— Я не механик, а эксперт. Делаю заключение о том, возможно ли восстановить машину после аварии.
— И где учат на экспертов по катастрофам?
— В торговой школе в Сакраменто. Я училась там, а потом работала в Рено. Мы открыли свой магазин около года назад.
Мы? Его взгляд машинально скользнул вниз. Кольца на левой руке не было.
— Ваш муж в том же бизнесе?
— У меня нет мужа.
Еще одна потеря при землетрясении?
— Извините. Просто я подумал, что, сказав «мы», вы имели в виду себя и мужа.
— Вы неправильно подумали, — ее губ коснулась улыбка. — «Мы» означает Кэйт и меня. Мы были партнерами по бизнесу.
— Моя сестра работала в салоне по ремонту автомобилей? — Кэмерон не смог скрыть удивления, прозвучавшего в голосе.
Джо стряхнула невидимую пылинку с джинсов. Ее улыбка стала шире.
— Никогда, — заверила она его. Веселье зажгло в ее глазах золотистые искорки. — Кэйт слитком тряслась над своим маникюром. А звуки, которые издает шлифовальный станок, заставляли ее сбегать из помещения, зажав уши.
— Но она была вашим партнером, — напомнил он.
— По бизнесу. Мы занимались разными делами под одним именем. «Бафф и Флафф». «Бафф» — моя часть фирмы. Я занималась наведением лоска на автомобили. А «Флафф» — салон красоты для людей. Это была вотчина Кэйт.
— Так она была стилистом?
— Косметологом, — поправила она его. — Волосы, лицо, ногти. Ее специальностью было все, что относится к красоте.
У Кэмерона в мозгу начал формироваться образ сестры. Образ получался симпатичный, и это было плохо. Он не хотел сожалеть о человеке, которого никогда не видел.
— Ручаюсь, вы еще ни, разу не бывали на игре профессиональных баскетболистов.
Джо удивилась столь резкой смене темы.
— Вы не хотите ничего узнать о матери?
Ему показалось, что в кабине такси слишком мало воздуха. Кэмерон молча смотрел на женщину рядом. Она тоже не спускала с него глаз. Ее взгляд был требовательным.
— Нет, — наконец ответил он и в свою очередь спросил: — Знаете, где наши места?
Она приподняла бровь.
— Нет. Но я удивлена.
— У нас замечательные места, — довольный, что настоял на своем, сказал он, откидываясь на спинку сиденья.
— Вы не забыли взять с собой конверт?
Кэмерон похлопал по карману пиджака:
— Он здесь.
— Хорошо. Когда вы подпишете, я ни секунды не стану медлить и сразу отправлюсь в аэропорт.
Она также настояла на своем, не без удовольствия отметил Кэм.
Игра обещала быть интересной.
Таксист высадил их на углу запруженной толпами людей улицы.
Джо сразу почувствовала себя потерянной. Она никогда не видела столько торопящегося во все стороны народа.
Как я вообще попала в такую ситуацию? — подумала она с внезапной вспышкой паники. Смотреть игру «Янки» с «Рэд Сокс» не входило в ее планы.
Она думала, что удочерить Кэлли будет легко. Отец ребенка давно отказался от своих прав и исчез из жизни Кэйт, не желая выполнять обещания, которые когда-то давал ей.
До этого момента все шло гладко. Джо удалось не утонуть в море бумажной волокиты. Она прошла множество собеседований, которые так любят бюрократы из департамента опеки. Они перетряхнули ее бизнес, дом, рассмотрели под микроскопом личную жизнь. Казалось, все трудности позади. И тут мама раскрывает ей секреты тетушки Крис.
Оказалось, что в прошлой жизни, до приезда в Сьерра-Спрингс, она имела мужа и трех сыновей. Джо потратила кучу времени, разыскивая информацию о них, и попутно мучительно размышляла, как поступить.
В конце концов, она все-таки пришла к решению. Кэйт и женщина, которую Джо привыкла называть тетушка Крис, умерли. И ей нужно сделать все, чтобы маленькая Кэлли оказалась в безопасности, окруженная любовью и заботой. И она может ей это обеспечить.
Ради этого можно даже посмотреть игру «Янки».
Приободренная, Джо бросила взгляд на Макграта. Его озабоченность баскетболом в разгар семейного кризиса потрясала. Это говорило о том, что он был таким же черствым и бесчувственным, как и его отец, который выгнал свою беременную жену из дома.
Впрочем, девушку это устраивало. Перед тем как приехать за подписью, Джо внимательно изучила все добытые сведения о Кэмероне. В газетных статьях о его успехах она нашла краткое упоминание о множестве быстротечных романов. Это убедило ее, что он не захочет обременять себя ребенком. И еще он был старшим в семье. Значит, его подпись будет иметь вес.
И все-таки бесчувственность Макграта поражала се до глубины души. Отказался говорить о матери. Сменил тему разговора. Даже не поинтересовался, как маленькая Кэлли выжила во время землетрясения!
Правда, моментами ей казалось, что это отсутствие каких-либо эмоций напускное. Что за гладкой полированной маской кроется другой человек. Эмоциональный и ранимый.
— Это, — прервал ее размышления Кэмерон, жестом указав на громаду стадиона, возвышающуюся перед ними, — Мекка для болельщиков. — Затем он улыбнулся и повел ее к входу. — Я могу много рассказывать об этом, но боюсь наскучить вам.
Она сомневалась, что Кэмерон Макграт может ей наскучить. Скорее, привести в ярость. И еще она с недоумением поняла, что этот мужчина притягивает ее. В нем было столько сексуальной энергии!
И вот они оказались внутри. Огромную цементную чашу стадиона наполняли гулкие звуки голосов. Когда они пробирались через лабиринт скамеек, Джо инстинктивно вцепилась в руку Кэмерона — это позволило ей не чувствовать себя, словно потерявшийся в толпе ребенок.