем события глазами непредвзятого очевидца, жадно познававшего Россию, по-своему пытавшегося разгадать ее исторические судьбы.


Избранное: Куда боятся ступить ангелы. Рассказы и эссе

Э. М. Форстер (1879–1970) в своих романах и рассказах изображает эгоцентризм и антигуманизм высших классов английского общества на рубеже XIX–XX вв.Положительное начало Форстер искал в отрицании буржуазной цивилизации, в гармоническом соединении человека с природой.Содержание:• Куда боятся ступить ангелы• Рассказы— Небесный омнибус— Иное царство— Дорога из Колона— По ту сторону изгороди— Координация— Сирена— Вечное мгновение• Эссе— Заметки об английском характере— Вирджиния Вульф— Вольтер и Фридрих Великий— Проситель— Элиза в Египте— Аспекты романа.